Перевод "flamingo pink" на русский
Произношение flamingo pink (флэмингоу пинк) :
flɐmˈɪŋɡəʊ pˈɪŋk
флэмингоу пинк транскрипция – 32 результата перевода
Jesus, you ever see how pink they make that crap?
Like, flamingo pink.
It sure as hell don't come out the ocean lookin' like that.
— Ага. Боже, вы видали, каким розовым становится это дерьмо?
Как розовый фламинго.
Нихрена она такой в океане не плавает.
Скопировать
Hello, sweetie.
Do my lips look more kissable in cherry red, flamingo pink, or voilà violet?
Are you on lipster again?
Привет, дорогая.
Какая помада мне больше идет: красная вишня, розовый фламинго или фиолетовый бархат?
Ты снова выбираешь себе помаду?
Скопировать
You look like an englishman.
Yeah, and I look like a pink flamingo.
But you do look like a flamingo.
Вы похожи в ней на англичанина.
Да уж, а я на розового фламинго.
А ты и так вылитый фламинго.
Скопировать
Wasting time on disguises!
Pink Flamingo to all units.
Jag coming into the harbor.
Делать им больше нечего. Только переодеваться.
Розовый фламинго всем постам.
Вижу синий ягуар.
Скопировать
Well, while I live I'll fear no other thing so sore as keeping safe Nerissa's ring.
Pink Flamingo to all units.
We're 100% operational.
Всю жизнь бояться буду одного: не потерять бы перстня твоего!
Розовый фламинго - всем постам.
Готовность номер один.
Скопировать
I was on a roll.
He can be my engagement gift, my pink flamingo.
No gift could give me greater happiness.
Весь кайф сломала.
Он твой. Пусть это будет подарок на обручение. Мой розовый фламинго.
Нет подарка, который доставил бы мне больше удовольствия.
Скопировать
Jesus, you ever see how pink they make that crap?
Like, flamingo pink.
It sure as hell don't come out the ocean lookin' like that.
— Ага. Боже, вы видали, каким розовым становится это дерьмо?
Как розовый фламинго.
Нихрена она такой в океане не плавает.
Скопировать
Hello, sweetie.
Do my lips look more kissable in cherry red, flamingo pink, or voilà violet?
Are you on lipster again?
Привет, дорогая.
Какая помада мне больше идет: красная вишня, розовый фламинго или фиолетовый бархат?
Ты снова выбираешь себе помаду?
Скопировать
I was working as a croupier in one of his clubs.
The Pink Flamingo.
Jeb Cornish weighs in at 100 and 70 pounds!
Я работала крупье в одном из его клубов.
"Розовый фламинго".
Джеб Корниш весит 170 фунтов!
Скопировать
I know how you think!
You´ll never know what tickles me pink pink pink.
What makes me play Or why I dream night and day.
Я знаю, что ты думаешь.
Ты никогда не узнаешь, о чем я вздыхаю, почему я люблю улыбаться.
Ты никогда не узнаешь, почему я люблю танцевать и проводить свое время, мечтая.
Скопировать
Well, music is my line But I think painting, too, is fine.
I´ll tell you what I think, You and I are in the pink.
I´ve really got to run, I´ve got a train at one.
Ну, музыка - это моя жизнь, но я думаю, что живопись это тоже хорошо.
Я скажу вам, что я думаю, вы и я - совершенство.
Я серьезно должен бежать, у меня отходит поезд.
Скопировать
I don't think I could get through coffee tonight.
I'm all out of pink pills.
Where you going?
Я не стану пить кофе.
Я приняла таблетку.
- Куда вы?
Скопировать
Too many spicy foods.
You'll have to get used to taking little pink pills.
Oh, I'd rather die, but first I must get rid of this headache.
От острой пищи.
Придется принимать розовые таблеточки.
Я лучше умру. У меня болит голова.
Скопировать
Hot stuff!
Seems you're so hot, you're turning pink!
You're burning up!
Горячая штуковина!
Похоже Вам так жарко, что Вы начинаете розоветь!
Вы сейчас сгорите!
Скопировать
On the Riviera.
The pink villa.
-I only remember the blue villa.
На Ривьере.
В розовой вилле.
- Но я помню только голубую виллу.
Скопировать
Tonight. And every evening until the end of the fifth republic. This chair will be electrified.
Pupae in pink.
- Okay, thank you.
Сегодня вечером... и каждый вечер до конца Пятой Республики... этот стул будет наэлектризован.... чарами куколки... из Парижа.
Куколки в розовом.
- Всё в порядке, спасибо.
Скопировать
I seen it before sundown.
It was pink.
Pinker than sassafras tea.
Я видел ее до заката.
Она красная.
Краснее, чем чай-сассафрас.
Скопировать
- Oh, yes. What do you want me to do?
All you have to do is sort this into two piles... the pink sheets and the blue sheets.
The pinks and the blues, pinks and the blues.
Возврат переплаты?
Так быстро? Я одолжила ему $10.
Он мне их просто вернул. - А розы тогда зачем?
Скопировать
For pinks.
Pink slips?
You mean, for cars?
На документы.
На документы?
Хотите сказать, на машину?
Скопировать
Okay.
Yes, pink is... is fine.
Oh, never mind. It was...
Хорошо.
Да, розовое... нормально.
Нет, я звонила...
Скопировать
I won it flat out.
O... for pink slips.
I beat the G.T.O. By three hours.
Я её честно выиграл.
Я пересекал страну на самодельном "Шеви" 55-го года и устроил гонку с этим "Понтиаком Джи-Ти-О" на документы на машину.
Я побил "Джи-Ти-О". На три часа.
Скопировать
Well, no, Twinks, purple has never really been one of my favorite colors.
Pink.
Okay.
Ну, нет, фиолетовый никогда не был моим любимым цветом.
Я... розовое.
Хорошо.
Скопировать
I've drunk too much...
I love it when you drink that pink wine...
I don't need that...
Я перебрала?
Ты такая аппетитная, когда выпьешь.
Не выдумывай!
Скопировать
If that's what you want, that's what you'll have.
We'll go to Chicago and go dancing at the Flamingo Club tonight. - Yeah.
- You can't go to Chicago.
Если это - то, чего ты хочешь, то ты будешь это иметь.
Мы поедем в Чикаго и пойдем танцевать в клуб Фламинго сегодня вечером.
Да. Ты не можешь ехать в Чикаго.
Скопировать
I have amethysts of two kinds; one that is black like wine, and one that is red like wine that one has coloured with water.
I have topazes yellow as are the eyes of tigers and topazes that are pink as the eyes of a wood-pigeon
I have opals that burn always, with a flame that is cold as ice opals that make men's minds sad, and afraid of the shadows.
У меня есть два вида аметистов, черные, как виноград, и красные, как вино, разбавленное водой.
У меня есть топазы, желтые, как глаза тигров, и розовые, как глаза лесного голубя, и зеленые, как глаза кошек.
У меня есть опалы, которые горят словно ледяным пламенем, опалы, которые делают людей печальными и боятся темноты.
Скопировать
A boring type of blonde. - What was she wearing?
- Such... a white dress trimmed with pink, lace and stuff.
- Where do you live?
- Ничего особенного, ширпотреб, обычная блондинка.
Ну... такое... бело-розовое платье, кружевца... и такие... м-м-м... оборочки...
- Где вы живете?
Скопировать
- One that stuck was the coach tour lady.
Powder-pink felt hat, white gloves, Cuban heel shoes and swagger coat.
Sea-sick pills in her bag in case there's turning and twisting.
- А подошла любительница турпоездок.
Шляпка нежно-розового фетра, белые перчатки, каблуки рюмочкой и шикарное пальто.
В сумочке таблетки от морской болезни, на случай, если укачает.
Скопировать
Brings out my eyes.
The blue or the pink?
Start writing'.
Он оттеняет цвет моих глаз.
Какого цвета?
Голубого или розового? Пиши.
Скопировать
What a pretty dress you have, Elise!
Pink suits you very well.
L had feathers around my neck and also on the bottom of the dress.
Розовый цветтебе очень к лицу.
У меня есть ещё одно платье.
С кружевным воротничком. Наверное, красивое? А другое платьице совсем некрасивое.
Скопировать
It said, "Last warning before execution."
A pink form?
Yes!
Taм было нaпиcaно: "Поcлeднee прeдупрeждeниe пeрeд кaзнью". Pозовaя?
Кaк нaлоговaя дeклaрaция? Дa!
Bот здecь.
Скопировать
I have something for you.
Pink is your favorite, isn't it?
You don't walk into a room without knocking.
У меня есть кое-что для тебя.
Розовый - твой любимый, правильно?
Не следует заходить в комнату не постучавшись.
Скопировать
Mrs. Banks, you're not eating.
I had a martini and a pink pill, and I think...
Oh, please, please. The temperature of the knichi is very important.
Миссис Бэнкс, вы не едите.
Я запила таблетку мартини...
Пожалуйста, очень важно, чтобы они не остыли.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов flamingo pink (флэмингоу пинк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flamingo pink для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флэмингоу пинк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
