Перевод "fun fun fun" на русский

English
Русский
0 / 30
funсласть забава потеха
funсласть забава потеха
funсласть забава потеха
Произношение fun fun fun (фан фан фан) :
fˈʌn fˈʌn fˈʌn

фан фан фан транскрипция – 30 результатов перевода

Finish it that way, too.
The beginning and the end should be fun, fun, fun.
Too bad about those years in the middle.
Давай так же ее закончим.
И в начале, и в конце должно быть весело.
А в промежутке столько неприятностей.
Скопировать
No. I already told you... right.
You want to have fun, fun, fun Till your daddy takes your freedom away.
In case you haven't noticed, he already has.
- Нет... я тебе уже сказал...
Ты хочешь "веселиться, веселиться, веселиться, пока папочка не отнимет у тебя свободу".
Только если ты не заметил, он её уже отнял.
Скопировать
And the Special Incentive Award has been won by Merel de Leeuw of the Dolphins!
IF THERE IS A ROUTINE THAT IS FUN, FUN, FUN,
IT IS KENPO X.
А специальный, поощрительный приз достаётся Мерел Де Леу из команды "Дельфины".
Если есть рутина То она должна быть веселая, веселая, веселая,
Это Кенпо X.
Скопировать
Their tops are made out of rubber their bottoms are made out of springs
They're bouncy, trouncy, flouncy pouncy fun, fun, fun, fun, fun
But the most wonderful thing about tiggers is I'm the only one
Верхняя часть у них сделана из разбоя, а нижняя - из пружинок
Они любят бегать, прыгать, нападать, побеждать, веселиться
Но самое удивительное в них то, что я единственный в своём роде
Скопировать
Their tops are made out of rubber their bottoms are made out of springs
They're bouncy trouncy, flouncy pouncy fun, fun, fun, fun, fun
But the most wonderful thing about tiggers is I'm the only one
Хотят они веселиться И прыгают целые дни!
Всегда прыжки, всегда скачки, не нужен им покой
Но главное в каждом тигруле, что он среди всех один такой
Скопировать
Their tops are made out of the rubber their bottoms are made out of springs
They're bouncy trouncy flouncy pouncy fun, fun, fun, fun, fun
But the most wonderful thing about tiggers is I'm the only one
Хотят они веселиться И прыгают целые дни!
Всегда прыжки, всегда скачки, не нужен им покой
Но главное в каждом тигруле, что он среди всех один такой
Скопировать
Their tops are made out of rubber their bottoms are made out of springs
They're bouncy trouncy, flouncy pouncy fun, fun, fun, fun, fun
But the most wonderful thing about tiggers is I'm the only one
Хотят они веселиться И прыгают целые дни!
Всегда прыжки, всегда скачки, не нужен им покой
Но главное в каждом тигруле, что он среди всех один такой
Скопировать
Just the two of us. We'll have fun.
Ooo, fun fun fun.
Ok.
Приходи, будет здорово.
Здорово!
Хорошо.
Скопировать
What?
Starting new lives, leaving Detroit, vacations, business trips... fun, fun, fun.
Knowing us, we can jump on any of those planes... and go anywhere we want.
- Что?
Начинали новую жизнь, улетали из Детройта. В отпуск, командировки. Веселились.
Ты и я, мы можем прыгнуть в любой из этих самолетов и улететь туда, куда захотим.
Скопировать
Your eyes look like you didn't get too much sleep tonight.
I'm sure you two were having fun last night, a lot of fun... fun... fun!
After a night like that, you must want to take a shower, a nice warm shower?
Вот и круги под глазами. Небось, Бог знает чем занимались ночью.
Хороша была ночка? Хороша?
После такой ночки неплохо бы принять душ.
Скопировать
Hey there, kids!
I'm Woofy, the Funland Dog, and I'm here to make sure that you have fun, fun, fun!
Touch me like that again... you're gonna eat your Alpo through a straw, straw, straw!
Привет, детишки!
Я Вуфи, пёс из Фанлэнда, и я здесь, чтобы убедиться, что вам весело-весело-весело!
Тронешь меня еще раз будешь есть собачий корм через соломинку, соломинку, соломинку!
Скопировать
- Hmm? - JESS:
Oh, fun, fun! Fun! Fun!
Uh, Nick, can I talk to you in the other room alone for a sec?
- Ммм?
– Ура ура ура ура!
Мм, Ник, могу я поговорить с тобой в комнате наедине?
Скопировать
I thought that was a part of it and--
- Fun, fun, fun.
I parked, got out, but left my keys in the car. Ding, ding, ding.
Я решила, что так и должно было быть и...
Подожди, что за зов?
Я припарковалась, вышла, но оставила ключи в машине.
Скопировать
It's easier, I guess.
"Fun, fun, fun."
What the hell is Castle Godfrey?
Так проще, я думаю.
"Тусня.Тусня.Тусня"
Что это за замок Годфри?
Скопировать
Yeah.
Fun, fun, fun.
Campbell, hey.
Ага.
Веселье, веселье, веселье.
Кэмпбелл.
Скопировать
Men, on the other hand, are simpler.
Take Stuart and me, it's just fun, fun, fun, all the time.
Isn't that right, Stuart?
С мужчинами, напротив, куда проще.
Взять Стюарта и меня: сплошное веселье, веселье, веселье - постоянно.
- Не так ли, Стюарт?
Скопировать
♪ And the last one is the ripest
♪ For Jack's idea of fun, fun, fun, fun, fun... ♪
Walter?
А последнюю распотрошил сильнее всего
Джек себе на потеху...
Уолтер?
Скопировать
I've got a few things to tend to.
Fun, fun, fun.
Garibaldi was right.
Пора вернуться к работе.
Развлекайся.
Гарибальди был прав.
Скопировать
# Let me fly far away from here
# Fun, fun, fun
# In the sun, sun, sun
# Let me fly far away from here
# Fun, fun, fun
# In the sun, sun, sun
Скопировать
Ha, ha, ha, ha.
Fun, fun, fun.
Is that courtesy of Detective Paxson?
Ха-ха-ха.
Развлечение.
- Это услуга от детектива Пэксон?
Скопировать
I'm here with my friends and with all that will happen.
Fun, fun, fun and never any pain.
This is love, I'm a little scared.
И вот я еду со своими подругами. И пусть что будет, то будет.
А будут развлечения, развлечения, и никаких страданий!
Это любовь, мне немного не по себе.
Скопировать
But we love Blackpool, don't we, girls?
Fun, fun, fun!
I knew you were coming, though.
Но мы любим Блэкпул, не так ли девочки?
Веселье, веселье, веселье!
Я все же знала, что вы придете.
Скопировать
# Goldfish shoals nibbling at my toes
# Fun, fun, fun
# In the sun, sun, sun
# Goldfish shoals nibbling at my toes
# Fun, fun, fun
# In the sun, sun, sun
Скопировать
# In the sun, sun, sun
# Fun, fun, fun
# In the sun, sun, sun. #
# In the sun, sun, sun
# Fun, fun, fun
# In the sun, sun, sun. #
Скопировать
I'm sorry.
Okay, I know you're young, and it's a comic book and it's fun, fun, fun, but to us, this is a business
And you signed a contract. So unless you want a lawsuit for the next four years I suggest you stay, you order a sandwich and let's go over the details of the launch.
Простите
Так. Я знаю, что ты молод и это комикс И это весело и прикольно, но для нас, Это бизнес
Поэтому если Ты не хочешь судиться с нами ближайшие четыре года То тебе стоит остаться и заказать себе сэндвич И переходить к делу..
Скопировать
Make sure everybody has a full plate.
Fun fun fun.
-** [ Disco ] - [ Woman ] If you won't do anything about it [ Cell ] We show you what women want! -** [ Man Singing ]
Посмотри, чтоб у каждого была полная тарелка. Веселимся, веселимся!
... если ты ничего не хочешь делать ...
[Клетки] Мы покажем вам, чего хотят женщины!
Скопировать
A little time with me
Wouldn't you like to have fun, fun, fun
How's about a few laughs, laughs, laughs I can show you a good time
"Свое время на меня!"
"Давай развлечемся с тобой, с тобой, с тобой."
"Немного посмейся со мной, со мной, со мной." "Я покажу как веселиться."
Скопировать
If you look to your right, you'll see Spain.
Now, I'm here to make sure your holiday is fun, fun, fun.
Fun.
Поверните голову направо, вы видите Испанию.
Я здесь для того, чтобы обеспечить ваш отдых весельем, радостью, удовольствием.
Весельем.
Скопировать
If you say so.
Fun, fun, fun.
That's what he said... They found your fingerprints.
Как скажешь.
- Веселей, веселей, веселей!
Он так и сказал - нашли твои отпечатки пальцев.
Скопировать
Come on.
It's fun, fun, fun!
- Wine, please.
Ну же.
Это весело, весело, весело!
- Вино, плиз.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fun fun fun (фан фан фан)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fun fun fun для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фан фан фан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение