Перевод "geopolitical" на русский

English
Русский
0 / 30
geopoliticalгеополитика
Произношение geopolitical (джиоуполитикол) :
dʒˌiːəʊpəlˈɪtɪkəl

джиоуполитикол транскрипция – 28 результатов перевода

How are you, you scalawag!
Look, given the current geopolitical climate, all European countries should have a seat at the table.
- Right.
Как дела, негодяй?
Так что смотрите, учитывая нынешнюю геополитическую ситуацию, все Европейские страны должны собраться за одним столом.
- Точно.
Скопировать
Students, young people, red-blooded youth of America!
find out who among you has what it takes to become a soldier for hire in today's exciting world of geopolitical
What in the name of God?
Ученики, молодые люди, юная кровь Америки!
Я генерал Бак Конрой, издатель журнала "Зверский Наёмник". Сегодня я пришел в вашу школу, чтобы найти среди вас тех, кто хочет стать наемным солдатом в этом захватывающем мире геополитического насилия!
Во имя Господа, что здесь происходит?
Скопировать
Anyways, I think the boys in the car are contained for the time being.
It'll give 'em time to ponder the geopolitical ramifications of being mean to me.
- Whose van is that?
Как бы то ни было, думаю, пусть парни пока посидят в машине.
У них будет время обдумать геополитические разветвления своего грубого отношения ко мне.
- Чей это фургон?
Скопировать
It sounds like the two ofyou were having quite the meeting of minds.
Debating the geopolitical ramifications of bioengineering?
You have a take on that?
И, кажется, вы нашли общую тему для разговора.
Наверное, вы обсуждали геополитическое разветвление биоинженерии?
Ты в этом разбираешься?
Скопировать
Sorry?
It's just, I can't imagine the 117th in Queens required any kind of geo-political expertise.
Oh, you'd be surprised.
Извините?
Я даже представить не мог, что в Квинсе в полицейском участке №117, требуют такие геополитические познания.
Вы удивитесь.
Скопировать
- Don't I know it.
I don't even know if that was a sarcastic geopolitical reference to colonialism or not.
- It wasn't.
- Мне ли не знать.
Я даже не знаю, это был сарказм, геополитическая отсылка к колониализму или нет.
- Не был.
Скопировать
It's like the whole unilateral preemption thing is-
[ Together] An insupportable doctrine with inevitable negative... repercussions on the geopolitical stage
- Hey, you want to get dinner?
Совершенно верно.
Это насильственное свержение... неугодного политического режима с неизбежным отрицательным... влиянием на геополитическую обстановку в регионе.
- Эй, может вместе поужинаем?
Скопировать
It reaches into Uganda, Congo, Tanzania, and a whole bunch of other countries in that region.
in flames between the US and the Chinese with Obama leading the charge to kick the Chinese out for geopolitical
Number seven.
Это достигает Уганды, Конго, Танзании, и целого ряда других стран в том регионе.
Так, вся Африка - огненное поле битвы между США и китайцами с Обамой, ведущим паству, чтобы выгнать китайцев по геополитическим причинам.
Номер семь.
Скопировать
A world in which there is the very real prospect of a new world order.
Webster Griffin Tarpley is an accomplished geopolitical analyst and historian.
Among his scholarly works are the unauthorized biographies of
Мир, в котором есть очень реальная перспектива Нового мирового порядка.
Вебстер Гриффин Тарпли - опытный геополитический аналитик и историк.
Среди его академических работ - "Неодобренные биографии"
Скопировать
An anonymous source has provided Fox with documents showing a wire transfer from Chinese operatives to Burrows and Scofield.
The fallout from this from a geopolitical standpoint is staggering.
Nandu reached out.
Анонимный источник предоставил FOX документы, показывающие беспроводную передачу от китайских боевиков, Бэрроузу и Скофилду.
Последствиями этого в геополитике приведут к расшатыванию отношений между Китаем и Индией.
Нанду прибыл.
Скопировать
That there were maps of the oil fields involved in the planning of the war, that in 1998, long before the war people were arguing for this as the way of securing energy supplies in the United States.
in Iraq but there are many people who believe at least a part of the reasons for being there is the geopolitical
The Iraqis wanted to get rid of Saddam Hussein.
Также использовались карты нефтяных месторождений в планировании этой войны, это было в 1998, задолго до того как приверженцы развязывания конфликта аргументировали за эту операцию, как путь к обеспечению надежных поставок нефти в США.
Я не могу войти в их головы, чтобы узнать все рациональные причины начать войну в Ираке, но есть много людей кто, полагает, что часть причин пребывать там, были геополитическая позиция Ирака и факт что эта страна находиться прямо посередине больших мировых запасов нефти.
Иракцы хотели избавиться от Саддама Хуссейна.
Скопировать
Heard of them?
Lmagine not just a corporation, Marco, but a goddamn geopolitical extension of policy for every president
Cash is king, Marco.
Слышал о них?
Представь, Марко, что это не просто корпорация, а средство для распространения геополитики всякого президента, начиная с Никсона.
Деньги правят миром, Марко.
Скопировать
Ranging from missile strikes and rapid troop deployments to all out wars and occupations.
The reasons for these military interventions have varied, each involving complex geopolitical interests
But the public face of these wars has not reflected this complexity.
Их диапазон - от ракетных ударов и быстрых войсковых операций до настоящих войн и оккупаций.
Причины этих военных интервенций варьировались, каждая включает комплекс геополитических интересов в различных зонах мира в разные периоды истории США.
Но публичное лицо этих войн не отражало эту сложность.
Скопировать
My aim' quite simply' is to put the charity industry out of business.
national and international agencies work to enable entrepreneurial skills to flourish' specific to the geopolitical
OK' OK.
Моя цель проста - вытащить благотворительную деятельность из бизнеса.
Я требую, чтобы национальные и международные работающие организации позволили процветать предпринимательским навыкам при конкретных геополитических обстоятельствах, конкретно по...
Ладно, ладно.
Скопировать
I don't know how you went from one more angry teenage girl to joining the fucking jihadists.
And if your issues are truly geopolitical--
Then I can't help you.
Я не понимаю, как ты прошла путь от одной раздраженной девушки-подростка к долбанным джихадистам.
И если, твои проблемы действительно геополитические...
Тогда я не могу помочь тебе.
Скопировать
I'm goin' with you.
a political figure by the United States, the street protests in Chile have escalated to full-scale geopolitical
I thought we'd taught Nikita better than this.
Я иду с тобой.
По мере того, как мир реагирует на убийство политического деятеля по указке США, протесты на улицах Чили стремятся к полномасштабному геополитическому хаосу.
Я думал, что мы учили Никиту лучше этого.
Скопировать
So it's not surprising that we have these asset bubbles, but when reality sets in, of course they burst.
TV anchor: ...economic growth here at home and geopolitical turmoil weighed on the broad averages.
Commodities continue
Нет ничего удивительного в том, что возникают "мыльные пузыри", которые под давлением реальности лопаются.
"...экономический рост внутри страны и геополитические потрясения" "влияют на средневзвешенные индексы.
Сырье продолжает"
Скопировать
you're not the last one we had."
and applause ] "no, i mean, you must-- moses, you must leave here in a short to midterm future on a geopolitical
"oh, hang on.
"Мы такой куст не раз уже встречали."
"Нет, я имел в виду, что ты должен уйти..."
"Оу, погоди..."
Скопировать
I'll do it.
"i will leave here on geopolitical-- whatever you said."
now, think about it.
"Я уйду отсюда на геополитической..."
"...что ты там сказал."
Подумайте об этом.
Скопировать
- it might limit our scope. - Mm.
I kinda want to roll up my sleeves and make geopolitical problem-solving my bitch.
Amen, brother.
- это может уменьшить наш размах.
- Мм. Я типа хочу засучить рукава и сделать решение геополитических проблем моей сучкой.
Аминь, брат.
Скопировать
You're a delight.
You've all been preparing for months for this year's geopolitical scenario... global food crisis.
Security Council, we need you to lead us, or billions of people will starve to death.
Ты очаровательна.
Все вы несколько месяцев готовились к геополитическому сценарию этого года... Всемирный продовольственный кризис.
Совет Безопасности, нам необходимы ваши указания или миллиарды людей умрут от голода.
Скопировать
No, it doesn't, not with what this man is capable of.
Blakely designed math-based predictive models for us, models to help create geopolitical change.
What do you mean by that?
Нет, не становится, учитывая то, на что способен этот человек.
Блекли создал математическую предикативную модель для нас, модель, озволяющую создавать геополитические изменения.
Что вы имеете в виду?
Скопировать
There are others... catastrophes at water-treatment facilities, coal mines, power stations.
Every single one of these events shifted geopolitical power in one direction or another.
He makes his attacks look like accidents.
Происходили и другие катастрофы на водоочистительных станциях, шахтах, электростанциях.
Каждая сместила геополитическую власть в том или ином направлении.
Он маскирует атаки под несчастные случаи.
Скопировать
Help me prevent a former CIA agent,
in the MK-ULTRA program, from assassinating a visiting Soviet dignitary, thus triggering a chain of geopolitical
So, questions?
Помогите помешать бывшему агенту ЦРУ,
Кену Хинкинсу, который был завербован по программе МК-Ультра, убить советского чиновника, с помощью чего он собирается запустить цепь геополитических событий, которая приведёт к Третьей мировой войне.
Так что, вопросы?
Скопировать
By evolve new techniques in alternative energy.
To solve the geo-political conflicts worldwide.
- And in my spare time, I invented. - Fist salute... the board and the lingerie which can easily be...
Я стал первопроходцем в разработке альтернативных источников энергии.
Разрешал геополитические конфликты по всему земному шару.
А в свободное время, я изобрел жест обоюдного успеха, планкинг, штаны на застежках.
Скопировать
We had never seen a threat before where it was predominantly in Iran.
And so we began to follow what was going on in the geopolitical world, what was happening in the general
And at that time, there were actually multiple explosions of gas pipelines going in and out of Iran.
Нам ни разу раньше не попадалсь угроза, доминирующая в Иране.
Мы начали смотреть дальше, что происходит в геополитическом мире, и что освещается в СМИ.
В то время было много взрывов газовых труб, входящих и выходящих из Ирана.
Скопировать
One where the powers of freedom can once again operate openly to protect their interests.
An all-purpose peace-keeping vessel, the Yellowjacket can manage any conflict on the geopolitical landscape
Efficient in both preventative measures and tactical assault.
Когда свободные державы вновь смогут открыто защищать свои интересы.
Как универсальное средство поддержания мира, он способен урегулировать любой геополитический конфликт совершенно незаметно для всех.
Идеален для превентивных мер и для тактического удара.
Скопировать
In a way that has no point, you just babble about defense budgets and the United Nations and then you pass out.
So, to be clear, I sometimes reference the geopolitical complexities of the topic...
Which is not the same as going to an anti-Semitic place.
Да ничего, ты просто несёшь бред о бюджете, ООН, а потом отключаешься.
Короче, чтобы уточнить: я иногда ссылаюсь на геополитические проблемы...
Но это не делает меня антисемИтом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов geopolitical (джиоуполитикол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы geopolitical для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джиоуполитикол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение