Перевод "fruit baskets" на русский
Произношение fruit baskets (фрут баскитс) :
fɹˈuːt bˈaskɪts
фрут баскитс транскрипция – 33 результата перевода
What the Cubans are on are charitably described as rafts.
They're coming from Havana in fruit baskets.
- Let's be clear. - We are.
То, на чем плывут кубинцы, можно в лучшем случае назвать плотами.
Они плывут из Гаваны в Майами практически во фруктовых корзинах, пойми меня правильно.
-Я понял.
Скопировать
I'll say this once, Mr. Nelson.
If, God willing, your firm doesn't collapse under the weight of the chickens and the fruit baskets you've
And depending on how this situation resolves, that favor will either be forthcoming or permanently withheld.
Я скажу это один раз, мистер Нельсон.
Если, даст Бог, ваша фирма не разрушается под тяжестью цыплят и корзины с фруктами вы собирали из вашей нищей клиентуры, придет время, когда вам нужно попросить об услуге офиса окружного прокурора.
И в зависимости от того, как эта ситуация разрешается, что услуга будет либо предстоящее или постоянно удерживается.
Скопировать
I mean, what does he like?
Fruit baskets?
Steak?
Я имею в виду, что он любит?
Корзины с фруктами?
Стейк?
Скопировать
What the Cubans are on are charitably described as rafts.
They're coming from Havana in fruit baskets.
- Let's be clear. - We are.
То, на чем плывут кубинцы, можно в лучшем случае назвать плотами.
Они плывут из Гаваны в Майами практически во фруктовых корзинах, пойми меня правильно.
-Я понял.
Скопировать
And we did.
When I seen them bookcases, all carved with scroll and flowers, baskets of fruit, little angels floating
that was the most beautiful thing I ever seen.
И мы вошли.
Когда я увидел эти книжные шкафы все с вырезаными свитками и цветами, корзинами с фруктами, с маленькими ангелами парящими в углу,
Это была самая прекрасная вещь, которую я когда-либо видел.
Скопировать
I'll say this once, Mr. Nelson.
If, God willing, your firm doesn't collapse under the weight of the chickens and the fruit baskets you've
And depending on how this situation resolves, that favor will either be forthcoming or permanently withheld.
Я скажу это один раз, мистер Нельсон.
Если, даст Бог, ваша фирма не разрушается под тяжестью цыплят и корзины с фруктами вы собирали из вашей нищей клиентуры, придет время, когда вам нужно попросить об услуге офиса окружного прокурора.
И в зависимости от того, как эта ситуация разрешается, что услуга будет либо предстоящее или постоянно удерживается.
Скопировать
I mean, what does he like?
Fruit baskets?
Steak?
Я имею в виду, что он любит?
Корзины с фруктами?
Стейк?
Скопировать
A bite of the apple
For the taste of the fruit
Its sweetness and its zest
Молодое цельное яблоко?
Чтобы ощутить этот плод,
Его сладость и его привкус.
Скопировать
Ah, passion fruit cocktails!
"Fruit de la passion", as the French say.
I didn't order that.
Коктейль из маракуйи!
"Плод страсти", как называют её французы.
Я не заказывала это.
Скопировать
-What's that in your pocket, then?
No, that's me Juicy Fruit.
Come on, now, that's enough!
- Тогда что у вас в кармане? - Что?
Нет, это мой Спелый Фрукт.
Ладно, все, хватит уже!
Скопировать
Then I eat breakfast.
I like to have fruit.
She steals the grapes!
Потом я завтракаю.
Мне нравится есть фрукты.
- Она крадёт виноград!
Скопировать
In the last year, we have lost seven clients to the big chains.
These gift baskets are our ticket back into their lives.
We are going to show up at these businesses unannounced,
В прошлом году крупные сети увели у нас семерых клиентов.
Корзины с подарками станут нашими пропусками обратно в их жизни.
Мы придем к ним без предупреждения.
Скопировать
Fine.
Would you like to try out a new line of fruit machines guaranteed to never pay out?
Give you a family discount, 10% off.
Прекрасно.
Хочешь опробовать новую линию игровых автоматов, в которые нельзя выиграть?
Сделаю тебе семейную скидку, 10%.
Скопировать
Good food. Sweet smiles.
Fruit trees in bloom. Waltzes...
And now, my dearest friends, I'm done talking and you can take it for what you like:
вкусной еде, доброй улыбке,
цветущим садам, вальсам.
Теперь, мои дорогие друзья, я сказал всё... и можете считать это, чем хотите:
Скопировать
Slimy fool, very unpleasant.
Ah, passion fruit cocktails!
"Fruit de la passion", as the French say.
Дурак приставучий, до чего неприятный!
Коктейль из маракуйи!
"Плод страсти", как называют её французы.
Скопировать
You've been drinking, right?
Fruit de la passion... passion fruit cocktail.
Don't you think you're overdoing it dancing with that old guy?
Ты выпила что ли?
Да. Коктейль... коктейль с маракуйей.
Тебе не кажется, что ты перебрала? Танцуешь всё время с этим типом.
Скопировать
Not my lucky day
For the motherland, eat longan fruit!
You're mental
Не самый удачный день
Для родины, съешь фрукт!
Ты умный
Скопировать
That's not helpful, Phyllis.
How is giving people gift baskets going to get our clients back?
Gift baskets are amazing, Phyllis.
Так делу не поможешь, Филлис.
Каким образом раздача корзин с подарками поможет вернуть клиентов?
Корзины с подарками изумительны, Филлис.
Скопировать
No blackberries, no websites.
I would like to see a website deliver baskets of food to people.
Yes, I understand that, David.
Без смартфонов, без вебсайтов.
Хотел бы я посмотреть, как с помощью сайта можно доставить людям корзинки с продуктами.
Да. Я понимаю, Дэвид.
Скопировать
Time will tell.
But I will tell you one thing, those gift baskets never endanger anybody's lives.
Game, set, match.
Время покажет.
Но одно я знаю наверняка. Корзины с подарками никогда не подвергали жизнь человека опасности.
Гейм, сет, матч.
Скопировать
After 48 hours of crash dieting,
Gabrielle prepared to savour the fruit of her labour.
But she was dismayed to discover that she herself had ripened considerably.
После 48 часов голодания
Габриель приготовилась пожинать плоды своих усилий.
Но она с ужасом обнаружила, что существенно поправилась.
Скопировать
hmmm, buttercream.
Triple berry at least has fruit, so I could pretend it's healthy.
Yeah, Ava's B.P. is 171 over 118. - She's preeclamptic. - I ordered blood tests and a biophysical profile on the baby.
эмм.. сливочный крем.
Доктор Монтгомерри я не могу решить какой выбрать у Эйвы давление 171/118
- Я попросил анализ крови и биопсию ребенка.
Скопировать
They are placing a wish on a ribbon to have a child, and tying it to a branch.
If Tentei grants their wish, the tree bears a fruit where they tie a ribbon.
And a child is born from the fruit...
повязывает ленточку на ветвь.
на ветви с ленточкой вырастет плод.
И тогда из плода родится ребенок?
Скопировать
A sacrifice?
Unholy fruit basket?
ANGEL: Knock, knock.
Жертвоприношение?
Демоническая корзина фруктов?
Тук-тук.
Скопировать
Now let's give him a little credit. Heh.
Although he did eat a piece of plastic fruit earlier.
No, no, that you and Rachel are engaged.
Не думай о нем так плохо.
Хотя он съел кусок пластикового фрукта недавно.
Нет, нет, что ты и Рейчел помолвлены.
Скопировать
No, they're not sexy.
They are Fruit of the Loom control top briefs... and they come three to a pack for $15 at Target.
I want you to go into the bathroom and take them off...
Нет, совсем не сексуальные.
Обычные поддерживающие трусы которые продают по три штуки за 15 долларов в "Target".
Я хочу, чтобы ты пошла в туалет и сняла их...
Скопировать
And all that with its only force.
It would be said that he ate a Fruit of the Demon.
Formerly it was called the General but nobody any more calls it like that.
Действительно! Мы должны учитывать и его силу!
Говорят, он съел дьявольский фрукт.
Одна из его кличек - Генерал.
Скопировать
Foreigners coming in here, stealing our women, stealing our work!
Mary, full of grace, the Lord is with thee; blessed art thouthou amongst women, and blessed is the fruit
Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee; blessed art thou amongst women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
Пришлые чужеземцы, крадущие наших женщин и грабящие нас!
Радуйся, Мария, благодати полная! Господь с Тобою; благословенна Ты Между жёнами, и благословен плод чрева Твоего Иисус.
Радуйся, Мария, благодати полная! Господь с Тобою; благословенна Ты Между жёнами, и благословен плод чрева Твоего Иисус.
Скопировать
Amen.
Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee; blessed art thou amongst women, and blessed is the fruit
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners now and at the hour of our death.
Аминь.
Радуйся, Мария, благодати полная! Господь с Тобою; благословенна Ты Между жёнами, и благословен плод чрева Твоего Иисус.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
Скопировать
Amen.
Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee; blessed art thou amongst women, and blessed is the fruit
Tommy, Jackey!
Аминь.
Радуйся, Мария, благодати полная! Господь с Тобою; благословенна Ты Между жёнами, и благословен плод чрева Твоего Иисус.
Томми, Джеки!
Скопировать
Why is it that Chuck thinks he can smoke?
I do whatever I want when I want, you little Spanish fruit topping.
Honey, at least I didn't make my aunt pregnant.
Почему Чаку разрешают курить? Это всем мешает.
Потому что я делаю, что хочу и где хочу. Понял придурок.
По крайней мере, я не брюхатил тетушку драгой.
Скопировать
But do come in... into the shade.
Fancy a little fruit?
Thanks.
Проходите в тенек.
-Угощайтесь.
-Спасибо.
Скопировать
It's ice tea!
Have a little fruit.
Who was that man coming down the trail?
-Это холодный чай.
Возьмите печенье.
Кто это спускался сейчас по дороге?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fruit baskets (фрут баскитс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fruit baskets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрут баскитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение