Перевод "gabbing" на русский
Произношение gabbing (габин) :
ɡˈabɪŋ
габин транскрипция – 30 результатов перевода
I'm here with my girl. Nina.
And what better way to pass the time than gabbing with my best friend.
With whom there are no secrets.
Я лечу со своей девушкой Ниной.
А как лучше провести время, если не поболтать с лучшим другом.
С тем, у кого нет секретов.
Скопировать
- What?
- You're a schizo who's wanted for murder and you're laying in bed next to me gabbing like a 16-year-old
You freaked me out, man.
Как?
Ты сам сказал, тебя разыскивают за убийство, а мы оказались в одной койке и ты всё молол языком.
Я боялся тебя.
Скопировать
What are you up to?
Oh, just a couple gals out on the town, shopping and gabbing.
I'm getting a makeover.
Что затеваете?
O, просто пара девушек в городе, шоппинг и болтовня.
Я создаю новый имидж.
Скопировать
and you can actually feel his cock through the girl's insides
What're you two homos gabbing about now?
Have either of you ever done it with an animal?
и ты можешь почувствовать его хер в девушкиных внутренностях.
Педрилы, о чём балакаете?
Кто-нибудь из вас занимался этим когда-нибудь с животными?
Скопировать
It's like being married to a ghost.
Now he's out there gabbing with somebody.
- Who's he gabbing to? - I don't know.
Я как будто замужем за призраком.
Ну вот, теперь он с кем-то болтает.
- С кем он там ещё болтает?
Скопировать
Now he's out there gabbing with somebody.
- Who's he gabbing to? - I don't know.
It's dark.
Ну вот, теперь он с кем-то болтает.
- С кем он там ещё болтает?
- Не знаю... там темно.
Скопировать
It's not gonna shift one Roman soldier!
So let's just stop gabbing' on about it.
It's completely pointless.
Это не поможет нам убрать ни одного римского солдата!
Так перестанем лишь болтать.
Это совершенно бессмысленно.
Скопировать
I heard plenty.
I listen when people talk, not like you... gabbing all the time, won't let nobody get a word in edgewise
That's why I know what people are saying and you don't.
Я услышал достаточно.
В отличие от тебя я умею слушать людей... А ты только трещишь, так что никто слова вставить не может.
Поэтому я знаю, что люди говорят, а ты нет.
Скопировать
Can I, or not?
Stop gabbing and go home!
Come on!
Имею право или нет?
Хватит молоть чушь и иди домой!
Пошли!
Скопировать
Why, you anemic pack of bloodhounds, there's been a murder.
Rigor mortis is setting in, and you lounge here gabbing!
Come on, upstairs!
Ну-ка, худосочные ищейки, здесь произошло убийство!
Уже началось трупное окоченение, а вы все здесь развлекаетесь!
Давайте наверх!
Скопировать
You're too big for the planes so they gotta keep marching us till they wear your legs off.
Stop that gabbing!
- Left, right, left. - I wonder if they stop for tea.
- Почему это? Ты слишком длинный для самолетов, поэтому мы будем шагать, пока ты не сотрешь ноги до колен.
Разговорчики в строю!
Интересно, перерыв на чай будет?
Скопировать
- Joe don't want you in town by yourself.
- It's just Ryker and Grafton gabbing.
Grafton's fair enough.
- Я не хочу, чтобы ты оправлялся в город в одиночку. - Что значит не хочешь?
Не переживай, эти Райкер и Графтон просто пустозвоны.
Графтон весьма хороший человек.
Скопировать
I just planted it last week. You have good hands, Mara.
Nicola, you still gabbing?
Where are the tiles?
Смотри, как вырос мой базилик, а ведь я посадила его только на прошлой неделе.
Своими руками ты творишь чудеса.
Никола!
Скопировать
I'll take him in hand.
What are you gabbing about?
You look good in a suit.
Возьму его на себя.
- О чём говорите?
- О том, что вам идёт костюм.
Скопировать
I hired a new man for the second chair.
I'd hired the guy who did the least gabbing whie he came in for an interview,
But I guess the new man had only kept quiet because he was nervous.
Я нанял нового человека на второе кресло.
На собеседовании он почти не проронил ни слова.
Но, я думаю, он молчал просто потому, что нервничал.
Скопировать
Teacher!
What are you gabbing about?
It's too hot Talk one at a time
Учитель!
О чем вы болтаете?
Не все сразу! Говорите по одному!
Скопировать
Rory, our meeting's done.
We're just gabbing.
Go change and join us.
О, да. Рори, наше собрание закончено.
Мы просто болтаем.
Иди переоденься и присоединяйся к нам.
Скопировать
You know what the best times were?
just sitting on the sofa after one of us had given some trick the boot, eating chips or ice cream, gabbing
Sometimes we'd fall asleep with our heads in each other's laps.
Знаешь, когда было лучше всего?
Когда мы сидели на диване, после того, как один из нас выпроваживал какого-нибудь парня, ели чипсы или мороженое, болтали допоздна...
Иногда засыпали друг у друга головой на коленях.
Скопировать
What time do you call this?
Went for a coffee with a mate, got gabbing.
Sorry.
Ты во сколько должна была прийти?
Зашли в кафешку с подружкой, заболтались.
Прости.
Скопировать
Sorry.
Went for a coffee with a mate, got gabbing.
Your tea's burnt.
Прости.
Соцслужба направила тебя сюда не как на отдых в отеле и очень быстро сможет тебя вернуть, если что пойдёт не так.
Попивала чаёк.
Скопировать
She's your birthday present.
spent talking to Angela, my therapist, and it made me think about the hours that you two used to spend gabbing
So gab away, ladies!
Она - подарок тебе на день рождения.
Я подумал, сколько я получил от часов, проведенных в разговорах а Анжелой... своим врачом-психоаналитиком. И это заставило меня задуматься о всех тех часах, которые вы вдвоем провели, болтая обо всем.
Так что болтайте обо всем, леди!
Скопировать
Right away, sir.
And what were you boys gabbing about?
Business, what else?
Уже несу, сэр.
О чём это вы там болтали, мальчики?
О делах, конечно же.
Скопировать
I hope you and my mom grow old together.
What you ladies gabbing about?
Just getting some terrible advice on girlfriend issues.
Надеюсь, вы с мамой состаритесь вместе.
О чём вы, леди, тут болтаете?
Просто спрашиваю ужасные советы по поводу девчёнок.
Скопировать
Don't hate me 'cause it's extra thicky.
All right, enough gabbing.
Give me the grand tour.
Не обижайся, если он окажется слишком толстым.
Ладно, хватит болтовни.
Устрой мне экскурсию.
Скопировать
I don't know exactly.
Stop gabbing, Ivy.
Remember, you've my work to do tomorrow.
- Не могу подобрать слов.
- Прекрати болтать, Айви.
- Не забывай, тебе еще мою работу делать завтра, помимо своей.
Скопировать
Alright, girls!
Enough of this gabbing'.
Let's party!
'ватит, девчонки!
ƒовольно болтать.
ƒавайте праздновать!
Скопировать
It just came out.
All right, gabbing with Dee Dee about Mario Lopez, it sounds like you just came out.
Look, I'm sorry, ok?
Трудно было это скрывать.
Знаешь, трещать с Диди про Марио Лопеза... похоже что тебе трудно скрывать ориентацию.
Послушай, мне жаль, хорошо?
Скопировать
You didn't.
I snatched it while you two ladies were busy gabbing about what a cad I am.
What is this?
Вы нет
А я стащил её пока вы две дамочки были заняты болтовнёй о том, какой я хам
Что это?
Скопировать
If I brought a senior U.S. congressman into the fund, hoo hoo hoo, that would really up my stock in the company.
What are you all gabbing about back there?
We're talking about the old library.
Если я привлеку старшего конгрессмена США в фонд, ухуху, это очень поднимет моё положение в компании.
О чем вы там болтаете?
Мы разговариваем о старой библиотеке.
Скопировать
Tony's bombed on the open water.
Next thing you know, we're gabbing about audio bugs!
I think it's a great idea.
На природе Тони напьется.
А потом мы начнем трепаться про сбой!
Это отличная идея.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов gabbing (габин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gabbing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить габин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
