Перевод "folk tale" на русский
Произношение folk tale (фоук тэйл) :
fˈəʊk tˈeɪl
фоук тэйл транскрипция – 5 результатов перевода
Although that brave smuggler does deserve all of our sympathy.
It's like a folk tale.
- Was he the family hero?
Хотя ловкий контрабандист читателям понравился бы.
Человек вне закона - что может быть увлекательнее для мальчишки.
- Он был героем семьи? - Нет.
Скопировать
With the start, where they are hanging down... that has something human...
The second part with cutlery, this is something like a folk tale.
So this experiment has a duality...
Для начала, где именно они повешены... в этом есть что-то социальное...
Вторая часть со столовыми приборами, это что-то вроде народной сказки.
Есть некий дуализм в этом эксперименте...
Скопировать
You don't know that story?
It's an old folk tale. Classic.
Our hero, Jonathan, goes out in search of black gloves. And in a perfect act of serendipiocity or serendipaciousness, he runs into a beautiful, attractive English girl with a boyfriend.
– Не слышала эту историю?
Это народная сказка, классика.
Один Джонатан искал чёрные перчатки, и типичный акт "провидениевства", или "провиденчества", привёл его к очень красивой английской девушке с парнем.
Скопировать
The two leads, were murdered.
It was based on a Polish-gypsy folk tale.
The title in German was "Fier Sieben". "Four Seven".
Двое главных актёров были убиты.
Фильм был основан на сказке польских цыган.
По-немецки он назывался "Четыре-семь".
Скопировать
- 7 to 40.
- This is called a "folk tale".
It does not seem very true to me.
7 тех, 40 этих.
- То, хлопцы, называется - народна сказка.
Токо у вас, что-то она не складно получается.
Скопировать