Перевод "gas chamber" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gas chamber (гас чэймбо) :
ɡˈas tʃˈeɪmbə

гас чэймбо транскрипция – 30 результатов перевода

It might make the difference between life... and the chair!
Or the gas chamber. Ssss.
Sometimes, if it's a firing squad, they miss all the major arteries.
Для вас это вопрос жизни и... стулом!
Или газовой камеры.
Иногда, когда расстреливают, не попадают в главные артерии.
Скопировать
"Children, shower time!"
The truth is, they make them shower, there in the gas chamber.
Downstairs!
"Дети, пора помыться!"
А душ делают им в газовой камере.
Вниз!
Скопировать
Dick with us, who knows?
You know, this state's got a gas chamber.
Big, ugly thing, not twelve city blocks from here.
Будете крутить с нами, кто знает? ..
Вам известно, что в этом штате пользуются газовой камерой?
Большая, уродливая штука, не более, чем в 12-ти кварталах отсюда.
Скопировать
-why do you keep asking that?
22 makes it a gas chamber bounce.
You should´ve pulled this caper years ago.
-Что вы меня всё время спрашиваете об этом?
22 - значит, ты уже годишься для газовой камеры.
Надо было выкинуть такое пару лет назад.
Скопировать
I´ll take a break.
You know, Ray, I´m talking about the gas chamber and you haven´t asked me what this is about.
You got a big ""guilty"" sign around your neck.
Ладно, перерыв.
Знаешь, Рэй, я говорю о газовой камере, а ты даже не спросил меня, в чём дело.
Да у тебя на шее вывеска висит: "Виновен".
Скопировать
Son you know what´ll happen if you don´t talk.
You´ll go to the gas chamber. So admit what you did.
I didn´t mean to hurt her.
Сынок Ты знаешь, что будет, если не заговоришь?
Пойдёшь в газовую камеру.
Может, не придётся.
Скопировать
I wanted to help her, man.
Well, you'll go straight to the gas chamber for this one.
Even if you manage to beat that, they'll still send you back to Nevada... for rape and consensual sodomy.
- Фу. Я хотел помочь ей, мужик.
Ну, за это тебя отправят прямиком в газовую камеру.
Даже если ты сумеешь как-то от этого отмазаться, тебя всё равно вернут назад в Неваду... за одно только жгучее предвкушение изнасилования и садомии.
Скопировать
Shut up!
I'd like to send you all to the gas chamber!
Don't let her escape.
Заткнись, тварь!
Я бы таких как ты в газовые камеры отправлял!
Не дайте им уйти!
Скопировать
I know. I can't quit now, you know that.
Carl Lee is facing the gas chamber.
The man is counting on me.
Я знаю, но сейчас не могу бросить.
Карла Ли Хейли ждёт газовая камера.
Этот человек рассчитывает на меня.
Скопировать
We demand justice!
We demand this nigger be convicted and his black ass sent to the gas chamber!
Who's a nigger? You pointy-headed white-faced, no-good son-of-a-whore!
Осудить этого ниггера!
Отправить его в газовую камеру!
Кого ты называешь ниггерами?
Скопировать
Well, you can't go in there.
It's like a gas chamber in there.
Hey, buddy.
Ты не можешь туда зайти.
Там сейчас как в газовой камере.
Привет, приятель.
Скопировать
It's not worth it. lt's not.
It's only not worth it if Carl Lee goes to the gas chamber.
Listen, this case is not over until the summation.
Это не стоит всего.
Есть причина: спасение Карла Ли от газовой камеры.
Послушай, это дело - не лёгкая прогулка.
Скопировать
Our society cannot condone men who take the law into their own hands. No matter the circumstance.
If you get a conviction, will you ask for the gas chamber?
Yes, I will seek the death penalty for Mr. Hailey.
Наше общество не может поддерживать людей, которые берут закон в свои руки.
В случае осуждения вы будете просить газовую камеру?
Да, я буду просить смертный приговор.
Скопировать
We demand justice.
We demand this nigger be convicted and his black ass sent to the gas chamber.
Who you calling nigger?
Осудить этого ниггера!
Отправить его в газовую камеру!
Кого ты называешь ниггерами?
Скопировать
It's not.
It's only not worth it if Carl Lee goes to the gas chamber.
Listen, this case is not over until the summation.
Не стоит.
Есть причина: спасение Карла Ли от газовой камеры.
Послушай, это дело — не лёгкая прогулка.
Скопировать
Let me get this straight.
me to put aside my empty, soulless, shady astonishingly lucrative, divorcée practice straight-to-the-gas-chamber
That is a novel idea, I know.
Давай-ка разберёмся.
Ты хочешь, чтобы я отложил свои бездушные, но очень выгодные дела и работал с тобой на безвыигрышном деле? Потерял покой, всех своих друзей и отправил парня в газовую камеру?
Не думаю, что скажешь нет.
Скопировать
I know.
Carl Lee Hailey's facing the gas chamber, baby.
The man is counting on me.
Я знаю, но сейчас не могу бросить.
Карла Ли Хейли ждёт газовая камера.
Этот человек рассчитывает на меня.
Скопировать
Our society cannot condone men who take the law into their own hands.
If you get a conviction, will you ask for the gas chamber?
Yes, I will seek the death penalty for Mr. Hailey.
Я окружной прокурор. Наше общество не может поддерживать людей, которые берут закон в свои руки.
В случае осуждения вы будете просить газовую камеру?
Да, я буду просить смертный приговор.
Скопировать
The only difference is this time you're gonna pay.
Now, you might beat the gas chamber, Kramer.
But as long as I've got a breath you will never see the light of day again.
Единственная разница в том, что на этот раз ты заплатишь.
Теперь ты можешь получить газовую камеру, Крамер.
Но пока я дышу ты никогда не увидишь дневной свет.
Скопировать
- What for?
Do they give them the gas chamber, electrocute them or hang them?
- The soldier's doing his duty.
- Зачем?
Они сажают их в газовую камеру, на электрический стул или вешают?
- Солдат выполняет свой долг.
Скопировать
Hardly shaved yet.
If I had my way, anybody caught selling them guns... the gas chamber.
-Where are they?
Только бриться начали.
Будь моя воля, я бы тех, кто продал им оружие, отправил в газовую.
Где все?
Скопировать
They're the real killers.
If I had my way, pass the law, the gas chamber.
And make it stick, I would.
Они - настоящие убийцы.
Будь по моему - никаких судов, газовая камера.
Вот было бы дело.
Скопировать
What do you want from me?
Should I go to the gas chamber?
I'm just trying to save my life just like you!
Чего же вы от меня хотите?
Чтоб я пошел в газовую камеру?
Я жизнь свою сохраняю как и вы!
Скопировать
- Like that of Gluch.
If you send Komlnek to the gas chamber, people will say it's because of the knock-out.
I don't care.
- Например мнение Глуха.
Ты пошпешь Коминека в газовую камеру, и все будут трубить, ЧТО ЭТО из-за ноккаута.
На это мне плевать.
Скопировать
But modern police methods are all psychological now, Sammy.
They just wear you down and wear you down until... you're almost grateful to get into that gas chamber
The police would probably tell him, if the shoes fit, to keep them.
У полиции в моде психологические методы , Сэмми.
Психологические! Они будут изматывать тебя, пока ты не станешь их благодарить, заходя в газовую камеру.
Скорее всего, в полиции ему скажут: если ботинки твоего размера, оставь их себе.
Скопировать
- All it takes is one little minute.
- That's all it takes in the gas chamber.
Don't be so pessimistic.
- Все это займет одну маленькую минуту.
- И все мы окажемся в газовой камере.
Не надо так пессимистично.
Скопировать
Deliver him to this address.
They've got a gas chamber.
- I've phoned over.
Отвезите его по этому адресу.
У них там газовая камера.
- Я уже звонил им.
Скопировать
Wait till you see the split you get.
Somebody gets killed, we split the gas chamber.
No chance.
Подожди, пока не увидишь какую пачку ты получишь.
Если кого-то убьют, мы пачкой пойдём в газовую камеру.
Это невозможно.
Скопировать
If there's the slightest bit of doubt left in your minds, then your verdict must be "not guilty. "
But the district attorney asked you to send these two young people to the gas chamber for yet another
Ladies and gentlemen, I was shocked and surprised to hear Mr. Judson blacken the characters of a man and woman whose only offense to society is that they happened to fall in love.
Если у вас есть хоть маленькое сомнение, тогда ваш приговор должен быть: "Не виновен"!
Окружной прокурор сказал вам, чтобы вы послали этих людей в газовую камеру ещё по одной причине. Потому, что они влюблены!
Я был неприятно удивлён, когда услышал, как Мистер Джадсон чернит образ мужчины и женщины, которые совершили только одно преступление, они влюбились.
Скопировать
The point is, Keyes believes Zachetti is the one he's been looking for.
He'll have him in that gas chamber before he knows what's happened to him.
- What's happening to me all this time?
Киз уверен, что Закетти тот, кого он ищет.
Он очень скоро попадёт в газовую камеру.
А что произойдёт со мной?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gas chamber (гас чэймбо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gas chamber для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гас чэймбо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение