Перевод "foreigners" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение foreigners (фороноз) :
fˈɒɹənəz

фороноз транскрипция – 30 результатов перевода

a stranger in the center...and the Muscovites played all around him.
Everything that helped the Russians' preconceptions about foreigners, and even more, those of the foreigners
It was the summer one first heard Moscow Nights/i?
иностранец в центре, и крутившиеся вокруг него москвичи.
Все, что могло пошатнуть устоявшиеся представления русских об иностранцах, и, даже в большей степени, представления иностранцев о русских, уже было заключено в этом лете.
Лето, которым впервые можно было услышать "Подмосковные вечера"
Скопировать
They're at home guarding their crops.
Too many foreigners.
One of them is carrying the holy Virgin today.
Они остались дома - охранять посевы.
Слишком много иностранцев.
Один из них сегодня несет Святую Деву.
Скопировать
Where were you?
Don't forget, we're foreigners.
They blame us for everything.
Где ты был?
Не забывай - мы иностранцы.
Они готовы обвинить нас во всем.
Скопировать
I said a foreigner, not an American.
Not all foreigners are American.
But they´re often tourists.
Я сказала иностранец, а не американец.
Не все иностранцы - американцы.
Но все туристы - американцы.
Скопировать
I raise my hands... to catch him and lay him low.
I tell him: "No foreigners in my coach".
When I saw you, I felt like we meet before.
Я поднимаю руки... чтобы схватить его и повалить.
И говорю: "Никаких посторонних в моей карете!"
Когда я Вас увидел, я почувствовал, что мы уже встречались прежде.
Скопировать
Thousands of people meet and bid farewell
People from North and South natives and foreigners... people with and without jobs.
I am Madbouli, the newsagent.
Тысячи людей встречаются и прощаются:
местные со всех концов и иностранцы, занятые делом и праздные...
Я Мадбули, продавец прессы, а это мой прилавок.
Скопировать
Who is he?
Now, they let foreigners...
It might be this murderer of some sort who rented the Rock Barn.
Кто это такой? Впервые его вижу.
Они теперь к нам чужаков пускают?
А может быть, это тот самый злодей, которому Ларош сдал амбар.
Скопировать
If not, I'll call Marcello Tacchi from the Fraud Department.
He's especially interested in fraud with foreigners.
I appeal to your intelligence. Please, consider what you would have to pay Tacchi to keep it from the press.
Иначе я вызову Марчелло Такки из отдела по борьбе с мошенничеством.
Его особенно интересуют мошеннические операции с участием иностранцев.
Сколько придется заплатить Такки, чтоб эта история не просочилась в газеты?
Скопировать
This table do not support. Please change.
It's a table for foreigners.
Veal Cutlet - two twenty-five.
- Этот стол не обслуживается.
Пардон, этот столик для иностранцев.
Однако!
Скопировать
Sea-sick pills in her bag in case there's turning and twisting.
- She hates foreigners.
- And council houses.
В сумочке таблетки от морской болезни, на случай, если укачает.
- Ненавидит иностранцев.
- И съемные квартиры.
Скопировать
For instance, there's a suspicious yacht in the Tarabya bay.
Some foreigners are here for a fashion show.
And there's an ad in the papers for precious antiques.
Например, в заливе Тарабья есть подозрительная яхта.
Также иностранцы устраивают здесь показы мод.
Помимо этого в газетах есть объявления о продаже дорогого антиквариата.
Скопировать
- Yeah, smart guy.
We wouldn't be foreigners.
They got horses in Australia.
- Да, умник.
Там мы не будем чужими.
В Австралии есть лошади.
Скопировать
They don't understand you foreigners. Maniac.
He thinks the birds in Paris are foreigners.
God damn it.
Вы спятили, с птичками разговариваете.
Он думает, что птицы в Париже понимают его.
Какой дурак! Черт!
Скопировать
It's a right pisshole.
Long hair beatniks druggers, free love foreigners, you name it.
But I'm not bothered, Tone.
Тот еще притон.
Длинные волосы... битники... наркоманы, свободная любовь... иностранцы, все что хочешь.
Но мне пофиг, Тони.
Скопировать
There's no point in screaming like that at the birds, you know.
They don't understand you foreigners. Maniac.
He thinks the birds in Paris are foreigners.
Таких как вы, нельзя выпускать из клетки.
Вы спятили, с птичками разговариваете.
Он думает, что птицы в Париже понимают его.
Скопировать
There are half a million here.
There are many hotels but nowhere for foreigners to live.
- Do you have Italians?
Их уже где-то полмиллиона.
Здесь много гостиниц, но они не обслуживают иностранцев.
- У вас работают итальянцы?
Скопировать
Just a moment.
Say it's only for foreigners.
I'm almost a foreigner up here.
Одну минуточку.
- Скажи, это только для иностранцев.
- Но я тут почти иностранка.
Скопировать
Friends?
Lunatics, Krauts and foreigners.
Oh Jesus, I'm not talking about you, but Mr Oliviero hangs out with certain people...
Друзья?
Все они - психи из кемпингов, лунатики, немчура и прочие иностранцы.
О Боже, я вовсе не имела в виду тебя, но господин Оливьеро довольно часто общается со такого рода странными личностями...
Скопировать
And they're so good for the tourist trade.
Foreigners expect the squares of London to be fog-wreathed, full of hansom cabs and littered with ripped
Hey, Dick.
А это хорошо для туризма.
Иностранцы ждут, что площади Лондона затянуты туманом, на улицах кэбы и кругом полно зарезанных шлюх.
Эй, Дик.
Скопировать
This is the black list of people to be arrested. The most dangerous subjects: politicians, union leaders,..
..Jews, journalists, foreigners and queers. - Go ahead, camerata!
We'll break their skulls!
Мы, переодетые карабинерами, арестуем всех в этом черном списке, тех кто опасен, это:
политики, промышленники, евреи, журналисты, иностранцы и 5-я колонна.
Выкорчуем заразу!
Скопировать
This isn't the Chamber of Commerce.
They're probably foreigners with different ways.
They may do some more folk dancing.
Это не Торговая палата.
Возможно, они иностранцы, и у них другие обычаи.
Может, это их народные танцы.
Скопировать
The "Bola"
Foreigners interested in Benfica.
Enough is enough!
"Мяч", пожалуйста.
Иностранцы интересуются нашей "Бенфикой"!
(3) Этого еще не хватало!
Скопировать
Will you give me some suggestion?
For some say France, and others Spain, and and some cannot abide foreigners at all.
So I'm not sure how best to please you unless I married one of each.
У вас есть предложение
Одни ратуют за француза, другие за испанца,.. третьим ненавистны все иностранцы.
Боюсь, я смогу вам угодить лишь
Скопировать
He won't need it.
If you think our customs do not apply to you because you are foreigners, you are wrong.
Here!
Он в этом не нуждается.
Если вы думаете, что вам все позволено, потому, что вы иностранцы, то вы ошибаетесь.
Сюда!
Скопировать
You've yapped about it all morning.
It's a stupid rule, and it's foreigners who suffer for it.
Another drive on the wrong side of the road?
Ты ноешь об этом уже целое утро.
Это дурацкое правило, и мы, иностранцы, каждый раз из-за него страдаем.
Что, встала сегодня не с той ноги?
Скопировать
Don't come anywhere near this place, you bastard.
Foreigners aren't welcome here.
Well, this is how the world works.
Близко к этому месту не подходи, сука.
Иностранцам тут не рады.
Ну, вот как работает мир.
Скопировать
I see you've chosen my route through Tibet.
The few foreigners who have tried never came back.
- Would you like to come with us?
Вы выбрали мой маршрут. Через Тибет.
Оттуда ни один иностранец не вернулся. Что ж, удачи!
- А ты не хочешь с нами? - Зачем?
Скопировать
It's amazing what you learn in prison, isn't it?
- No foreigners allowed in Tlbet.
- Oh, please!
Сколь многому учит заключение.
Иностранцы не допускаются в Тибет.
Прошу вас!
Скопировать
- of the great family of new China. - I'm very sorry.
Foreigners control Tibet's corrupt government.
Tibet 's million serfs must be freed.
...продажная Тибетское правительство подчиняется иностранцам!
Надо освободить тибетских товарищей от иностранных империалистов!
Освободим миллион тибетских крепостных! Сколько иностранцев в Тибете?
Скопировать
Tibet 's million serfs must be freed.
How many foreigners are there in Tibet?
You, Heinrich.
Освободим миллион тибетских крепостных! Сколько иностранцев в Тибете?
Вы и Генрих.
...Тибет будет освобождён!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов foreigners (фороноз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы foreigners для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фороноз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение