Перевод "get ready" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение get ready (гэт рэди) :
ɡɛt ɹˈɛdi

гэт рэди транскрипция – 30 результатов перевода

Go ahead.
Round up a dozen good men and tell them to get ready because tomorrow or the day after tomorrow they
All right, chief.
Иди.
- Выбери дюжину надёжных людей и скажи, чтобы были готовы, завтра или послезавтра нужно перегнать табун.
- Ясно.
Скопировать
They want me to kow tow 3 times at that time they will certainly what me from behind
I'll get ready with my feat at the third kow
I suddenly return back and attack
Они хотят принудить меня поклониться предкам Ну чтож.. они конечно будут ждать что я откажусь от сделки
Я подготовлю свои действия после третьего поклона...
Я внезапно нападу на них!
Скопировать
Pierre ?
Get ready.
Now....
Пьер?
Собирайся.
Сейчас же....
Скопировать
If you are lucky enough to escape, you'll have something to tell to your grandsons.
Get ready for the battle!
Hold on tight, captain!
Если вам повезет улизнуть, вам нужно будет что-нибудь рассказать вашим внукам.
Подготовиться к сражению!
Держитесь тверже, капитан!
Скопировать
Come on.
I'll get ready then I'll join you.
We'll go to the safe together.
Иди.
Когда я буду готова, я присоединюсь.
Мы вместе пойдем к сейфу.
Скопировать
That's right.
In that case, hurry up and get ready to leave the premises.
Leave?
Да.
В таком случае собирайся и освобождай помещение
Уходить?
Скопировать
I'm sorry.
Get ready to leave, senora.
You really want to leave, senora?
Простите...
Подготовьтесь к поездке.
Вы точно хотите уехать, сеньора?
Скопировать
I can't do much for them down here.
Get ready to beam up.
McCoy to Enterprise.
Здесь я ничего не могу для них сделать.
Готовьтесь подняться на борт.
Маккой вызывает "Энтерпрайз".
Скопировать
Prepare for tomorrow.
Get ready.
Don't give up.
Подготовьтесь к завтрашнему дню.
Будьте готовы.
Не сдавайтесь.
Скопировать
- What grandpa?
- You have 10 minutes to get ready!
- What grandpa? !
- Какой дедушка?
- На сборы вам дается восемь минут.
-Какой дедушка?
Скопировать
Tiller to starboard !
Get ready!
Here it is.
Право руля!
Приготовиться!
Вот он.
Скопировать
Not at all.
They say women take ages to get ready.
It isn't true. - You look beautiful.
Вовсе нет.
Говорят, женщины долго собираются. Это вовсе не так.
-Вы очаровательны.
Скопировать
It smells worse than me!
Okay, get ready to pull and you, stop pushing me, stop pushing me.
Pull, pull!
= Фу! Он пахнет даже хуже чем я!
= Ладно, ребята, приготовьтесь тянуть! = Только не толкайтесь, не надо толкаться!
= Потянули, потянули!
Скопировать
Look at my number.
Get ready. It's about to start!
With his vehicle, he can win!
Что значит, участвую? Смотри, у меня есть номер
Приготовьтесь, Уже заканчивают еще один круг остался
Давай, это легко С вашей коляской, вы точно выиграете
Скопировать
- Give it to me.
Get ready, quickly!
Follow me.
- Отдай его мне.
- Быстро приготовились!
- Следовать за мной.
Скопировать
- Ready when you are, captain.
Get ready.
No!
- По вашей команде, капитан.
Готовьтесь.
Нет!
Скопировать
- Well, it would help.
It'll take me 15 minutes to get ready, but if you really want me to...
- Well, no. Forget it, really.
- Мне нужна твоя помощь.
Мне нужно будет 15 минут чтобы переодеться,.. но ты же действительно хочешь, чтобы я...
- Ладно, забудь об этом.
Скопировать
Perfect!
I gotta go get ready.
- Who is it?
Отлично!
Мне пора собираться.
- Кто это?
Скопировать
You know you'll get some too. Don't worry.
- Professor Moore, get ready!
- Right away!
Само собой, тебе тоже достанется.
- Профессор Мур, приготовиться!
- Уже иду!
Скопировать
But a murder of someone who has been dead a long time, General.
- Get ready, please, get ready.
- Frank!
Но убийство того, кто уже давно мёртв, господин генерал.
- Приготовиться, пожалуйста, приготовиться.
- Франк!
Скопировать
It's the reckon signal!
Get ready to answer,
A large band of Mexicans,
Сообщение передаёт,
Приготовься к ответу.
Крупная банда мексиканцев
Скопировать
This is about a special query raised by the Utah Highway Patrol.
But later they asked that the information be forwarded to you guys, so get ready for some details.
Put on your tape recorders and all that sort of jazz, huh?
Речь идёт о спецзапросе из Дорожного Патруля Юты.
Это верно, но потом они сказали, чтобы эту информацию переправили вашим ребятам, будьте готовы к кое-каким деталям.
Bключите ваши магнитофоны и прослушивайте вместо джаза, ок?
Скопировать
Look more serious.
Look in the camera Get ready.
Ready.
Побольше серьёзности в глазах.
Да ты не на меня смотри, а в фотоаппарат. - Приготовились.
- Готов!
Скопировать
Jason!
Tell major Johnson to get ready,
The Mexicans have the machine guns,
Джейсон!
Передай майору Джексону быть готовым:
У мексиканцев "гатлинги".
Скопировать
- Attention, quiet on the set!
Get ready.
Place your hands. Place your hands correctly!
- Внимание, тишина на площадке!
Приготовились.
Поставь руки, поставь руки правильно!
Скопировать
Please... my little boy...
I must get ready. L don't want to fly away!
L want to remain a human being...
Ты не должен этого делать.
Мы все вместе пойдём с тобой в суд.
Он уже скоро.
Скопировать
Enough!
Get ready!
Hail Caesar's Rome!
хватит!
готовьтесь!
да здравствтет рим цезаря!
Скопировать
I'm going to butt your belly till you burst!
Get ready, death is night!
Oh, sorry...
Я буду молотить ваше брюхо, пока вы не лопнете!
Приготовьтесь, смерть рядом!
Ой, прошу прощения...
Скопировать
You might, if it's a dog that runs the pack.
- Give me half an hour to get ready.
- You're ready right now.
Даже с той, которая управляет стаей?
Через полчаса я буду готова.
Tь? уже готова.
Скопировать
It's gonna be all right.
It's time to get ready.
What's the matter with everybody?
Всё будет хорошо.
Он вернулся, пора приготовиться!
...что с вами? Мь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов get ready (гэт рэди)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы get ready для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гэт рэди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение