Перевод "fruit vegetable" на русский

English
Русский
0 / 30
fruitфрукт плод плодоносный плодоносить
vegetableовощ овощной растительный скороспелка
Произношение fruit vegetable (фрут вэджитебол) :
fɹˈuːt vˈɛdʒɪtəbəl

фрут вэджитебол транскрипция – 31 результат перевода

In order to waive eminent domain, we must build a railroad terminus and a town on the property, which we will.
Every pound of beef, every ton of ore, every fruit, vegetable, every bale of hay from either side of
You will become rich beyond your wildest dreams.
Для того, чтобы отказаться от принудительного отчуждения частной собственности, мы должны построить вокзал и город на земле, которую мы хотим.
Каждый фунт говядины, каждая тонна руды, каждый фрукт, овощ, каждая кипа сена из любой части Миссисипи должны быть отправлены через наш город
Вы станете сказачно богаты.
Скопировать
- Eat?
- Vegetable broth and some fruit.
- I don't want anything.
Как же я могу есть?
-Овощной бульон и фрукты.
-Я ничего не хочу.
Скопировать
Take your fucking pizza piece and go the fuck back to Africa.
You little, slanty-eyed, me-no-speaky-American, own every fruit and vegetable stand in New York, bullshit
Summer Olympic '88, Korean, kick-boxing son of a bitch.
Забирай своё ебучий кусок пиццы и возвращайся в свою ебучую Африку.
Ты низкорослое, ускоглазое "я-не-говорить-американски",.. ..стоящее за всеми фруктово-овощных прилавками в Нью-Йорке.. ..говно, вроде преподобного Сун Мионг Муна,
..корейской летней олимпиады 88го, кикбоксёрский сучий сын.
Скопировать
He's getting slower and slower, just like Katayama.
Although my father runs a fruit and vegetable shop, he saw "Hitomaimai" on the trail to the hill.
The gigantic snails are actually human beings.
Он становился медленнее и медленнее, как Катаяма.
Когда мой отец ходил в магазин, он видел следы "Хитомаимаи" в направлении холма.
Гигантские улитки несомненно человеческого происхождения.
Скопировать
But, you know, a million, million miles from the world I live in... which is here, Notting Hill, my favorite bit of London.
There's the market on weekdays selling every fruit and vegetable known to man.
Rock hard bananas, five for a pound!
Вы же понимаете, миллионы миль отделяли ее от мира, в котором я живу. Вот он Ноттинг Хилл. Мой любимый уголок Лондона.
Здесь на рынке можно найти любые известные человеку овощи и фрукты.
Пять штучек- фунт. Лучше бананы. Пять штучек- фунт.
Скопировать
No one should have to do anything educational in school, if they don't want to.
"The Tomato: Fruit or Vegetable?"
I wanted to do something I could finish in a weekend.
Никто не должен заниматься никакой учебной деятельностью в школе, если он этого не хочет.
"Помидор: фрукт или овощ?"
Я хотела сделать что-нибудь такое, с чем можно справиться за выходные.
Скопировать
There's one other thing I thought about concerning this comatose thing, and this might help you someday. This little piece of information might come in handy sometime in the future if you're in this circumstance. If you knew a family, if you knew a family and one of them was a homosexual and he was in an automobile accident and he was comatose, you could always comfort that family by saying, well, look at it this way,
he was a fruit, now he's a vegetable.
Listen, at least he's still in the produce section.
Ещё одна мысль на "коматозную" тему может вам пригодиться когда-нибудь, просто кусочек информации, который может оказаться полезен на будущее... если вдруг окажетесь в подходящей ситуации...если у вас есть знакомая семья знакомая семья, и один из её членов гомосексуал и он попадёт в автомобильную аварию, и окажется в коме вы всегда сможете поддержать его родных сказав:
"Он был фруктом! Теперь он овощ!" (фрукт = гей амер.жаргон) А?
Слушайте! По крайней мере он всё ещё в продуктовом отделе!
Скопировать
We have a seed bank in case, you know, it-- it all goes to hell.
We have every grain and every fruit and vegetable you need.
Katy was like, "what about the flowers, Will?"
У нас есть банк семян, понимаете, на случай, если все провалится в ад.
У нас есть все необходимые крупы, фрукты и овощи.
Кэти спросила, "Уилл, а как же цветы?"
Скопировать
You okay, Linda?
Mom's cranky because she's only had fruit and vegetable skins for three days.
Is your name Linda? I don't think so!
С тобой всё нормально, Линда?
-Маме нездоровится потому, что она уже три дня ест только кожуру от овощей и фруктов.
Это тебя зовут Линда?
Скопировать
In order to waive eminent domain, we must build a railroad terminus and a town on the property, which we will.
Every pound of beef, every ton of ore, every fruit, vegetable, every bale of hay from either side of
You will become rich beyond your wildest dreams.
Для того, чтобы отказаться от принудительного отчуждения частной собственности, мы должны построить вокзал и город на земле, которую мы хотим.
Каждый фунт говядины, каждая тонна руды, каждый фрукт, овощ, каждая кипа сена из любой части Миссисипи должны быть отправлены через наш город
Вы станете сказачно богаты.
Скопировать
What is the point of having a luggage carousel if there's never anything on it! Hmm?
I mean they should maybe turn it into something else, like a revolving fruit and vegetable display or
I mean they call it paradise, but they've got a very funny idea of what paradise is, if it includes walking around in a hundred degree heat in the same pants for a fortnight!
Какой смысл в транспортёре для багажа, если на нём никогда ничего нет!
Они могли бы просто использовать его для чего-нибудь другого. Сделать крутящийся прилавок для фруктов, или карусель для детей.
Они называют это райским островом, но у них очень странное представление о рае, если это означает две недели хождения в одних брюках при температуре в сорок градусов!
Скопировать
One of my favourite roles, actually, that I ever got was this Warner Brothers cartoon called Coconut Fred's Fruit Salad Island, and it was the sexually confused tomato.
He didn't know if he was a fruit or a vegetable, so he was very sensitive, and he performed poetry a
"What am I?
Одна из моих любимых ролей, на самом деле, была в мультфильме Уорнер Бразерс под названием Остров Фруктового Салата Кокоса Фреда, и это был помидор, который не знал, какого он пола.
Он не знал, фрукт он или овощ, и поэтому был очень чувствительным, и писал много стихов.
"Что я?
Скопировать
I'm on the Skin Deep diet.
I'm only allowed to eat fruit and vegetable skins.
It's delicious.
Я на очищающей диете.
Я ем только очистки от овощей и фруктов.
Так вкусно.
Скопировать
Now try to think about the way we normally consider juice in our country, which is in a bottle, in a grocery store.
Whether it says it has sugar added to it or not, it has been so processed that it's not at all like the fruit
How about a small apple juice please?
Давайте подумаем о том, что мы обычно считаем соком в нашей стране, о том, что находится в бутылке, в продовольственном магазине.
И неважно, указан ли в составе сахар или нет, он прошёл такую обработку, что это уже совсем не тот фруктовый и овощной сок, который мы выжимаем в соковыжималке дома.
А как насчёт яблочного сока?
Скопировать
Because Phil fasted for another 30 days.
That's right, a total of 60 days on nothing but fresh fruit and vegetable juice.
As the weeks passed, he had more and more energy and his face began to glow and in this community he has inspired so many people.
Потому что Фил продержался еще 30 дней.
Точно, всего 60 дней пил один фруктовый или овощной сок.
С каждой неделей становилось все проще и проще, и его лицо стало сиять, и он вдохновил множество людей.
Скопировать
Which really sucks, Because I would have liked to have started To grow some food.
I'm not really much of a fruit and vegetable guy, But anything would be better Than the crap that you've
And there's not enough water, And the beds are rock hard, And, uh, don't let me forget to mention
Семена не всходят, что хреново, потому что хотелось бы начать выращивать пищу.
Хотя я не большой любитель растительной пищи, но это все же лучше, чем то дерьмо, которым нас кормят.
И у нас мало воды, кровати жесткие, и, чуть не забыл, меня подстрелил один из ваших людей!
Скопировать
which brandon's was because of an experimental antacid.
Fruit and vegetable fibers and skins get stuck together and form a ball.
grows.
Такое может появиться при пониженной кислотности желудка, что и было у Брэндона из-за экспериментального антацида.
Волокна и кожица фруктов и овощей слипаются вместе и образуют комок.
Он становится липким, начинается процесс брожения, комок растёт.
Скопировать
D.W.T.S.P.T.S.D.
Well, June, you ruined the drive up here With your stupid fruit and vegetable parade,
But now the bender really begins.
Т.С.З.В.П.Т.Р.
Что ж, Джун, ты угробила поездку своим дурацким парадом фруктов и овощей.
Но теперь начнётся настоящий отрыв.
Скопировать
Left, left, left.
And you're having any food that you want, from chicken, cow, fruit and vegetable...
Any kind of fish that you want, we got.
Налево, налево, налево.
Можешь есть, что хочешь, курицу, говядину, фрукты и овощи...
Любую рыбу - какую захочешь, она у нас есть.
Скопировать
By educating our children, perhaps they can avoid the mistakes that our generation has made.
Do whatever you can to turn fruit and vegetable into the highlight of your meal.
Train your kids to love them.
Обучая наших детей, возможно они смогут избежать тех ошибок которое сделало наше поколение.
Делайте всё возможное чтобы овощи и фрукты стали основой вашего рациона.
Приучите ваших детей любить их.
Скопировать
He can't speak, and he doesn't like girls.
He's a vegetable and a fruit.
Lester Donovan.
Он не может говорить, и ему не нравятся девушки.
Этот фрукт совсем как овощ.
Лестер Донован.
Скопировать
They're vegetables that are all named "Bill."
Corn is a fruit, not a vegetable.
That's not true, that's not true.
Они все корнеплоды, и всех зовут "Димами".
Кукуруза это фрукт, а не корнеплод.
Это неправда, это неправда.
Скопировать
What?
Is that a vegetable or a fruit?
Can... can you actually just move, tob?
- Что?
Это овощ или фрукт?
Ты можешь, чуть подвинуться, Тоб?
Скопировать
- Hey! - Yeah?
Run down hazards of a corrupted fruit and/or vegetable supply.
We may also need a sidebar on food-borne outbreaks at chain restaurants, the historical effects on the populous, - company, the whole thing. - All over it.
Алё!
Проверьте моментальную пастеризацию, вред от испорченных фруктов и овощей и сомнительные методы отчистки!
Приготовьте колонку про эпидемии, начавшиеся в ресторанах, их влияние на население, компании, полный набор.
Скопировать
A bite of the apple
For the taste of the fruit
Its sweetness and its zest
Молодое цельное яблоко?
Чтобы ощутить этот плод,
Его сладость и его привкус.
Скопировать
Ah, passion fruit cocktails!
"Fruit de la passion", as the French say.
I didn't order that.
Коктейль из маракуйи!
"Плод страсти", как называют её французы.
Я не заказывала это.
Скопировать
-What's that in your pocket, then?
No, that's me Juicy Fruit.
Come on, now, that's enough!
- Тогда что у вас в кармане? - Что?
Нет, это мой Спелый Фрукт.
Ладно, все, хватит уже!
Скопировать
Then I eat breakfast.
I like to have fruit.
She steals the grapes!
Потом я завтракаю.
Мне нравится есть фрукты.
- Она крадёт виноград!
Скопировать
Fine.
Would you like to try out a new line of fruit machines guaranteed to never pay out?
Give you a family discount, 10% off.
Прекрасно.
Хочешь опробовать новую линию игровых автоматов, в которые нельзя выиграть?
Сделаю тебе семейную скидку, 10%.
Скопировать
Good food. Sweet smiles.
Fruit trees in bloom. Waltzes...
And now, my dearest friends, I'm done talking and you can take it for what you like:
вкусной еде, доброй улыбке,
цветущим садам, вальсам.
Теперь, мои дорогие друзья, я сказал всё... и можете считать это, чем хотите:
Скопировать
Slimy fool, very unpleasant.
Ah, passion fruit cocktails!
"Fruit de la passion", as the French say.
Дурак приставучий, до чего неприятный!
Коктейль из маракуйи!
"Плод страсти", как называют её французы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fruit vegetable (фрут вэджитебол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fruit vegetable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрут вэджитебол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение