Перевод "food ingredient" на русский
ingredient
→
ингредиент
Произношение food ingredient (фуд ингридионт) :
fˈuːd ɪŋɡɹˈiːdiənt
фуд ингридионт транскрипция – 31 результат перевода
- is it cool?
so so, my father got a company making food ingredient
I'll inherit it.
Это ведь здорово?
- Ну... У моего отца фирма по производству пищевых добавок.
Она перейдёт ко мне.
Скопировать
- is it cool?
so so, my father got a company making food ingredient
I'll inherit it.
Это ведь здорово?
- Ну... У моего отца фирма по производству пищевых добавок.
Она перейдёт ко мне.
Скопировать
153 million tonnes of phosphorus are produced every year.
Its phosphate is consumed as a food supplement, and is an ingredient of toothpaste.
But eating just 100 milligrams of pure phosphorous, enough to coat a finger tip, could be fatal.
аждый год производитс€ 153 миллиона тон фосфора.
'осфаты принимают как пищевую добавку, и они вход€т в состав зубной пасты.
Ќо, если съесть лишь 100 миллиграммов чистого фосфора, количество, которое может поместитьс€ на кончике пальца, то исход может быть летальным.
Скопировать
'Bowser has saved me, it's as simple as that.
'Though I must say that a fundamental ingredient in any dog-food stew is a strong sauce - 'tomato ketchup
'Still, it is nutritious and very cheap.
"Баузер", собачий корм, просто спас меня, глупо даже отрицать это.
С другой стороны, должен признать, что фундаментальный ингредиент любого варева из собачьих консервов - соус с сильным вкусом: кетчуп, коричневый из муки и бульона, Табаско, Ворчестерский - поскольку во вкусе собачьей еды есть что-то непреодолимо пахучее, с душком, с послевкусием.
Но всё же она питательна и очень дешева.
Скопировать
The meat packing industry for years prevented country-of-origin labeling.
They fought not to label genetically modified foods, and now 78% of the processed food in the supermarket
I think it's one of the most important battles for consumers to fight... is the right to know what's in their food and how it was grown.
Мясопакующая промышленность годами предотвращала маркировку страны происхождения.
Они боролись против маркировки генетически модифицированных продуктов, а ведь сейчас 78% переработанных продуктов в магазинах содержат генетически модифицированные ингридиенты.
Я думаю, это одна из важнейших битв для потребителя, - право знать, что в их еде и как это росло.
Скопировать
No, this is seitan.
It's a-it's a food made from gluten, which is the main ingredient in wheat.
This particular piece, it was drenched in, like, a piccata sauce.
Нет, это Сейтана.
Пища... сделанная из глютена, который является основным компонентом пшеницы.
Она была пропитана, чем-то вроде, соуса Пикката.
Скопировать
(Jimmy) Just a sec.
"To me, food is like music, every ingredient a note."
Just doing some man shaping for the big day.
Секунду.
"Для меня еда сравнима с музыкой, каждый ингредиент - это нота".
Я тут просто холмы подстригал к важному дню.
Скопировать
"The meal danced across my palate with a symphony of flavors"...
because, according to his mother, "the owner Nathaniel Marlowe's approach "stems from his philosophy that food
- You read my cards.
"Еда танцевала во рту, как симфония вкусов.
Такое описание очень подходит, ведь согласно его матери, подход владельца, Натаниэля Марлоу, строится на философии, что еда сравнима с музыкой, а каждый ингредиент - это нота".
- Ты прочла мои карточки.
Скопировать
And the attractions don't stop there.
International cuisine, healthful and nutritious food.
Corn cobs, Dixie-style.
И заманчивости на этом не заканчиваются.
Интернациональная кухня, полезная и питательная еда.
Кукурузные объедки, в Южном стиле.
Скопировать
He badly needs a doctor.
Aye, and food.
Water... water... water... water...
Ему нужен врач.
Да, и еда.
Воды... воды... воды... воды...
Скопировать
MARY: "All our money is gone
"and there's hardly enough food in the house "to keep us from starving.
"If I can't make the payment on the mortgage "by the end of the month, "they'll turn me and the baby out.
"Деньги закончились.
Еды в доме едва хватает чтобы не умереть с голоду.
Если я не оплачу закладную к концу месяца, меня с ребёнком выкинут на улицу.
Скопировать
Okay
Take some tea, I'll get some food
Take this poison to kill Ku chi-hua
Хорошо
Выпейте немного чая, а я принесу нам перекусить
Возьми этот яд, чтобы убить Kу Чи-Хва
Скопировать
Otherwise, don't come back to see me
I hope you don't mind the poor food
Let me offer you a cup of tea
Иначе, не возвращайся
Я надеюсь, Вы не откажитесь немного перекусить?
Позвольте мне предлажить Вам чашку чая
Скопировать
And Danton? Dumouriez? Would it be the first time policy swung Left and Right, torn between the demands of a Grand Old Man -
between the sublime demands of a Grand Old Man capable of imposing them on his nation at the expense of food
Paragraph 89. The main reason for these errors is that men claiming to be of the Left continue to accept Communist votes even as they form alliances with reactionary forces.
Возьмём Дюморье, уже не первый раз политику бросает от левых к правым,
не в первый раз она делится между старшим, который осуществляет свою волю, изводя свой народ, и теми, кто нетерпеливо ждёт его наследства.
Параграф 89: главная причина этих ошибок в том, что самопровозглашённые леваки всё ещё принимают коммунистические голосования, в то время, как имели дело с обратным.
Скопировать
Wanna die?
Or stand the bad food for some days and go home?
Well?
Хотите умереть прямо сейчас?
Или лучше все таки денька три пожевать тюремную баланду?
Ну?
Скопировать
The big rock will break!
- I'll go for the bad food.
- Miss! You should go home!
А то в морду дам!
- Думаю, я предпочту баланду.
- Девушка, шли бы вы домой.
Скопировать
Why was this done?
This was done to achieve the maximum conservation of our life-support capabilities, basically food and
The three hibernating crew members represent the survey team.
Для чего это сделано?
Это было сделано с целью максимальной экономии наших источников жизнеобеспечения, в частности, воздуха и пищи.
Члены экипажа в состоянии анабиоза представляют группу наблюдения.
Скопировать
No, you mustn't blame yourself, Mom.
We're not used to that kind of food, that's all.
You don't... pick up a fork and dig into a black salad.
Нет, мама, не вините себя.
Мы не привыкли к такой еде.
Я не могу взять вилку и отправить в рот черный салат.
Скопировать
Last night, I couldn't carry you up the stairs.
I can't eat rich food anymore.
I dye my hair, my...
- Это очевидно. Я не смог поднять вас вверх по лестнице.
Не могу есть острую пищу.
И еще я крашу волосы.
Скопировать
A good sport.
To have gone through all you did last night... the trip to Staten Island, the strange food, being carried
Mr. Velasco, where are my clothes? Oh, your clothes.
- Правда?
Выдержали путешествие на Стейтен Айленд, странную еду, мою квартиру на чердаке.
Мистер Веласко, где моя одежда?
Скопировать
Me?
If you don't mind eating plain food.
I love plain food.
- Я?
- Это будет пресная еда.
Обожаю пресную еду.
Скопировать
If you don't mind eating plain food.
I love plain food.
Good.
- Это будет пресная еда.
Обожаю пресную еду.
Хорошо.
Скопировать
I saw a chicken place a few miles back.
Who all wants to get some food?
I certainly do.
Я заприметил магазинчик.
Кто съездит за едой?
Я. Мне здесь до смерти надоело.
Скопировать
Okay.
Food.
Cincinnati.
Идет.
Еда.
Цинциннати.
Скопировать
- Hey, Franko. What is it, man?
- What kind of food is that? - Pig face, serve it up!
What is it?
- Эй, Франко, что это?
Давай, накладывай.
Что это?
Скопировать
Meanwhile, we accept his hospitality.
Well, you should taste his food.
Straw would taste better than his meat, and water a hundred times better than his brandy.
А пока мы воспользуемся его гостеприимством.
Вы должны попробовать его пищу.
Солома будет вкуснее этого мяса, а вода будет в сотню раз лучше его бренди.
Скопировать
You don't find this unexpected, Mr. Spock?
That his food has no taste, his wine no flavour? No.
It simply means that Trelane knows all of the Earth forms, but none of the substance.
Вы не считаете, что это очень странно, м-р Спок?
Что ни у его еды, ни у вина нет ни вкуса, ни запаха?
Нет. Это просто значит, что Трелан знает все земные формы, но не знает вещества.
Скопировать
It is not a dance.
It gathers no food.
It does not serve Vaal.
Это не танец.
Не сбор еды.
Это не служит Ваалу.
Скопировать
Speak when you are told to speakI
More food will come.
Eat it, or you will be fed by forceI
Говорите, когда Вам разрешат!
Будет больше пищи.
Съешьте это, или вас накормят силой!
Скопировать
That explains it.
The food is the first part of the process.
Inspector, what is this place?
Это все объясняет.
Еда - первая часть процесса.
Инспектор, что это за место?
Скопировать
For a couple of days
It's a nice place and the food is great
I don't see why we should go
На несколько дней...
Место прекрасное, еда хорошая
Не вижу причин, почему нам нужно уезжать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов food ingredient (фуд ингридионт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы food ingredient для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фуд ингридионт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
