Перевод "full-face" на русский
Произношение full-face (фулфэйс) :
fˈʊlfˈeɪs
фулфэйс транскрипция – 15 результатов перевода
René...
We'll do a full-face shot of him.
Solange, you play with your ball.
Эй, Рене!
Сделаем крупный план.
Соланж, ты будешь играть.
Скопировать
I look like my father in "Hush, Hush, Sweet Charlotte"!
I would say a full face lift... with silicone implants to prevent the return of the lines around the
My feeling? Why go through all of the work and the money... just to have it all fall down within a year?
Я выгляжу как мой отец в "Тише, тише, милая Шарлотта"!
Я бы посоветовал полную подтяжку лица... и силиконовые имплантанты, чтобы предотвратить повторное появление морщин вокруг рта.
Я считаю, что бессмысленно тратить такие деньги и проделывать... такую работу, чтобы через год всё увяло.
Скопировать
Have a look.
Unfortunately, they're wearing full-face helmets so we can't ID them.
You alright?
Взгляни.
К несчастью, на них закрытые мотошлемы, поэтому мы не можем их опознать.
- Ты в норме?
Скопировать
New, off-brand sneakers and jeans.
Full face of makeup.
Expensive ginger-and-citrus shampoo.
Новые небрендовые кроссовки и джинсы.
Накрашена.
Дорогой цитрусово-имбирный шампунь.
Скопировать
And I love your full lips.
And your full face.
And your full a--
И я обожаю твои полные губы.
Твое полное лицо.
И твою полную п...
Скопировать
Yes that you eternally do laugh?
remove it full face.
This Latin hero- lover!
Да что ты вечно смеешься?
Сними его анфас.
Этого латинского героя-любовника!
Скопировать
Well, we have some really good ones of my mom down at the county jail.
One full face, two profiles-- each one dated and numbered.
Oh, Steven, you've had the hardest life.
Ну, у меня есть пара неплохих фоток, где моя мама в окружной тюрьме.
Один крупный план, два профиля - каждая датирована и пронумерована.
О, Стивен, у тебя такая тяжелая жизнь.
Скопировать
What did he say!
He think I have nice curls that go well with a full face.
- But was it him!
Что он тебе сказал?
Ну, что кудри у меня красивые, и прекрасно сочетаются с мордой лица.
Но это был он?
Скопировать
This is our helmet.
It's a full face helmet.
You can put it on, it's clean.
Это наш шлем.
Это цельный шлем.
Можете примерить, он чистый.
Скопировать
The inventory list for the missing labware is as follows:
5,000 milliliter round bottom boiling flask, one Kjeldahl-style recovery flask, 800 milliliters, two full-face
Where... did that come from?
ѕропали следующие предметы:
одна круглодонна€ перегонна€ колба объемом 5 000 миллилитров, одна колба ьельдал€, объемом 800 миллилитров, два покрывающих все лицо респиратора, несколько делительных воронок, штатив с термометром...
—... чего это вдруг?
Скопировать
Or to adulthood.
And the photo profile and full face.
Crying to their parents.
Или до совершеннолетия.
А завтра все газеты напечатают, что за команду города Пальчики играла группа малолетних преступников.
И фотографию профиль и анфас. Плакали тогда их родители.
Скопировать
I'm really interested in buying a lot of your products but first I need you to put all of them on my face, in a very nice way, for free.
I'm gonna need a full face, with a side of "Wow."
Okay.
Я очень хочу купить всю вашу продукцию, но сначала нанесите ее всю мне на лицо, чтобы было красиво, за бесплатно.
Накрасьте мне лицо так, чтобы получилось супер.
Хорошо.
Скопировать
He was wearing Ted's old gear.
Full face mask.
Let's go.
На нём был старый костюм Теда.
Маска на всё лицо.
Пойдём.
Скопировать
Mediterranean trade facial features.
Full face.
What are all these?
Черты лица - средиземноморские.
Анфас.
Что это?
Скопировать
O2 keeps dropping.
Switching to a full face mask.
Pericardial effusion.
Кислород падает.
Надеваем маску.
Перикардиальный экссудат.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов full-face (фулфэйс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы full-face для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фулфэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение