Перевод "freebie" на русский
Произношение freebie (фриби) :
fɹˈiːbi
фриби транскрипция – 30 результатов перевода
The great taste of Charleston Chew.
Our flag, Ol' Freebie.
I'm swelling with patriotic mucus.
Жвачек Чарльстона!
А теперь давайте воздадим почести нашему любимому символу свободы, нашему флагу - "Старому Халявщику"!
Я переполнен патриотическим соком!
Скопировать
Do your worst, you sea devils!
I'll make my stand with Ol' Freebie!
You can crush me, but you can't crush my spirit!
Будьте вы прокляты, морские дьяволы!
А я буду стоять со своим "Старым Халявщиком!"
Вы можете уничтожить меня, но не мой дух!
Скопировать
You collared her last year.
She gave you a freebie.
You let her walk, then she just disappears after her little date with you.
Ты арестовал её в прошлом году.
Она тебя обслужила.
Ты её отпустил, а потом она просто пропала. Сразу же после свидания с тобой.
Скопировать
Do your worst, you sea devils!
I'll make my stand with OI' Freebie!
You can crush me, but you can't crush my spirit!
Будьте вы прокляты, морские дьяволы!
А я буду стоять со своим "Старым Халявщиком!"
Вы можете уничтожить меня, но не мой дух!
Скопировать
The great taste of Charleston Chew.
And now, let us salute that beloved symbol of freedom our flag, OI' Freebie.
I'm swelling with patriotic mucus.
Жвачек Чарльстона!
А теперь давайте воздадим почести нашему любимому символу свободы, нашему флагу - "Старому Халявщику"!
Я переполнен патриотическим соком!
Скопировать
And we didn't even pay for it.
- A genuine anonymous freebie.
Not a penny.
И даже не платили.
- Абсолютная халява.
Ни пенни...
Скопировать
, Who does? , -Didn't they speak With you?
The guys at the office, since I came back Without any money, they thought I'd given someone a freebie
They Wanted to send Boris Kalganov in, Boris Kalganov?
- Они с тобой еще не говорили?
Парни из агентства. После того, как я вернулась без денег, они решили, что я переспала с тобой бесплатно. Такое уже случалось.
Они хотели послать к тебе Бориса Калганова.
Скопировать
Come in.
I asked for a freebie, as a foreigner.
The management temporarily suspended that rule.
Входите.
Месье, мне нужна контрамарка из квоты для иностранцев.
Их выдача временно приостановлена. Решение дирекции.
Скопировать
I'd like a free ticket for tonight.
A freebie?
But why?
Будьте любезны, контрамарку на сегодня.
Контрамарку?
На каком основании?
Скопировать
At this moment?
If you need to see me again, ask for a freebie here for the next concert, as a foreigner.
Do you remember?
В настоящий момент?
Если вам понадобится вступить со мной в контакт, попросите в кассе контрамарку на следующий концерт по квоте для иностранцев.
Запомнили?
Скопировать
I went to the concert hall.
I asked for a freebie, as a foreigner.
They gave me your address.
Я был в концертном зале.
И попросил контрамарку из квоты для иностранцев.
Мне сообщили ваш адрес.
Скопировать
All right.
In fact, she likes him so much, she put him on her "freebie" list.
Her what?
Дженис любит его.
Вобще, она любит его так сильно, что поместила в свой "свободный" список.
Свой что?
Скопировать
- Thanks.
Maybe I should give him a freebie.
Just what he needs, someone else screwing him.
Да, спасибо.
бедный парень! Может, мне обслужить его бесплатно?
Как раз то, что ему нужно.
Скопировать
You were supposed to steal his wallet.
I did you a favour, man, that was a freebie.
Look, these are drug dealers, OK?
Ты должен был только украсть его кошелек.
Я оказал тебе услугу, причем забесплатно.
Слушай, эти ребята наркодельцы, окей?
Скопировать
Too bad you're not on welfare.
I'd give you a freebie.
Drive.
Жаль, что ты не на социальном обеспечении.
Я бы обслужила тебя бесплатно.
Поехали.
Скопировать
-1, 2, 3, 4, 5. - And the freebie?
- A thousand freebie liras.
A thousand liras?
Мы в расчёте.
- А за леденцы? - Тысяча за леденцы...
Да, за леденцы!
Скопировать
- Don't you steal.
. - And the freebie?
- A thousand freebie liras.
1, 2, 3, 4, 5...
Мы в расчёте.
- А за леденцы? - Тысяча за леденцы...
Скопировать
No, thank you.
Men have paid $200 for me and here you are turning down a freebie.
You could get a perfectly good dishwasher for that.
Нет, спасибо.
Мужчины платили за меня по 200 долларов, а вы не хотите бесплатно .
На эти деньги можно купить отличную посудомоечную машину.
Скопировать
You, be good, learn a lot.
And if she takes you to the freebie room, I need shirts..
but none with that creepy logo with the guy riding the dog, holding the bone.
Ты, будь умницей, учись.
А если она отведет тебя в комнату, где дают халяву, мне нужны рубашки..
но без всяких там дурацких логотипов с парнем, едущем на собаке с клюшкой в руке.
Скопировать
That concludes my career as an informant.
Consider it a freebie.
- Just like everything I've given you.
И это завершает мою карьеру как профессионального осведомителя.
Хорошо? Считай, что это - на халяву.
- Как и вся остальная информация, которую я когда-либо давал тебе.
Скопировать
You'd better get the names of Dmitri Sergeyevich's guarantors/
So I couldn't let the old man go just freebie/ ln that case I would be ashamed to look my comrades in
You know, whatever they may be saying about Chichevikin, I'll always remember him with a warm feeling/
Узнай лучше имена поручителей Дмитрия Сергеевича.
Поэтому я не мог отпустить старика за "фу-фу". Я бы стыдился взглянуть в глаза товарищам.
Знаете, что бы ни говорили о Чичевикине, я сохраню о нем самые теплые воспоминания.
Скопировать
I believe you just ate my Twix bar.
It was dangling and when you purchased your Twix bar you got a little freebie and you never bothered
First of all, it wasn't a Twix. It was a 5th Avenue bar.
По-моему, вы только что съели мой "Твикс".
Он застрял и когда вы покупали свой "Твикс" получили второй на халяву и не позаботились разыскать его законного владельца.
Во-первых, это был не "Твикс", а батончик "5-я Авеню".
Скопировать
She was a working girl, but she liked you.
You might even have got a freebie.
I don't ever want to see you again.
Конечно, она была на работе. Но ты ей понравился.
Может, она бы тебя и бесплатно обслужила.
Не хочу тебя больше видеть.
Скопировать
Joe, I don't think a four-letter word for "ship" can be "ship."
I thought it was a freebie.
Hello!
Джоуи, не думаю, что корабль из 7 букв - это "корабль".
Я думал, это чтобы разгадывать было проще.
Привет!
Скопировать
Hey, baby.
How about a freebie?
It's my birthday.
Привет, малыш.
А если бесплатно?
У меня день рождения!
Скопировать
FIN: She tell you what he said?
She give him a freebie, and he'II get our case dropped.
So she did it right there in the precinct.
- Она рассказала тебе, что он сказал?
- Она обслужила его на халяву, ... а он закрыл её дело.
В общем, она сделала это прямо в участке. - Тебе Маркози предложил ту же сделку?
Скопировать
You're right.
Consider that a freebie.
The next one's going to cost you. - Why?
Ты прав.
Считайте что это задаром.
Следующий будет небесплатно.
Скопировать
Yeah, but she might.
He could be contagious, and everybody likes a freebie.
She's not gonna catch it, and that's not gonna help him.
Да, но ей нужны.
Может, он заразный, да и халяву все любят.
Она не заразится, а ему не помогут.
Скопировать
Look, Pencil Dick, I'm not stupid, okay?
You ate that extra piece, and now you want a freebie.
I'd like to speak to the manager, stupid fat ass.
Слушай, стручок, я не тупая, ясно?
Ты съел лишний кусок, а сейчас хочешь халявы.
Я хочу поговорить с менеджером, тупая толстожопая.
Скопировать
It's a freebie.
"Freebie""
From a wiseguy doing life in Sing Sing?
А информация - "запросто так".
"Запросто так".
Данные от заключённого, что сидит в "Синг-Синге" пожизненно?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов freebie (фриби)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы freebie для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фриби не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение