Перевод "gawking" на русский

English
Русский
0 / 30
gawkingворона ротозей
Произношение gawking (гокин) :
ɡˈɔːkɪŋ

гокин транскрипция – 30 результатов перевода

God damn it, Hawkins.
Quit your gawking. Move!
Inseam, 31.
- Черт возьми, Хокинс!
Хватит бездельничать, шевелись!
- Длина - тридцать один.
Скопировать
Do you suppose that sudden departure was intended to be funny?
Come, don't sit there gawking, let's go upstairs.
- Have you got the key?
Ему кажется, что этот внезапный отъезд должен быть забавным?
Пойдем поднимемся наверх.
- Ключи у тебя?
Скопировать
"during the summer, the European women
"are chased away by gawking male tourists,
"so Europe's most nubile exhibitionists head to the deserted beach
"в течении лета, европейские женщины
"преследуемые любопытными туристами мужского пола
"были вынуждены перенести места своего обитания на пустынный берег
Скопировать
Rikichi!
Shino, what are you gawking at?
What's this?
Рикити! Рикити!
Сино, куда ты уставилась?
Что это?
Скопировать
- Yes.
Come on, don't stand around gawking.
For years I agonised over the burning issues of the day.
Убьют?
- Да. Хватит тут торчать! За работу!
Я всегда очень переживала, когда слушала новости из "горячих" точек планеты.
Скопировать
Hey! Hey, you!
Don't stand there gawking.
Get back to work!
Эта потаскуха ни на что не годится !
Что стали ?
За работу !
Скопировать
Sure do.
What the hell you gawking at?
Just noticing how pretty you look this morning, beau.
Конечно знаю.
Хрен ли вылупился?
О, просто заметил, как замечательно ты выглядишь этим утром, Бью.
Скопировать
I guess.
Well, don't just stand there gawking like a couple of chuckleheads.
Uh... I'll immobilise his upper body while you rotate his head back into position.
Похоже.
Вы так и будете стоять и пялится, как пара куриц? Сделайте уже что-нибудь.
Я буду держать его за торс, а ты повернешь его голову обратно.
Скопировать
I just love the smell of fear and boy mixed together, don't you, Kriss?
What're you gawking at?
Looks like we've got a deviant on our hands here, Kozy.
Обожаю смесь запаха страха и парня. А ты, Крисс?
Ты чего пялишься?
Похоже, у нас здесь извращенец, Коузи.
Скопировать
- He's following us.
- Quit gawking.
Here we are.
Он идет за нами!
Не пялься на него.
Прошу вас!
Скопировать
Hurry everyone!
Stop gawking and help me.
My back hurts.
Торопитесь, живее!
А ты что стоишь кряхтишь?
Да поясница...
Скопировать
What's the use of hiring a woman?
Stop gawking, go back to work!
- Little Cheung, what are you two doing here?
Потом и на твое место найму женщину!
Хорош глазеть! Возвращайтесь к работе!
- Малыш Чунг, что вы здесь делаете?
Скопировать
Poor Quasimodo.
Gawking at your own naked sisters is the worst sin of all.
Except when you charge a shilling for the pleasure.
Бедный Квазимодо, он был прав.
Пялиться на своих голых сестер - самый страшный грех.
Но если ты продаешь их за шиллинг - это еще хуже.
Скопировать
This is ridiculous!
Maybe you deserve this, everyone gawking at her.
I can't blame her.
Это смешно!
Ричард, возможно, ты это заслужил. Все на неё постоянно таращатся.
Мне сложно её винить.
Скопировать
Please trust me...
Get back in the line... what are you lot gawking at?
Let's have some energy.
— Будешь сражаться, но дисциплина важна.
Пожалуйста, поверь мне и вернись в строй.
А вы чего уставились? Давайте немного энергичнее.
Скопировать
I can see you!
What are you gawking at?
- Beauty Gardens. Can I help you?
А я вас вижу!
Ну и чего ты пялишься?
- Салон красоты, чем могу помочь?
Скопировать
Could you please say something?
People are gawking.
Hello. My name is Mindy.
Может уже скажешь что-нибудь?
Люди таращатся.
Привет, меня зовут Минди.
Скопировать
Just like our first date.
the night when, during the haymakers jig, you tripped over old Missus Flynn 'cause you were too busy gawking
Got me a second date, if I recall.
Прямо как на нашем первом свидании.
Ты о том вечере, когда во время танца ты споткнулся через старую миссис Флинн, потому что был занят тем, что таращился на меня?
Двух свиданий оказалось достаточно, насколько я помню.
Скопировать
-I don't know.
Well, what are you standing there gawking for?
We have to get him out of jail.
- Не знаю.
Ну, и что ты теперь здесь стоишь?
Надо вызволять его из тюрьмы.
Скопировать
We all knew this was gonna happen, and it has.
There's nothing we can do about it except our jobs, so stop gawking and get to them!
Let's go!
Мы все знали,что рано или поздно это случится, и это случилось.
Но мы ничего не можем с этим поделать, только выполнять свои обязанности, поэтому прекратите пялиться, и приступайте к ним!
Пошли!
Скопировать
Nothing.
Oh my god, stop gawking at me.
You're creeping me out.
Ничего.
Господи, прекрати таращиться на меня!
Ты меня пугаешь.
Скопировать
The world is a better place without him, but I had nothing to do with it.
I were arranging a royal assassination, I'd plan it in such a way that I wouldn't be standing there gawking
Trial in a fortnight.
Мир без него, конечно, лучше, но это не моих рук дело.
Хотелось бы думать, что, если бы я организовывал убийство короля, я бы всё спланировал так, чтобы не пришлось там стоять, тараща глаза, пока тот помирает.
Суд через две недели.
Скопировать
Fuck. Fuck.
I can't stand people gawking at me.
Dad, Dad.
Вот блин.
Терпеть не могу, когда кто-то стоит над душой.
Папа. Пап?
Скопировать
Yeah, nothing like a plane crash to improve your appearance.
Don't everyone stand around gawking.
Let's get some work done around here.
- Ага, ничто так не улучшает твой внешний вид, как авиакатастрофа.
Почему все стоят и зевают?
У вас что нет работы?
Скопировать
(Lowered voice) Thank you for letting me - be part of the team, Junebug.
- (Chuckles) What are you all gawking at?
500 jumping jacks!
Спасибо, что позволила быть частью вашей команды.
На что вы там уставились?
500 прыжков на месте! Вперед!
Скопировать
He's useless.
What are you gawking at?
Fix my pillow, roll me over. I got that itch back.
Бесполезен.
Ну, что встала?
Поправь подушку, подвинь меня и почеши мне спину.
Скопировать
[the doctor] look at them all.
Gawking!
[indistinct chatter]
[Доктор] смотреть на них всех.
Гуляя!
[Неразборчиво болтовня]
Скопировать
Question two:
If all the pudding-brains are gawking Then what is he?
He seems remarkably unmoved by the available spectacle.
Вопрос второй:
Если все пудинга мозгов которые гуляя Тогда что же он?
Он, кажется, удивительно равнодушным по имеющейся зрелище.
Скопировать
Hell are you looking at?
You're not going to find the culprit sat about gawking!
Get on with your work, all of you!
На что уставился? !
Так вы не найдёте преступника, пялясь по сторонам!
Быстро все за работу, шевелитесь!
Скопировать
Yeah.
That diamond is not meant to be under bulletproof glass with a bunch of tourists in Bermuda shorts gawking
Better than being lost behind a brick wall.
Да.
Этот бриллиант не должен был лежать под пуленепробиваемым стеклом, окруженный толпой туристов в шортах, глазеющих на него.
Лучше, чем лежать забытым в кирпичной стене.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gawking (гокин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gawking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гокин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение