Перевод "funny story" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение funny story (фани стори) :
fˈʌni stˈɔːɹi

фани стори транскрипция – 30 результатов перевода

Oh.
Hey, funny story.
A little bit longer... and their last 24 hours will be completely forgotten.
О, привет.
Забавный случай.
Ещё пару минут... и последние 24 часа пропадут без следа.
Скопировать
So I left him sat there staring at his thumbs in the ashtray.
It's quite a funny story.
- Thumbs.
И я оставил его сидеть там, уставившегося на свои большие пальцы в пепельнице.
Довольно забавная история.
- Пальцы.
Скопировать
- And bent.
It's a very, very, very, very, very funny, funny story.
- It's not that funny.
- И переломанные.
Очень, очень, очень-очень-очень смешная история.
- Не такая уж и смешная.
Скопировать
-What?
-lt's a funny story, actually.
I kind of fell asleep in the meeting this morning.
- Что?
- Забавная история, на самом деле.
Я как бы заснул на собрании этим утром.
Скопировать
I'm sorry, gentlemen.
The other day I heard such a funny story, it still makes me laugh.
It's very funny.
Прошу прощения, господа.
На днях слышала анекдот - до сих пор смеюсь.
Такой смешной!
Скопировать
Brandy.
That makes me think of a very funny story which is going all over Warsaw.
A story about our Führer.
Коньяк.
Это напомнило мне смешной анекдот, который ходит по Варшаве.
Очень смешной, про нашего фюрера.
Скопировать
I know.
I'm going to tell you a funny story.
Wait a minute, let me think of one.
Знаю!
Я расскажу тебе анекдот.
Постой, дай подумать.
Скопировать
Quickly, please tell me one of your funny stories.
A funny story?
You never finished the one about the two Scotchmen with the names.
Скорее расскажи мне анекдот.
Анекдот?
Чем закончилась та история про двух шотландцев?
Скопировать
I think what he means, kostya, is that when you say,
"funny you should say that," That means that it reminds you of a funny story.
Exactly.
Я думаю, он имеет в виду, Костя, что, когда ты говоришь
"Мне говорит это о юморе", это значит, что это тебе напомнило о смешной истории.
Точно.
Скопировать
Did you think that I- No, no.
Funny story. I'm walkin' home from the library... and who should drive by?
Kelso and Donna.
Вы подумали, что я... Нет, нет.
Возвращаюсь домой из библиотеки... и кто едет мимо меня?
Келсо и Донна.
Скопировать
- Have you gotten any, boys? !
There's this funny story... When we embarked on the tour -
Ewo had with him a boxful of demos sent to Spinefarm.
- Ну, мальчики, получили что хотели?
есть эта забавная история...
Когда мы начали тур- Эво вёз полный ящик демонстрационных версий, посланных Spinefarm.
Скопировать
No!
Funny story. The script called for me to say "yes. "
But I gave it a little twist.
Нет!
Забавная история, по сценарию я должен был сказать "да."
- Но я придал этому небольшой поворот.
Скопировать
I said, oh, yes it is, mine was a pianist, too"
Then I told him that screamingly funny story of how you failed your music exam, remember?
It was when we were at school.
Я говорю ему: "Да, это она! Я тоже могла быть пианисткой"
Тогда я рассказала ему ту жутко смешную историю, как ты провалила свой экзамен по музыке, помнишь?
Это случилось, когда мы были в школе.
Скопировать
How about the new Mayfair?
There's a very funny story in it.
I'll get it.
Может новый Мейфер?
Там много забавных историй.
Я принесу.
Скопировать
Koot, stop what you're doing !
I'm going to tell you a funny story
In 1946, during my first tour in Indochina ...
Кут, прекращайте это безобразие!
Я расскажу Вам одну забавную историю.
В 1946, во время первой моей кампании в Индокитае...
Скопировать
Okay, Officers, we can explain this.
- Funny story about that.
- I have a broken testicle.
Так, офицеры, мы можем это объяснить.
Вышла забавная история.
У меня были проблемы с моим яичком.
Скопировать
I'll get the money back.
I know another funny story, about Bellman.
Get it back!
Он же вернёт их.
Это всё сказки.
Вернёт!
Скопировать
He's the one to have the money.
I know another funny story, about Bellman.
Ask him!
Но он то и хочет денег.
Давайте без сказок.
Сам у него спроси.
Скопировать
No more than that?
I heard such a funny story on the news this evening.
Does he have to leave his things in the bathroom?
Не дольше?
Я слышала смешную историю...
Ему обязательно оставлять вещи?
Скопировать
- What?
- Kakuyu- a funny story.
You know, I do not know.
- Что?
- Какую-нибудь смешную историю.
Ты же знаешь, я не умею.
Скопировать
I promise.
It's a funny story.
Here they are!
- Хорошо.
Я знаю много смешньiх историй.
А вот и они.
Скопировать
- Night, Elaine.
Wasn't that a funny story I said?
What do you know about funny?
- Спокойной ночи, Элен.
- Правда, смешная история?
- Правда.
Скопировать
When coach?
It's a funny story...
I'll go.
Когда инструктаж?
Это забавная история...
Я подойду.
Скопировать
There was this incredible abyss and I'm falling and I don't think I'm ever gonna stop!
That wasn't such a funny story, was it?
A crusty old man Said I'll do what I can
Огромная бездна, и я падаю. Все падаю и падаю без остановки!
Не такая уж смешная история.
"А сухой старикан сказал: сделаю, что смогу".
Скопировать
I can do this. -That's great!
-Then she told a funny story.
-Great, tell us and we'll laugh.
Я с ней отлично справлюсь!
-И потом она рассказала такую смешную историю!
-Отлично, ты нам расскажешь, и мы посмеемся.
Скопировать
That guy's hairier than the chief!
It's a really funny story how this happened.
I was taking out the trash, and Phoebe was burning incense
Ого! Этот мужик еще волосатее, чем наш начальник бригады!
Знаете, все это получилось довольно забавно и нелепо
Я вынимала хлам, и Фиби жгла ладан
Скопировать
Of course I would do that.
So... what's the funny story?
Oh, I don't know if it's funny, so much as interesting.
Конечно я сделала это.
Так... что за забавная история?
Ну, я не знаю забавно ли, и не так интересное.
Скопировать
Simple.
Open with a funny story, then hit 'em for money.
I'm reminded tonight of the... of the farmer who had incestuous relations with both his daughters simultaneously...
Да.
Начать с шутки, а закончить сбором денег.
Я вспоминаю... как однажды, фермер... который был замешан в кровосмесительной связи... с двумя дочками одновременно и...
Скопировать
I think the way it was first explained to me...
Remember that very funny story...
Hi, everyone.
Думаю, как объясняли мне это в первый раз, именно, вы знаете...
Помните эту забавную историю...
Всем привет.
Скопировать
Well, J?
Well, that reminds me of a very funny story that happened to a friend of mine.
- Right, George.
Ќу, ƒжей?
Ёто напоминает мне одну смешную историю, котора€ приключилась с моим при€телем.
- 'орошо, ƒжордж.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов funny story (фани стори)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы funny story для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фани стори не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение