Перевод "funny stories" на русский
Произношение funny stories (фани сториз) :
fˈʌni stˈɔːɹiz
фани сториз транскрипция – 30 результатов перевода
He might have died.
It's no good telling you funny stories.
Take that thing out, and be careful of it.
Он должен был умереть.
Бесполезное это дело, смешные истории тебе рассказывать.
Забирай эту штуку, и будь осторожнее с ней.
Скопировать
-That's right, sir. Class of '92.
He tells some funny stories about the place in those days.
He tells one in particular about a football game.
- Да, сэр, выпуск 92-го года.
Он столько смешного рассказывает о том времени.
Особенно про футбол.
Скопировать
May I keep you company?
The colonel has some funny stories about the Indian War.
Superintendent Tom Smith, who's running the investigation.
Paд вac видeть. С приeздом.
- Haдeюcь, вaм будeт приятно. Haш полковник рaccкaзывaeт тaкиe cмeшныe иcтории.
Проcтитe, позвольтe мнe увecти вaшу дaму.
Скопировать
- What?
Herman told funny stories. You even laughed.
To humor him.
- Что?
- Герман рассказывал смешные истории.
А ты смеялась. - Чтобы его поддержать.
Скопировать
All our visitors are just waiting for the end.
The waiting bores them, so they tell funny stories.
I'm sick of hearing them.
Все наши гости в ожидании конца.
Ожидание докучает им, поэтому они шутят.
Мне больно их слушать.
Скопировать
I was holding my breath there.
Did you read any funny stories on the wire we can close the show with tonight?
- Uh, no, sorry.
Ты отождествляешь себя с Джоном Уэйном? Вот именно.
Если Уэйнa кто-то достаёт, он его бьёт или в него стреляет.
Если меня кто-то достаёт, я могу лишь написать ему записку.
Скопировать
Charged with prostitution
Why don't you come over here and tell us funny stories about model agencies.
- Right
Обвиняется в проституции.
Почему бы вам не прийти к нам и не рассказать веселые истории о модельных агентствах.
-Правильно.
Скопировать
When the guy tells in heaven how the one who did him looked like the angels bursting in laughter lose control over their sphincter muscle and cause rain of shit to fall upon us.
You tell funny stories.
For you it doesn't matter, for on that little jersey of yours nobody would notice any difference but think of me...
Когда парень расскажет на небесах, как выглядел тот, кто его убил,.. ...ангелы обделаются со смеху, и на нас прольется дождь из дерьма.
Смешно рассказываешь
Тебе-то наплевать, на твоем свитерке заметно не будет, ты обо мне подумай.
Скопировать
And I have, fortunately genetic...
it included a mother and father who were very funny people, could do accents and dialects and tell funny
...and have a punchline!
И у меня есть, к счастью, генетическая предрасположенность к этому.
Это наследственные навыки... в том числе и от мамы с папой, которые умели смешить, могли пародировать акценты и диалекты и рассказывать смешные истории про то, что произошло в автобусе этим утром!
С обязательной кульминацией!
Скопировать
That is rea//y, rea//y funny.
You know who /oves funny stories?
David Puddy.
Очень, очень забавно.
А кто у нас любит забавные истории?
Дэвид Падди.
Скопировать
Peter, relax.
Well, I got some funny stories.
I knew a guy who choked on an almond.
Это просто смешные случаи которые знает твоя жена, вот и все.
Я знаю несколько смешных историй.
Я знал парня, который подавился миндалем.
Скопировать
Now I think I need a glass of champagne.
Quickly, please tell me one of your funny stories.
A funny story?
Мне бы не помешал бокал шампанского.
Скорее расскажи мне анекдот.
Анекдот?
Скопировать
Yeah, I know, I know.
So onto some funny stories now...
Can you wait till I sit down?
— Знаю, знаю.
— Так вот, забавные истории...
— Подожди, пока я присяду.
Скопировать
Can you wait till I sit down?
So, onto some funny stories about John.
If you could all just cheer up a bit, that would be better.
— Подожди, пока я присяду.
Итак, забавные истории о Джоне.
Если бы вы взбодрились, было бы лучше.
Скопировать
On we go.
So for funny stories, one has to look no further than "John's Blog".
The record of our time together.
Итак.
За забавными историями дальше блога Джона ходить не надо.
Записи нашего времяпрепровождения.
Скопировать
Hardest thing I've ever had to do.
Do you know any funny stories about John?
What?
Никогда мне не было так тяжело.
Ты знаешь смешные истории про Джона?
Что?
Скопировать
Ah, yes.
Now onto some funny stories about John.
What's wrong?
Ах да.
Время забавных историй о Джоне.
Что не так?
Скопировать
- Oh.
Oh, we've had some funny stories.
So why did you stop being a cop?
- Ох.
Да, с нами случались забавные истории.
Так почему ты перестал работать полицейским?
Скопировать
Letushearyourheartwarmingstories.
And some funny stories too!
I'mwaitingforall yourstories!
Расскажитенамисториивашихпризнанийвлюбви!
Мы будем рады и забавным историям!
Мывасждем!
Скопировать
Let me go to school.
Learn funny stories.
I don't want to play the stone game.
Отпустите меня в школу!
Я хочу пойти в школу и учить веселые истории
Я не хочу играть в игры с камнями!
Скопировать
I'm late for school.
I want to go learn funny stories.
Wait, if something happens, I will take the blame.
Я опоздала в школу
Я хочу пойти и учить веселые истории
Подожди! Если что-то случится это станет моей виной.
Скопировать
Let me go.
Learn funny stories.
Leave me.
Отстаньте!
Я хочу пойти в школу и учить забавные рассказы
Оставьте меня!
Скопировать
-At school.
Did they teach you funny stories?
No one did. I taught one myself.
-В школе
Ты учила смешные истории?
Никто не рассказал мне Я учила сама
Скопировать
Leave me.
Learn funny stories.
Let me go to school.
Оставьте меня!
Я хочу пойти в школу и учить забавные рассказы
Отпустите меня в школу!
Скопировать
This woman came from the blobbies to interview me, And he sat in, you know,
To tell funny stories about me or whatever,
And all he could talk about was how I never fit in
Эта женщина, которая пришла из Блобби, чтобы взять интервью у меня и он сел, и ты знаешь,
Стал рассказывать забавные истории про меня или что-то вроде того
И все о чем он мог рассказать это насколько я не вписывалась
Скопировать
Freddy and Cal Rutledge from Pond's... will be joining us for dinner and the fight, which means we'll have to drink before dinner if we want to drink at all.
And then there's all the talk about drinking where they start with the funny stories and they end up
Again.
Фредди и Кэл Рутледж из Pond's... присоединятся к нам за ужином и боем, что означает, что нам придется пить до ужина, если мы вообще хотим выпить.
И потом будут все эти разговоры о пьянстве, когда они начинают с забавных историй и заканчивают, рыдая.
Еще.
Скопировать
As long as you're happy, I'm happy.
lessons together and we were gonna go on camping trips together and then we were gonna sit around telling funny
I know, I know.
Пока вы счастливы, я тоже счастлива.
Мы должны были вместе ходить на кулинарные курсы, ходить в походы, а потом сидеть и рассказывать забавные истории о наших кулинарных курсах и походах.
Я знаю, знаю.
Скопировать
Fly, Superman.
I can tell funny stories about him too.
You want me to, François?
Давай, Супермен!
Я тоже могу рассказать смешные вещи о своем брате.
Хочешь, чтобы я рассказал?
Скопировать
Funny story.
You like funny stories.
This is your type of humor, Francine.
Забавная история.
Ты любишь такие.
Это твой любимый тип юмора, Франсин.
Скопировать
Taimie is mad at me because I did not help.
And now the city extends these funny stories.
This makes sense.
Тэми, наверное, злится на меня, что я не помог.
вот почему она рассказывает про меня всякие глупости.
это всё объясняет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов funny stories (фани сториз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы funny stories для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фани сториз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение