Перевод "frighten off" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение frighten off (фрайтен оф) :
fɹˈaɪtən ˈɒf

фрайтен оф транскрипция – 8 результатов перевода

- (BANGING) - What's up?
Fireworks frighten off evil spirits.
I know that.
Что случилось?
Фейерверк отпугивает злых духов.
Я знаю.
Скопировать
This is all I have.
hypothesized that the velociraptor, when threatened would expand its collar and emit a high-pitched noise to frighten
Yes, Mr. Lewis?
А у меня кроме этого ничего нет.
Эрнест Мюхльбрат первым выдвинул гипотезу, что велоцираптор, будучи испуганным распускал воротник и издавал высокий звук чтобы отпугнуть хищников.
Да, мистер Льюис?
Скопировать
We do appreciate your discretion.
Well, we don't want to frighten off the tourist trade.
Well, they're all intrigued.
Мы очень признательны за конфиденциальность.
Ну, нам не хочется отпугивать приток туристов.
Они все заинтригованы.
Скопировать
We've got more than enough to go with.
You run with it, and you're gonna frighten off the wildlife.
I do not give a shit about the rest of the story!
У нас хватит информации на весь выпуск!
то сдашь наших информаторов!
А мы до сих пор не знаем всего остального! Мне наплевать на все остальное!
Скопировать
Across the river.
Trying to frighten off the spirit of death.
I'm going to town in the morning, have a look around.
Это за рекой.
Пытаются отпугнуть духа смерти.
Утром я поеду в город, огляжусь.
Скопировать
Coleoptera phengodidae, also known as railroad worms.
See, the females, right, they glow green to attract the males and red to frighten off predators.
That's exciting.
Колиоптера фенгодиды, более известны как светлячки.
Видите, самочки, да, они светятся зеленым, чтобы привлечь самцов, и красным - чтобы отпугнуть хищников.
Очень интересно.
Скопировать
But it's not the worst.
Parents believe a hideous name will frighten off gnomes and trolls.
Like our charming Viking demeanor wouldn't do that.
Но бывают и похуже.
Родители считают, что тем страшнее имя, тем лучше оно отпугивает гномов и троллей.
Как будто нашей репутации викингов недостаточно.
Скопировать
I think you need to exhale through your nose before you open your mouth again.
Can't I just wave it around and frighten off - the mosquitoes that way? - Oh.
It seems we have company.
Думаю, тебе нужно выдыхать через нос, прежде чем ты снова откроешь рот.
Нельзя просто помахать рукой и разогнать комаров?
Кажется, у нас гости.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов frighten off (фрайтен оф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы frighten off для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрайтен оф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение