Перевод "овощной" на английский

Русский
English
0 / 30
овощнойvegetable
Произношение овощной

овощной – 30 результатов перевода

Ничего вычурного или иностранного.
Никаких баров или патио, ничего овощного.
И никаких морепродуктов.
Nothing fancy or foreign.
No bars, no patios, no vegetables.
And no seafood.
Скопировать
Знаю, знаю, жутко.
Я иногда боюсь, что ты станешь бабкой с золотыми зубами, кричащей и бурчащей у овощной палатки.
Пойдём ко мне, я покажу тебе ещё один комплекс упражнений.
I know, I know, I'm awful.
I worry you'll end up with a head full of gold teeth roaring over a vegetable stall someplace.
- I'm not that... - Come over for the next set of exercises.
Скопировать
Алло?
Овощной базар.
Алло?
Hello.
Poleano Vegetable Market.
Hello.
Скопировать
Этот дом престарелых экономит на своих стариках.
Им вместо мяса подают овощные котлеты.
- Очень смешно.
Their old age home wants to save money.
They brought them vegburgers.
Very funny.
Скопировать
И так - повсюду.
"Обсчитали в овощном ларьке.
Джихад им."
It seems they're everywhere.
"The fruit shop short-changed me.
A fucking jihad on them."
Скопировать
Где тебя носило?
В овощной лавке.
Забыла заплатить? Или забыла купить?
Where have you been?
- Buying vegetables.
Did you forget to pay too, orjust the vegetables?
Скопировать
Отпусти меня!
Вчера я был на овощном рынке!
Простите. Что, этот мужчина украл у вас велосипед?
Take your hands off me.
Yesterday we were at the ? eneral Market.
He stole your bike?
Скопировать
- А ее маленький муж, где он работает?
- В овощном магазине. Печальная история, очень печальная.
...Порт Честер. Да глупо даже думать, что можно туда ехать короткой дорогой.
And her husband's that little fellow, works in peter reeves?
That's the one oh, that's a sad story.
It would mean moving out to port chester.
Скопировать
Это удовлетворение - мое
Я нашел его на овощном рынке в Вавилоне
- Небху был тогда всего-лишь ребенком
His satisfaction is mine.
I found this person at a fruit market in Babylon.
- Nebhu was then only a child.
Скопировать
- Конечно, будете! Но мне бы пригодился ваш совет.
минестроне из моллюсков, томатный, гамбо с курицей турецкая лапша, суп из хвоста кенгуру вишисуаз, овощной
- "Из хвоста кенгуру" звучит интересно!
- You will, but I could use your advice.
Asparagus, chili beef, minestrone clam chowder, tomato, chicken gumbo turkey noodle, kangaroo tail vichyssoise, vegetable or just plain pea.
- Kangaroo tail sounds interesting.
Скопировать
Как же я могу есть?
-Овощной бульон и фрукты.
-Я ничего не хочу.
- Eat?
How could I eat? - Vegetable broth and some fruit.
- I don't want anything.
Скопировать
- Не я.
Оно ест мое овощное поппури.
- Что за звук?
- Not I.
It's eating my vegetable medley.
- What's that noise?
Скопировать
Ты работаешь в лавке.
Овощную лавку откроем в подвале, я установлю неоновые лампы, будет как в Стамбуле.
Жил в Шутке некто Рамиз Якупович, образованный Человек, учился на инженера,
I'll be the sweetest man, softer than silk.
I don't know why I stay with him.
This is not what I wanted for me.
Скопировать
Забирай своё ебучий кусок пиццы и возвращайся в свою ебучую Африку.
Ты низкорослое, ускоглазое "я-не-говорить-американски",.. ..стоящее за всеми фруктово-овощных прилавками
..корейской летней олимпиады 88го, кикбоксёрский сучий сын.
Take your fucking pizza piece and go the fuck back to Africa.
You little, slanty-eyed, me-no-speaky-American, own every fruit and vegetable stand in New York, bullshit, Reverend Sun Myung Moon,
Summer Olympic '88, Korean, kick-boxing son of a bitch.
Скопировать
Вы нашли во мне дыру о которой я не знал, пихай в неё выключатель!
"Овощное" дерьмо!
Да мне наплевать, даже если я буду выглядеть как чертополох!
You find out I got a hole I didn't know I had, put a fucking plug in it.
Vegetable, shit,
I don't care if I look like an artichoke.
Скопировать
Узнай.
А ты че, в овощной собрался?
Морковку любишь?
I'll ask him.
Why there?
D'you like carrots?
Скопировать
А я мечтаю, чтоб коммунизм на всей земле победил.
Кстати, от нас нужно одного человека отправить на овощную базу.
Вот ты, Иван, и пойдешь.
I wish Communism triumphs throughout the world.
By the way, we're to send one person to do a day's work at the vegetable warehouse.
You're elected, Ivan.
Скопировать
Добрый вечер.
Сегодня наше коронное блюдо, паста ангельские волосы с томатным соусом capellini primavera, это овощная
- Ещё что-нибудь?
Good evening.
For our specialties tonight, we have angelhair pasta with a pomodoro sauce capellini primavera, it's a melange of vegetables over angelhair pasta finally a light sauce with lemon and parsley it's tossed with angelhair pasta.
- Anything else?
Скопировать
Сеньор, после консультации с нашими партнерами в Люксембурге и учитывая наши недавние доходы, мы можем обсудить расширение наших позиций на рынке Восточной Европы:
Так как прибыль растет вместе с доверием к овощным комбайнам.
Очевиден недостаток опыта.
Sir, after consulting our partners in Luxembourg, and considering our recent profits, we can consider expanding our plant to service the East European market:
The Czech Republic, Poland, Hungary, Romania, as demand is progressing with respect to mechanical vegetable processors.
You obviously lack experience.
Скопировать
А-а, понятно.
Тогда дайте мне просто овощной карри.
И снова здравствуй.
Ah, right.
Tell you what, better make that vegetable curries all round.
Hello again.
Скопировать
Святая Мария! Треска в голубом бульоне, белое вино.
Голубая треска в рислинге с овощным гарниром!
- А вы?
Good grief, trout in blue bouillon and white wine.
That's our "blue trout" poached in Riesling on a bed of vegetables!
Aren't you eating?
Скопировать
Лучше мне лечь.
Я поем овощного супа.
Опять?
I'll sleep now.
I'll just have some broth
Again?
Скопировать
- Поверни направо и пройди на базар.
Лавка в центре и есть овощная.
Как зовут брата?
-Turn right into the market.
The middle store is the vegetable store.
your brother's name?
Скопировать
Для меня это очень срочно.
Поговорим в овощной лавке.
Нет, нет. Не в лавке.
But I have to speak to you urgently.
Let's talk in the vegetable store.
No, not the vegetable store.
Скопировать
Азриэль, Азриэль.
Где овощная лавка?
- Поверни направо и пройди на базар.
Azriel! Azriel!
Where's the vegetable store?
-Turn right into the market.
Скопировать
Я поговорю с ним, день-два он угомониться.
Жди меня в овощной лавке, я переговорю с ним.
Я скажу тебе, когда придти в следующий раз.
I'll speak to him. He'll calm down in a day or two.
Wait for me at the store. I'll speak to him, okay?
I'll let you know you can see him again.
Скопировать
Интересно, не правда ли.
Человек, кровь которого превращается в овощной суп.
Послушайте...
Interesting, isn't it?
A human being whose blood is turning into vegetable soup.
-(WHIRRING) -Listen.
Скопировать
Нет.
Три счастливых года на овощных бургерах и ацидофилине.
Это же яичница.
- You're kidding.
Three happy years of veggie burgers and acidophilus.
Those are scrambled eggs.
Скопировать
Господин Лу...
Извините, не подскажете, где здесь овощная лавка Ли?
Недалеко отсюда
Mr. Lu...
Could you tell me where Li's Grocery is?
It's not too far away from here
Скопировать
- Спасибо.
Вас не заинтересует тарелка скучного овощного супа?
Это заманчивое предложение, но я просто поставлю цветы в воду.
- Thank you.
Can I interest you in some murky vegetable soup? .
That's a tempting offer but I'll just put these in some water.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов овощной?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы овощной для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение