Перевод "full up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение full up (фул ап) :
fˈʊl ˈʌp

фул ап транскрипция – 30 результатов перевода

Quite safe with us.
# The corporation dustcart was full up to the brim
# The corporation driver fell in and couldn't swim
В полной безопасности.
# Мусоровоз был полон до краёв
# А водитель упал в него...
Скопировать
Do you have a place to stay?
The hotel is full up.
Doesn't matter, Brooks certainly has found a respectable place for you.
У вас есть, где жить?
В гостинице все занято.
Неважно, Брукс наверняка нашел для вас приличное место.
Скопировать
The place is shut down for a week and she's completely on her own.
It's full up with, like, gold and silver and, like, jewels.
Tell me more, Georgie-boy.
И у ней полный дом старинного дорогого добра.
Ну, полно золота, серебра а может и брюлики есть.
Поподробнее, Джоржи-бой.
Скопировать
There I was last night in all that rain with no place to sleep.
Marcy's house was full up.
I mean, there wasn't even an inch of floor space left, and so Bruno, who didn't know me from Adam...
Вчера вечером я мокла под дождем и мне негде было спать.
Дом Марси был битком набит...
Я хочу сказать, там просто яблоку негде было упасть.
Скопировать
- And you had lunch at Friedel's.
- Don't forget to be full up.
- What are you doing?
Кстати, все это время ты был у Фриделя. - Ладно.
Поесть не забудь! - Конечно.
Что ты делаешь?
Скопировать
My parents are honesty procurers.
Full up of morality like others are stuffed with baby food.
A morality of their own, of course.
Мои родители подобны сутенерам, только они на панель выставили порядочность.
Мораль из них прет во все стороны как перегар от алкаша.
Мораль в их понимании, разумеется.
Скопировать
- Maybe A police check?
It's full up.
Close it.
- Проходная, наверное.
Полна коробочка!
Закрывай!
Скопировать
- No infirmary?
- Full up.
Do you play dominoes?
- А медчасть?
- Переполнена.
- В домино играете?
Скопировать
Ooh, a Mars bar, there we go!"
"Oh, I'm full-up now!"
And they all rot from the bottom up, you go...
О, "Марс", отлично.
Все, наелся.
А фрукты снизу уже гнилые.
Скопировать
Oh, dear.
I'm afraid we're full up.
Oh, that's all right.
О Боже.
Боюсь, что у нас нет свободных номеров.
А, ничего страшного.
Скопировать
She's got lizard skin on her.
She's nice and full up top, but she's a tad scrawny down below.
Pa, you always go for the ones with all that blubber on their bones
У неё кожа ящерицы.
Сверху у неё порядок, а внизу можно бы и добавить.
Па, ну чего хорошего, когда на костях не мясо, а одно сало?
Скопировать
The whole cell block's empty.
McGuire says they're full up at the infirmary.
- Bringing in more beds.
- Весь блок вывезен.
- МакГуайр сказал, что лазарет забит до отказа.
- И еще койки загносят.
Скопировать
Enough!
Full up!
Come back tomorrow!
Всё!
Полный комплект!
Возвращайтесь завтра!
Скопировать
What?
I can't eat no more, I'm full up.
It's not a joke!
Что?
Я не могу больше есть, я сыт по горло.
Ты не шутишь!
Скопировать
Can't get in.
They're full up here.
Oh rubbish!
Не берут.
- Мест нет.
- Вздор!
Скопировать
Put them out of my mind.
I'm full up with my present prosaic series on offshore oil.
How did she end?
Выбросил из головы.
Теперь я весь в своих статьях про оффшорную нефть.
И как она кончила?
Скопировать
I'm afraid it's impossible.
We're full up.
Oh. Thank you.
Боюсь, это невозможно.
Все места заняты.
А. Спасибо.
Скопировать
I want you back, Fran.
I'm full up.
You'll have to take the next elevator.
Я хочу вернуть тебя, Фрэн.
Простите, мистер Шелдрейк.
Этот лифт переполнен. Вам лучше сесть на другой.
Скопировать
- I'd like a room and a bath for the lady.
I'm sorry, we're all full up. Everything's gone.
Everything?
Мне нужна комната и ванная для дамы.
Сожалею, свободных мест нет.
Совсем нет?
Скопировать
No, thank you.
I'm full up, I guess.
Aw, come on.
Нет, спасибо.
Я думаю, я сыта.
Перестань.
Скопировать
You'll have to wait a minute, mister.
We're full up.
What'll you have?
Подождите минуту, мистер.
Пока не мест.
Что будете?
Скопировать
-Anyone want some more?
Full up.
Delicious and delightful. But tomorrow we must be on our way, eh, Charles?
177 00:23:28,443 -- 00:23:30,209 Я более, чем удовлетворён
Я наелся.
Восхитительно и очаровательно, но завтра мы должны уезжать.
Скопировать
Drop all ballast.
Diving controls, full up position.
You'll be fighting at close quarters with the most tenacious of all sea beasts.
Сбросить балласт.
Перейти на режим всплытия.
Мы сразимся врукопашную с одним из самых злобных морских чудовищ.
Скопировать
Please, i promise i won't be any trouble.
Can't you see i'm full up?
Let go of those lines, tom.
Пожалуйста, обещаю со мной не будет проблем.
Разве вы не видите, шлюпка переполнена?
Давай отправляться, Том.
Скопировать
It'd be a little change from what you're doing now.
I'm afraid that I'm pretty full up.
- Up to your neck, I suppose.
Это будет не похоже на вашу нынешнюю работу.
Боюсь, я сейчас занят.
- Полагаю, увязли по уши. - Протестую.
Скопировать
No, I'm sure, Madame.
The day after we are full up.
Only for one night, Madame.
Нет, мадам, это точно.
Послезавтра всё будет занято.
Только на одну ночь, мадам.
Скопировать
I don't know, Madame.
No, because the weekend, with the hotel we're full up in Venice.
One moment...
Не знаю, мадам.
На выходных в Венеции все отели забиты под завязку.
Одну минуту.
Скопировать
Call for TJ see if he's close.
I got my hands full up here. - Glass, what's your ETA?
- Twenty seconds.
Вызови Ти Джея, узнай, когда он будет. Мне сейчас не до этого.
- Гласс, расчетное время прибытия?
- 20 секунд.
Скопировать
- What do you mean?
- They're full up.
But I thought you said it was all OK?
- "Что ты имеешь в виду?"
- Они все заняты.
"Но... я думала, что ты сказал "ОК"?"
Скопировать
You refused to act with women on the day the King's mistress, a mistress desirous of a career on stage, was watching.
Besides, the company's full up.
You weren't the only actor cut loose by the law. The town's full of your sort now.
Ты отказался играть на одной сцене с женщиной, как раз тогда, когда на прослушивание пришла любовница короля.
Кроме того, ты ведь не один лишился работы.
В городе полно таких, как ты.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов full up (фул ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы full up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фул ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение