Перевод "fungus" на русский

English
Русский
0 / 30
fungusгрибок гриб
Произношение fungus (фангос) :
fˈʌŋɡəs

фангос транскрипция – 30 результатов перевода

Yes!
Yes, er, my biggest enemy is fungus.
Well, not to worry, you'll be safe down here with us.
-Да!
Да... мой самый большой враг, это грибок.
Ну, не стоит волноваться, здесь ты будешь в безопасности вместе с нами.
Скопировать
In 1646, the Thames froze and the roads were snow-bound and so food couldn't be transported.
People were forced to rely on stores of rye, but the rye was contaminated with fungus.
What does this fungus do?
В 1646-м, Темза замёрзла, а дороги были завалены сугробами, продовольствие не могли доставить.
Людям оставалось полагаться только на запасы ржи, но вся рожь была заражена грибком.
Что делал этот грибок?
Скопировать
What exactly is kombucha?
it's just a tea made with a symbiotic culture of bacteria and yeast that grows a delicious drinkable fungus
Oh, my God, it started.
Что такое "чайный гриб"?
Это просто чай, симбиоз бактерий и дрожжей, которые вырастают в вкусный питьевой гриб.
О Господи, началось.
Скопировать
This one is really stupid.
Do you remember what you told me about the guy who spent all his time growing fungus on a stick?
And everybody told him to knock it off, and he was gonna, until it turned out to be penicillin.
Как же это было тупо.
Помнишь, ты мне рассказывал про парня, который только и делал, что выращивал грибки на палочке?
И все говорили ему бросить это дело, и он бы бросил, пока не оказалось что он открыл пенициллин.
Скопировать
People were forced to rely on stores of rye, but the rye was contaminated with fungus.
What does this fungus do?
It causes ergot poisoning.
Людям оставалось полагаться только на запасы ржи, но вся рожь была заражена грибком.
Что делал этот грибок?
Вызывал отравление спорыньёй.
Скопировать
These remains are severely degraded and riddled with holes.
The fungus on these clothes says the victim's been here less than a year.
I mean, I'll be able to be more specific once I get these spores back to the lab.
Останки уже сильно разложились, и превратились в решето.
А плесень на одежде указывает, Что тело пролежало здесь около года.
Более точно я смогу сказать Когда отвезу споры в лабороторию
Скопировать
What?
I represented an Orthodox Jew who developed a scalp fungus.
Look, he got you all tense.
Что?
Я представлял ортодоксального еврея у которого развился грибок на голове.
Слушай, он заставил тебя понервничать.
Скопировать
And it's so simple, it's... it's almost elegant.
It has the speed, it has the effectiveness, so we introduce the fungus to the gut of the mosquito.
We just need a more virulent strain.
И это настолько просто, это... это почти элегантно.
Это быстро, это эффективно, поэтому мы решили ввести грибковые споры в кишечную систему москитов.
Просто нам нужно разработать более опасный штамм вируса.
Скопировать
'You don't care about yourself 'so how's anyone else meant to care about you, eh?
'You're like a fungus on the cock...'
'Show us your scary face, Monsters Inc.'
"Вам на себя плевать" "Почему другим должно быть до вас дело"
"прыщь на заднице вселенной"
"Покажи свое страшное лицо, Корпорация монстров"
Скопировать
"It's found mostly in the black forest.
"It is similar to a rare strain of fungus called
"ophiocordyceps unilateralis from the tropics, "which attacks carpenter ants, causing them to climb into trees "where their insides burst, spreading the fungal spores.
"В основном водятся в лесах Шварцвальда.
Он похож на редкий вид тропических поганок
"кордицепс однобокий", который нападает на муравьев-древоточцев, заставляя их подниматься на дерево, где их внутренности лопаются, распространяя грибковые споры.
Скопировать
No, thanks.
I try to stay away from fungus.
It's not like you to back away from a case this quickly.
Нет, спасибо.
Я стараюсь держаться подальше от поганок.
Это не значит, что ты увернулся от этой темы навсегда.
Скопировать
More for Mom, but yes.
But beware, I have DNA in me from Ophiocordyceps unilateralis, better known as... zombie ant fungus!
And we're scared of that because...?
Больше для мамы, но да.
Но будь осторожен, во мне ДНК от "Ophiocordyceps unilateralis" больше известных как... зомби и плесень!
И мы напуганы этим потому что...?
Скопировать
We know that.
He's like a fungus.
I don't know.
Мы обе это знаем.
Он как грибок.
Ну не знаю.
Скопировать
If the... What is it?
- It's the ray fungus.
- The ray fungus is allowed to escape...
Если... что это?
- Это актиномицет.
- Актиномицет... попадет в кровь...
Скопировать
That's right; you got to keep moving.
Otherwise you'll have moss growing all over you, like a fungus.
That's not what the proverb means.
Точно, надо двигаться.
Иначе ты поростешь мхом, как плесень.
Пословица не про то.
Скопировать
You don't do that?
Fungus killer spray. In shed.
Spray, got it.
Ты так не делаешь?
Распылитель лекарства в сарае.
Понятно.
Скопировать
Public swimming pools.
A fungus. That's all I got.
- From the foot bath?
Муниципальный бассейн.
Это грибок.
- Ванночки для ног?
Скопировать
I'm glad, and by the way, thank you again for that spa thing.
I got a foot fungus, but the massage was not horrible.
Welcome.
Я рада, и еще, спасибо тебе за тот купон в СПА.
Я заработала грибок на ногах, но массаж был не так уж и ужасен.
На здоровье.
Скопировать
- It's the ray fungus.
- The ray fungus is allowed to escape...
Thack, you all right?
- Это актиномицет.
- Актиномицет... попадет в кровь...
Тэк, ты в порядке?
Скопировать
- Yeah.
Maybe it's like the fungus ophiocordyceps.
It... it possesses and transforms ants into creatures that do its bidding.
- Ага.
Может он, как Кордицепс однобокий.
Паразитирут на муравьях и адаптирует их под свои нужды.
Скопировать
Hi, I'm Dave from UCLA botany department.
Operations called about a-a fungus in the, uh, plants.
That's not what I told you to say, Walter, damn it!
Привет, я Дэйв с факультета ботаники из Университета Калифорнии.
Нам позвонили насчёт грибка у растений.
Это не то, что я сказал тебе, Уолтер, черт возьми!
Скопировать
It's amazing.
It gets inside the nest, drops its spores over the entire colony... creating thousands of little... fungus
You're so high.
Это удивительно.
Так его споры попадают внутрь муравейника и завладевают всей колонией, создавая тысячи маленьких грибков, контролирующих всех.
Ты всё-таки туда поперся.
Скопировать
Problem is, our spare oxygen generators are stuck in the shed and I can't get the doors open.
We've been having a fungus problem up here. I'm thinking that's what's messing up the controls.
Sean...
Дело в том, что запасные генераторы кислорода не хотят работать, и я не могу открыть люки.
У нас тут проблема с грибком, так что думаю, что он - причина поломки.
Шон...
Скопировать
I'll go to the gym tonight. Hmm?
Ever since you read that story on shower fungus, you've been terrified of the gym.
You could lose a foot.
Я пойду в спортзал сегодня вечером.
С тех пор как ты прочитал ту историю о грибке стопы, ты боишься спортзалов.
Там можно лишиться ноги.
Скопировать
What?
The fungus on that tree there.
It's a bay-brown polypore.
Что?
Ничего себе гриб вон на том дереве.
Это бурый трутовик.
Скопировать
- That doesn't mean we weren't listening.
Farragut has shared how instrumental you were in securing the Mother fungus.
How very thoughtful of him.
- Это не значит, что мы не слышали об этом.
Доктор Фарагут поделился, какая изобретательная ты была в защите грибка Матери.
Как внимательно с его стороны.
Скопировать
Seeing as how it probably shares a birthday with my daddy, what's it saying?
The apple-pollen samples you gathered tested positive for the fungus.
Great.
У оборудование, наверное, такой же день рождения, как моего папы, что он показывает?
Образцы пыльцы с яблони, которые ты собрал дали положительный результат на гриб.
Отлично.
Скопировать
I've no idea.
Some kind of fungus.
- Have we lost it all?
- Что это? Не знаю.
Какая-то плесень.
И всё заражено?
Скопировать
I've got something.
It's definitely a fungus.
It looks like the same one we found in Soren's blood.
Я что-то нашла.
Это определенно гриб,
Выглядит также, как тот, который мы нашли в крови у Сорена.
Скопировать
Tell your men to keep him close.
He's the only one to have fully recovered from the fungus.
His immunity might be the key to turning the red sap treatment into an actual cure.
Скажи своим людям, чтобы держали его близко к себе.
Он единственный полностью излечился от грибка.
Его иммунитет может быть ключом к превращению красного сока в настоящее лекарство.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fungus (фангос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fungus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фангос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение