Перевод "food supplements" на русский
Произношение food supplements (фуд саплимонтс) :
fˈuːd sˈʌplɪmənts
фуд саплимонтс транскрипция – 32 результата перевода
- You've done an amazing job. - Thanks.
We have 12 products, not counting the food supplements.
Marketing is thrilled.
Вы проделали прекрасную работу.
12 наименований, не считая пищевых добавок!
Коммерческий отдел в восторге.
Скопировать
They must've eaten something bad.
Check the food supplements and notify the supplier.
OK. I'll know more after I get the stool sample results.
Наверно, съели какую-то дрянь.
Проверь пищевые добавки и свяжись с поставщиком. Да.
Я все точно узнаю, когда будет готов анализ навоза.
Скопировать
It was... excruciating.
Counselor, these are bioenzymatic supplements my people consume for food.
I'm afraid you'll find they are not as delicious as your chocolate.
Это было... изматывающе.
Советник, это биоферментные составы, которые мой вид употребляет в качестве пищи.
Боюсь, что Вы найдете их не столь вкусными, как Ваш шоколад.
Скопировать
He designed and built this entire city for us after the warming.
The food processors dispense nutritional supplements every 4.1 intervals.
It may not offer the exotic tastes some of our younger people crave these days, but it meets our needs.
Он сконструировал и построил для нас весь этот город, когда наступило потепление.
Пищевые автоматы распределяют пищу каждые 4.1 интервала.
Может, он не создает экзотические вкусы которых жаждут некоторые молодые люди в наши дни, но он удовлетворяет наши нужды.
Скопировать
By the time you'd just got your soup spoon in, she was going, "Well, that was very lovely."
And her doctors became concerned at her obesity and they recommended Benger's Food, which was one of
This was a thick, milky gruel, often given to invalids and the elderly, so she agreed and she took it on top of her normal diet.
Когда вы только опускали ложку в суп, она уже говорила: "Ну, это было очень славно".
И её доктора стали озабочены её полнотой и они рекомендовали Benger's Food, которые были одними из этих добавок.
Это была густая, молочная кашица, которую часто подавали инвалидам и престарелым людям, так что она согласилась и сделала её первым блюдом в своём обычном рационе.
Скопировать
- You've done an amazing job. - Thanks.
We have 12 products, not counting the food supplements.
Marketing is thrilled.
Вы проделали прекрасную работу.
12 наименований, не считая пищевых добавок!
Коммерческий отдел в восторге.
Скопировать
They must've eaten something bad.
Check the food supplements and notify the supplier.
OK. I'll know more after I get the stool sample results.
Наверно, съели какую-то дрянь.
Проверь пищевые добавки и свяжись с поставщиком. Да.
Я все точно узнаю, когда будет готов анализ навоза.
Скопировать
And the attractions don't stop there.
International cuisine, healthful and nutritious food.
Corn cobs, Dixie-style.
И заманчивости на этом не заканчиваются.
Интернациональная кухня, полезная и питательная еда.
Кукурузные объедки, в Южном стиле.
Скопировать
He badly needs a doctor.
Aye, and food.
Water... water... water... water...
Ему нужен врач.
Да, и еда.
Воды... воды... воды... воды...
Скопировать
MARY: "All our money is gone
"and there's hardly enough food in the house "to keep us from starving.
"If I can't make the payment on the mortgage "by the end of the month, "they'll turn me and the baby out.
"Деньги закончились.
Еды в доме едва хватает чтобы не умереть с голоду.
Если я не оплачу закладную к концу месяца, меня с ребёнком выкинут на улицу.
Скопировать
Okay
Take some tea, I'll get some food
Take this poison to kill Ku chi-hua
Хорошо
Выпейте немного чая, а я принесу нам перекусить
Возьми этот яд, чтобы убить Kу Чи-Хва
Скопировать
Otherwise, don't come back to see me
I hope you don't mind the poor food
Let me offer you a cup of tea
Иначе, не возвращайся
Я надеюсь, Вы не откажитесь немного перекусить?
Позвольте мне предлажить Вам чашку чая
Скопировать
And Danton? Dumouriez? Would it be the first time policy swung Left and Right, torn between the demands of a Grand Old Man -
between the sublime demands of a Grand Old Man capable of imposing them on his nation at the expense of food
Paragraph 89. The main reason for these errors is that men claiming to be of the Left continue to accept Communist votes even as they form alliances with reactionary forces.
Возьмём Дюморье, уже не первый раз политику бросает от левых к правым,
не в первый раз она делится между старшим, который осуществляет свою волю, изводя свой народ, и теми, кто нетерпеливо ждёт его наследства.
Параграф 89: главная причина этих ошибок в том, что самопровозглашённые леваки всё ещё принимают коммунистические голосования, в то время, как имели дело с обратным.
Скопировать
Wanna die?
Or stand the bad food for some days and go home?
Well?
Хотите умереть прямо сейчас?
Или лучше все таки денька три пожевать тюремную баланду?
Ну?
Скопировать
The big rock will break!
- I'll go for the bad food.
- Miss! You should go home!
А то в морду дам!
- Думаю, я предпочту баланду.
- Девушка, шли бы вы домой.
Скопировать
Why was this done?
This was done to achieve the maximum conservation of our life-support capabilities, basically food and
The three hibernating crew members represent the survey team.
Для чего это сделано?
Это было сделано с целью максимальной экономии наших источников жизнеобеспечения, в частности, воздуха и пищи.
Члены экипажа в состоянии анабиоза представляют группу наблюдения.
Скопировать
No, you mustn't blame yourself, Mom.
We're not used to that kind of food, that's all.
You don't... pick up a fork and dig into a black salad.
Нет, мама, не вините себя.
Мы не привыкли к такой еде.
Я не могу взять вилку и отправить в рот черный салат.
Скопировать
Last night, I couldn't carry you up the stairs.
I can't eat rich food anymore.
I dye my hair, my...
- Это очевидно. Я не смог поднять вас вверх по лестнице.
Не могу есть острую пищу.
И еще я крашу волосы.
Скопировать
A good sport.
To have gone through all you did last night... the trip to Staten Island, the strange food, being carried
Mr. Velasco, where are my clothes? Oh, your clothes.
- Правда?
Выдержали путешествие на Стейтен Айленд, странную еду, мою квартиру на чердаке.
Мистер Веласко, где моя одежда?
Скопировать
Me?
If you don't mind eating plain food.
I love plain food.
- Я?
- Это будет пресная еда.
Обожаю пресную еду.
Скопировать
If you don't mind eating plain food.
I love plain food.
Good.
- Это будет пресная еда.
Обожаю пресную еду.
Хорошо.
Скопировать
I saw a chicken place a few miles back.
Who all wants to get some food?
I certainly do.
Я заприметил магазинчик.
Кто съездит за едой?
Я. Мне здесь до смерти надоело.
Скопировать
Okay.
Food.
Cincinnati.
Идет.
Еда.
Цинциннати.
Скопировать
- Hey, Franko. What is it, man?
- What kind of food is that? - Pig face, serve it up!
What is it?
- Эй, Франко, что это?
Давай, накладывай.
Что это?
Скопировать
Meanwhile, we accept his hospitality.
Well, you should taste his food.
Straw would taste better than his meat, and water a hundred times better than his brandy.
А пока мы воспользуемся его гостеприимством.
Вы должны попробовать его пищу.
Солома будет вкуснее этого мяса, а вода будет в сотню раз лучше его бренди.
Скопировать
You don't find this unexpected, Mr. Spock?
That his food has no taste, his wine no flavour? No.
It simply means that Trelane knows all of the Earth forms, but none of the substance.
Вы не считаете, что это очень странно, м-р Спок?
Что ни у его еды, ни у вина нет ни вкуса, ни запаха?
Нет. Это просто значит, что Трелан знает все земные формы, но не знает вещества.
Скопировать
It is not a dance.
It gathers no food.
It does not serve Vaal.
Это не танец.
Не сбор еды.
Это не служит Ваалу.
Скопировать
Speak when you are told to speakI
More food will come.
Eat it, or you will be fed by forceI
Говорите, когда Вам разрешат!
Будет больше пищи.
Съешьте это, или вас накормят силой!
Скопировать
That explains it.
The food is the first part of the process.
Inspector, what is this place?
Это все объясняет.
Еда - первая часть процесса.
Инспектор, что это за место?
Скопировать
For a couple of days
It's a nice place and the food is great
I don't see why we should go
На несколько дней...
Место прекрасное, еда хорошая
Не вижу причин, почему нам нужно уезжать.
Скопировать
If he were not a Vulcan, I'd almost say "nervous."
For another thing, he's avoiding food.
I've checked and he hasn't eaten at all in three days.
Если бы он не был вулканцем, я бы даже сказал, нервным.
Кроме того, он избегает пищи.
Я проверил - он 3 дня ничего не ел.
Скопировать
"A Survey on Cygnian Respiratory Diseases"?
I thought you took Garrovick some food.
What were you doing with this?
"Исследование сигнианских респираторных болезней"?
Я думал, вы отнесли Гарровику еду.
Зачем вам это?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов food supplements (фуд саплимонтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы food supplements для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фуд саплимонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
