Перевод "fresh woods" на русский
Произношение fresh woods (фрэш yудз) :
fɹˈɛʃ wˈʊdz
фрэш yудз транскрипция – 32 результата перевода
So all this has got to stop, because tomorrow I'm turning over a new leaf.
Tomorrow to fresh woods and pastures new.
It sounds like poetry.
Так что все это надо прекращать, потому что завтра я открою новую страницу.
Завтра... к свежим лесам и новым долинам.
Похоже на стихи.
Скопировать
Tomorrow we'll be in sight of the castle.
Tomorrow to fresh woods and pastures new.
Here you go. Lads.
Завтра мы увидим замок.
Завтра к свежим лесам и новым долинам.
Вон туда, парни.
Скопировать
So all this has got to stop, because tomorrow I'm turning over a new leaf.
Tomorrow to fresh woods and pastures new.
It sounds like poetry.
Так что все это надо прекращать, потому что завтра я открою новую страницу.
Завтра... к свежим лесам и новым долинам.
Похоже на стихи.
Скопировать
Tomorrow we'll be in sight of the castle.
Tomorrow to fresh woods and pastures new.
Here you go. Lads.
Завтра мы увидим замок.
Завтра к свежим лесам и новым долинам.
Вон туда, парни.
Скопировать
Nice and simple.
And my mother, she used to always have a fresh pitcher waiting for us when Dad and me came out of the
One morning we went hunting and I got one in the chest.
Просто и со вкусом.
И моя мать всегда готовила кувшин свежевыжатого сока, ждала нас с отцом из леса.
Однажды утром мы отправились на охоту и я попал ему прямо в грудь.
Скопировать
I'd like to tell you about our specials for the day.
with sweet corn, chanterelles and basil aioli; sauteed free-range chicken served with mashed potatoes; fresh
and wood-oven-roasted quail with grilled bread salad.
Позвольте рассказать вам о сегодняшних блюдах дня.
Мы предлагаем отведать лосося с кукурузой, лисичек под соусом айОли с базиликом, соте из курицы с картофельным пюре на гарнир, голубого краба из Чесапикской бухты, обжаренный чеснок, белый соус из лука-шалота, а также лесную куропатку с грибами... и обжаренную в дровяной печи перепелку... с хлебный салатом, приготовленном на гриле.
- Черт.
Скопировать
Dolores, I think I need to go for a walk and get some fresh air.
You're on the woods, you're surrounded by fresh air.
I just... wanna go for a walk.
Долорес, пойду-ка я продусь подышу свежим воздухом.
Мы же в лесу, тут везде свежий воздух.
Ну тогда... просто пройдусь.
Скопировать
Oh, I almost forgot to welcome back Brad Langford.
He returns to us fresh from Broadway where he's just completed a successful run of Into the Woods.
Welcome back, Brad.
О, я почти забыла, добро пожаловать назад Бред Лэнгфорд.
Он вернулся к нам с Бродвея, где успешно сыграл в "Into the Woods".
добро пожаловать снова Бред Лэнгфорд.
Скопировать
There's five steps, and these creeps have already done three of them.
The fresh blood we found in the woods last night, according to this, that means step four gets carried
Meaning tonight.
В нем пять этапов, и эти психи уже завершили три из них.
Свежая кровь, которую мы нашли в лесу прошлой ночь. Если связать с этим, где сказано, что четвертый этап проводится на следующем закате.
То это сегодня.
Скопировать
The lord is my shepherd, I can want nothing.
He feedeth me in green pastures, he leadeth me to fresh waters... though I should walk now in the valley
thou preparest a table for me, against mine enemies, my head thou anoints with oil, and filleth my cup full oh let thy lovingkindness and mercy follow me all the days of my life, that I mayest dwell in the lord's house for ever.
Господь - пастырь мой, я ни в чем не буду нуждаться.
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что ты со мной. Твой жезл и твой посох - они успокаивают меня.
Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих, умастил елеем голову мою, чаша моя преисполнена. Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.
Скопировать
Anything. Forget the court.
Let's go to the woods.
Let's go for a hunt.
Забудьте о дворе.
Давайте поедем в лес, на охоту!
Занятие как раз для нас.
Скопировать
A genius.
Let's go to the woods. Let's go for a hunt.
But not brandon.
Ты гений.
Давайте поедем в лес, на охоту!
Но без Брендона.
Скопировать
- You won't have to.
There are fresh delays!
No one can see Campeggio!
Не жди.
Ваше величество, у нас снова проблемы.
Кампеджио не показывается.
Скопировать
They will no doubt press the fact that the Pope's dispensation to allow you to marry the King was technically faulty and therefore invalid.
of resolving any such technical deficiency is not to declare the marriage null and void but to issue fresh
In any case, the continuance of so long space has rendered the marriage honest, and the principle of Supplet Ecclesia "Let the Church provide" has itself made good any defects in the Pope's dispensation.
Несомненно, они будут опираться на факт, что разрешение папы на брак с королем было фактически неверным и потому недействительно.
Но очевидным путем разрешения любой подобной формальной оплошности является не декларирование брака как недействительного, а издание нового и более точного разрешения.
В любом случае, на протяжении столь долгого времени брак считался и стал действительным, и принцип Supplet Ecclesia, "церковь восполняет", сам по себе обуславливает абсолютную верность разрешения папы на брак.
Скопировать
You coming home for dinner ?
There are no deer in these woods, they've all been picked clean.
Then, I guess I'll be here a while.
Придешь домой на обед?
В лесу уже нет больше оленей..
Тогда, я здесь просто побуду.
Скопировать
We're not the Betty Ford clinic.
All he wants is a fresh start.
I am not gonna hire a junkie who's gonna turn around and then hock our jukebox just to feed his habit.
У нас не клиника для нарков!
Конечно, но моя интуиция мне хорошее подсказывает, нужно дать ему шанс.
Я не возьму наркомана, который в один прекрасный день ради дозы продаст наш музыкальный автомат.
Скопировать
Even if you hate vampires, you can't let trash like the Rats go and drain them. It's not like siphoning gas out of a car.
They would have left him {\in the woods to }die.
Who fucking cares?
Даже если ты ненавидишь вампиров, нельзя позволять этому дерьму выкачивать из них кровь как бензин из машины.
Они бы оставили его умирать в лесу.
Да какая разница.
Скопировать
Get everyone together at your place.
I want young people, I want women, I want fresh heads.
Get organizers and fighters, not politicians.
Собери всех у тебя.
Мне нужна молодежь, женщины. Мне нужны свежие головы.
Достань организаторов и бойцов, а не политиков.
Скопировать
There's bears around here too.
There's a lot of crazy shit in these woods.
This is like the Bataan Death March.
Здесь достаточно медведей.
В этом лесу творятся странные вещи.
Это напоминает марш смерти в Батане .
Скопировать
The best part of hunting is gettin' back in the car and goin' home. Hey!
I found some fresh scat.
What is it?
Самая лучшая часть охоты – это снова взять машину и вернуться к себе домой.
Я нашел какой-то свежий помёт.
Что это?
Скопировать
Probably because she tried to resist.
- In the Woods?
- Yes.
Вероятно, потому что она пыталась сопротивляться.
- В лесу?
- Да.
Скопировать
I want us to make it.
I want a fresh start.
That's awesome.
Я хочу, чтобы мы сделали это.
Я хочу начать с нуля.
Это же чудесно
Скопировать
- Did you get him? - No.
He disappeared in the woods.
We gotta find him, Dean.
Вы его поймали?
-Нет, он скрылся в лесу.
Мы должны его найти, Дин.
Скопировать
Like the notes of a flute in the quiet of a grove
They are breaths of fresh air
The rhythm and music of life
Словно флейты звуки в тихой роще.
Они - дуновение свежего ветра...
Они - ритм и музыка жизни...
Скопировать
Better wipe that newsie smileoff your face.
- Luthor can smell fresh blooda mile away.
- Fresh?
Лучше сотри эту ухмылку со своего лица.
- Лютор за милю чует свежую кровь.
- Свежую?
Скопировать
- Luthor can smell fresh blooda mile away.
- Fresh?
!
- Лютор за милю чует свежую кровь.
- Свежую?
!
Скопировать
Not a bad test run.
Get some fresh guards.
I want to see him do it again.
Кажется, испытание успешно пройдено
Поставьте новых охранников
Хочу еще раз посмотреть, как он это делает
Скопировать
Stop it!
Now you get outside and get some fresh air.
Get some cigatettes or something.
Стоп!
Сейчас ты выйдешь и глотнёшь свежего воздуха.
И купи сигареты.
Скопировать
Get some cigatettes or something.
Maybe it is a good idea to get some fresh air.
Then you can relax a bit.
И купи сигареты.
Это хорошая идея - насчёт свежего воздуха.
Тебе надо немного расслабиться.
Скопировать
To you.
Come on, get fresh, i'll bring dinner for you.
No, i've had my dinner.
К тебе.
Ладно, переоденься, а я принесу еду для тебя.
Нет, я уже поел.
Скопировать
Let's go outside.
Let's get some fresh air.
Let's run around a little bit.
Пойдём наружу.
Глотнём немного свежего воздуха.
Немного пройдёмся вокруг.
Скопировать
Yeah.
Enjoy a little blue sky, some fresh air.
Yeah. Some, uh, earth beneath our feet.
Да.
Насладиться голубым небом, свежим воздухом.
- Да, землёй под нашими ногами.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fresh woods (фрэш yудз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fresh woods для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрэш yудз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение