Перевод "free jazz" на русский
Произношение free jazz (фри джаз) :
fɹˈiː dʒˈaz
фри джаз транскрипция – 33 результата перевода
Bastard.
We're going to listen to him play free jazz on the piano for about nine hours, and it's going to be lots
You're not going out like that, are you?
Ублюдок.
Мы пойдем и 9 часов без перерыва будем слушать, как он играет фри-джаз. И нам очень понравится, и нам ничуть не будет неловко.
Куда ты собралась в таком виде?
Скопировать
Well, if by "anyone" you mean anyone other than me, that would be correct.
I care, and I don't wanna hear the free jazz.
Right.
Итак Если точнее то без разницы всем, кроме меня.
Меня волнует. Не хочу слышать этот твой джаз.
Хорошо.
Скопировать
Mmm.
Well, there's free jazz on Saturdays at the art museum.
Now they say omega-3 pills are bad for you.
Mmm.
Ну, я нашла местечко, где играют джаз по Субботам. в музее искусств.
Ну а теперь они говорят , что омега-3 в таблетках- плохи для вашего здоровья
Скопировать
You bet your ass.
And then we all watched the DVD of Jazzoo, Barney's free-form kazoo jazz band.
Then Barney decided to pick up a hitchhiker.
Еще бы.
А потом мы все смотрели DVD с "Джазу", каку-джазовой группой Барни.
Потом Барни решил подобрать голосующего.
Скопировать
Because she didn't understand me.
So I ran away from home, met some jazz musicians, real free thinkers.
I fell in love with the bass player.
Нет. Потому что она не понимала меня.
Так что я убежала из дома, встретила несколько джазовых музыкантов, по-настоящему свободомыслящих.
Я влюбилась в бас гитариста.
Скопировать
Well, given how close the bar is, and how any patient who's been here would've seen it...
Well, maybe we should talk to them and find out if any other patients like jazz and free drinks.
I know I do.
Учитывая, как близко расположен бар, и что каждый из пациентов мог увидеть это...
Нам стоит узнать, любят ли другие пациенты джаз и бесплатные напитки.
Я люблю.
Скопировать
Bastard.
We're going to listen to him play free jazz on the piano for about nine hours, and it's going to be lots
You're not going out like that, are you?
Ублюдок.
Мы пойдем и 9 часов без перерыва будем слушать, как он играет фри-джаз. И нам очень понравится, и нам ничуть не будет неловко.
Куда ты собралась в таком виде?
Скопировать
Well, if by "anyone" you mean anyone other than me, that would be correct.
I care, and I don't wanna hear the free jazz.
Right.
Итак Если точнее то без разницы всем, кроме меня.
Меня волнует. Не хочу слышать этот твой джаз.
Хорошо.
Скопировать
Mmm.
Well, there's free jazz on Saturdays at the art museum.
Now they say omega-3 pills are bad for you.
Mmm.
Ну, я нашла местечко, где играют джаз по Субботам. в музее искусств.
Ну а теперь они говорят , что омега-3 в таблетках- плохи для вашего здоровья
Скопировать
An early night we both share
In sheets free of wear and tear
The rain falls without a care
И начало ночи мы с ним разделяем,
На новых простынях
Дождь беззаботно льется
Скопировать
You are a poet,as I am a woman.
Poets and women are always free with their hearts,are they not?
Anne.
Вы поэт, а я женщина.
Сердца поэтов и женщин всегда свободны, не так ли?
Анна.
Скопировать
Your grace goes too far. Already.
- Gospel says the truth will make you free.
Now you are blasphemous!
Ваша милость зашли слишком далеко.
В евангелиях написано, что истина освободит вас.
Вы еще и богохульствуете.
Скопировать
So that is why it is to be understood that the pope, far from being a descendant of st. Peter, is a sinner,a hypocrite, a handmaiden to the devil, and the living anti-christ on earth!
This is what luther teaches us, in order to free us from false worship and false idols.
In order that we might return to the true religion and take the true and fruitful path to salvation!
Вот почему следует понять, что папа - никакой не наследник святого Петра, он грешник, лицемер и служанка дьявола, живущий на земле антихрист!
Вот чему учит Лютер, чтобы освободить нас от ложного культа и ложных идолов.
Чтобы мы вернулись к истинной религии и пошли истинным и благим путем ко спасению!
Скопировать
Nor would I ever!
I was free to choose.
I made no promise! You are mistaken!
И не дал бы никогда!
Ты дал мне обещаение, что я выберу мужа сама.
Я ничего не обещал, ты ошиблась!
Скопировать
Of course, he is still within the power of the emperor.
And yet he is free?
It would be possible...
Конечно, он все еще в области под властью императора.
Но все же он свободен.
И возможно...
Скопировать
- Thomas, I have to ask you this. Will you accept the judgement of the cardinals?
The Pope is free.
- There is no need for a conclave.
Ты примешь решение кардиналов?
Папа свободен, конклав не нужен.
Нет, он нужен как никогда.
Скопировать
Yes, of course, you're right.
It always tastes better when it's free.
OK then, please hurry.
Да, конечно, ты права.
Бесплатный всегда вкуснее.
Ладно, но прошу побыстрее.
Скопировать
This is still your best bet.
Unless someone's offering you a "get out of Sona free" card.
Now, remember, we'll only have four minutes of cover, so once you hit the ground you run straight to the fence.
Это всё еще лучший выбор.
Если только кто-нибудь не может... освободить вас из Соны.
Запомни, солнце закроет нас всего на четыре минуты... так что, оказавшись на земле, сразу беги к забору.
Скопировать
They're assembling on the Yum-Yum Mountain!
We are free!
Now all of Imaginationland is ours!
Идите, бегите! Остерегайтесь злых персонажей!
Они собираются на горе Ням-Ням!
- Мы свободны!
Скопировать
Well done, mate.
Well, as you have spent another year as the only drug-free rock star in the world, I am going to share
Father Christmas lives just down the street from here.
Неплохо сработано, приятель
Ну, раз уж ты отработал еще один год в качестве единственной рок-звезды, не принимающей наркотики Я поделюсь с тобой одним общеизвестным фактом
Санта-Клаус живет прямо на этой улице
Скопировать
You don't get it, Stan! I can play here all I want.
I even get free Frescas. I don't need you anymore!
I know.
Я могу играть здесь всё, что я хочу.
Я даже бесплатно получаю Frescas.
Я не нуждаюсь в тебе больше! - Я знаю.
Скопировать
I want to be able to afford it.
All right, well, then there's no problem, 'cause Ma said that we could move in upstairs rent-free.
I'm not taking fuckin' charity from your mother; I'm not.
Я хочу быть в состоянии себе это позволить.
Ладно, хорошо, тогда нет проблем Мама сказала, что мы можем жить наверху бесплатно.
Мне не нужна гребаная благотворительность от твоей матери, я не нуждаюсь.
Скопировать
I had to bribe the director of the day care center to get him back in.
I had to promise to bring apple slices and give free mammograms to the teachers.
Now why aren't you telling me what's happening?
Мне пришлось подкупать директора детсада, чтобы его взяли обратно.
Мне пришлось пообещать приносить яблоки и делать бесплатные маммограммы воспитательницам.
Почему ты мне не говоришь о том, что происходит?
Скопировать
Sweet Jesus.
I'm gonna bring y'all a free round of beer.
What the hell is your problem, dimwitted...
Боже мой.
Я вам принесу пиво бесплатно, хорошо?
Что, черт возьми, у тебя за проблема, идиотка...
Скопировать
I'm calling from XL5 Communications sir.
As a valued customer, we are offering you a free upgrade with our "Friends and family"
Jamal?
Я звоню из телекоммуникаций XL5, сэр.
Как важному клиенту, мы предлагаем вам бесплатное обновление в рамках нашей программы "Друзья и семья".
Джамаль?
Скопировать
On the Statue of Liberty, it says,
"Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to be free. "
In the Declaration of Independence it is written,
На статуе свободы написано:
"Отдайте мне ваших страдальцев, ваших голодных, и я освобожу их."
В Декларации независимости записано:
Скопировать
The fallen angels were thrown out of heaven.
They were pure and elevated, but then they misused their free will.
Tell me, have you joined a sect or something?
Падших ангелов свергали с небес.
Они были святыми, но пошли против своей воли.
Скажи, ты ни в какой секте не состоишь?
Скопировать
I'm sorry I dragged you into this, man.
I just wanted to see some free titties. That's all.
But there's no such thing as free titties, is there, Zack?
Прости, что втравил тебя в это дело, блин.
Я только хотел захаляву посмотреть на сиськи.
И все. Но халявных сисек не бывает!
Скопировать
I will keep here a copy of Tyndale's english bible.
All of you are free to read it, and draw spiritual nourishment from it... for the old days are gone.
Everything is changed now.
Я буду хранить здесь библию Тиндаля на английском.
Любой волен читать ее, и питать себя ее духом.... ибо прежние времена окончены.
Теперь все иначе.
Скопировать
I am not guilty of these charges.
I am as free from the company of man as I am from sin.
Do I go into a dungeon, Mr. Kingston?
Я не виновна во всем этом.
И настолько же далека от мужского общества насколько далека от греха.
Я иду прямо в подземелье, мистер Кингстон?
Скопировать
We charge five... no... seven dollars a cup.
Girls drink free.
I don't think that's going to work.
И будем брать по 5... нет... 7 долларов за крушку.
Девочкам бесплатно.
Мне кажется из этого ничего не выйдет.
Скопировать
Fuckoff,Frank.
'Make mad the guilty and appal the free.
'Confound the ignorant, 'and amaze indeed the very faculties of eyes and ears.
- Съебись, Фрэнк!
Сделать безумным виновного и лишить свободы.
Черт бы побрал непросвещенных и поразил бы настоящими способностями из глаз и ушей.
Скопировать
I'm serious.
I'll show you where you can get some - for free.
Yeah?
Я серьезно.
У меня есть кое-что для тебя - на халяву.
Да?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов free jazz (фри джаз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы free jazz для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фри джаз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение