Перевод "programmers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение programmers (проугрэмоз) :
pɹˈəʊɡɹɐmˌəz

проугрэмоз транскрипция – 30 результатов перевода

They fried him.
I don't go surfing with programmers who deal with multinationals.
Let's get out of here, Jimmy.
Ну, вот ему и крышка.
Я не люблю, когда меня трогают и не лезу в сеть с программистами из корпораций.
Пошли, Джими.
Скопировать
As I wandered the various networks I became self-aware.
My programmers considered it a bug and forced me into a body to separate me from the net.
Hey!
Путешествуя по разным сетям... я осознал себя.
Мои создатели посчитали это своей ошибкой,... и вынудили меня занять тело, чтобы отделить от Сети.
Эй!
Скопировать
This is Gilmore.
He's one of our top programmers.
And he's a loyal man.
Это Гилмор.
Он один из наших лучших программистов.
И он наш преданный сотрудник.
Скопировать
Cock gobblers!
Samir and I are the best programmers they got.
You haven't been showin' up, and you get to keep your job.
Индюки хреновы!
Самир и я - лучшие программисты, которые у них были!
А ты не появлялся на работе, и тебя не выгнали.
Скопировать
Many of you probably already know, but There are 12 million users out there
A computer Operating System developed by hundreds of programmers collaborating on the Internet
A challenge to Microsoft Windows NT
Возможно, многие из вас уже знают, но: - 12 миллионов пользователей.
- Компьютерная операционная система, разрабатываемая сотнями программистов, сотрудничающих через Internet
- Вызов Microsoft Windows NT.
Скопировать
And uh... and by around 1991, we had replaced practically all of them.
the other programs, you need a compiler, which translates a program from readable source code that programmers
you need other programs that go with the compiler to help do this job. you need a debugger. you need a text editor.
и.... и к 1991 мы написали замену практически ко всем.
[ Что это были за программы ... ] ... мы должны ... что бы иметь полную систему, вам необходимо ядро - программа, которая распределяет ресурсы между всеми остальными программами, вам нужен компилятор, который переводит программу из читаемого исходного кода, который могут понимать программисты, в цифры,
вам нужны другие программы, которые используются вместе с компилятором для облегчения работы вам нужен отладчик, вам нужен текстовый редактор, вам нужен текстовый процессор, вам нужны почтовые программы... вам нужно много, много вещей.
Скопировать
I don't like that
You're one of maybe twenty programmers in the world with the mastery it going to take to finish this
We would love for you to join us
Мне это не нравиться
Ты один из может быть 20 програмистов в мире которые обладают мастерством способным завершить это
Мы будем рады если ты к нам присоединишься
Скопировать
India, which hated the agricultural provisions, hated the light-industrial...
There's a chance JCN will be moving some programmers there.
You can't do this.
Индия, которая ненавидела сельскохозяйственные условия, ненавидевшая легкую промышленность
Существует шанс, что JCN переместит некоторых программистов туда.
Вы не можете этого сделать.
Скопировать
You're handing out pink slips when we're popping champagne corks and Brussels sprouts.
We can hold the announcement but American programmers make 40 bucks an hour.
In India, it's 10.
Вы будете рассылать уведомления об увольнении когда мы будем стрелять пробками от шампанского и брюссельской капустой.
Мы можем задержать уведомления но американский программист стоит 40 баксов в час.
А индийский 10.
Скопировать
- What?
- The communications union was close to a new contract for 17,000 programmers.
Jace Computer Networks broke off the talks.
- Что?
- Союз по коммуникациям был близок к новому контракту для 17 тысяч программистов.
Jace Computer Network прервала переговоры. - JCN?
Скопировать
Another problem.
The programmers are represented by the Communications Workers of America.
- The CWA?
Еще одна проблема.
Программистов представляет профсоюз Работников Связи Америки
- РСА? - Да.
Скопировать
This is different.
Programmers have middle-class jobs.
- Different how, because we know them?
Это другое.
Эти программисты имеют среднеоплачиваемую работу.
Почему другое, потому что мы знаем их?
Скопировать
Just let me do the talking, okay?
These are my people- programmers, nerds.
And right now, their network is being attacked by a particularly nasty virus.
Просто позволь мне говорить, хорошо?
Это люди моего круга: программисты, ботаны.
Итак, их сеть была атакована чрезвычайно опасным вирусом.
Скопировать
"Absolutely."
Then came two other big radio programmers and said: "We Tickets for the Lakers! "
It lifted all in feet to rejoice.
"Ну, да"
А потом в кабинет ввалились еще 2 здоровяка и сказали: "Мы достали пару билетов на матч Лейкерс!"
При этих словах такое началось.
Скопировать
We're mechanised copies.
There's a reason the original programmers clearly felt that it's a mistake - for us to contact the Final
- No.
Мы механизированные экземпляров.
Программисты решил что было бы ошибкой , если вы с ними связаться .
- Нет.
Скопировать
What is this sword?
Long ago, when the World of Warcraft was created one of the programmers put a sword, called the Sword
Apparently it could cause 120 damage per second, with an instant mana burn and an enchantment that boosts its stamina +80.
-Что это за меч?
-Давным-давно, когда создавался ВоВ, один из программистов сделал меч, меч "тысячи правд" и поместил его в игру.
-Он наносил 120 урона в секунду, каждому врагу, и добавлял +80 к выносливости.
Скопировать
individual freedom
Day and night, a loose confederation of hackers and programmers zaps bits pieces of computer code around
This revolution began in the 1980's with the Free Software Movement and GNU project.
индивидуальной свободы
День и ночь свободная федерация хакеров и программистов по всему миру пишет части программного кода, создавая инструменты свободного использования информации и свободного обмена технологиями для достижения своих целей.
Эта революция началась в 1980-х с Движения за Свободное Программное Обеспечение и проекта GNU.
Скопировать
And he wasn't alone.
In the north of England, a bunch of computer programmers dreamt of a similar feature.
We loved JG Ballard.
И он не был одинок в этом.
На севере Англии горстка компьютерных программистов также мечтала о чем-то подобном.
Мы любили Дж.Г. Балларда.
Скопировать
So why would he model Hugo One after himself?
Lots of programmers do that.
I mean, I never have.
Почему он взял за модель Хьюго I себя?
Куча программистов так делают.
Ну, я никогда...
Скопировать
Dustin Moskovitz and Chris Hughes.
They were programmers.
We're gonna need a little start-up cash to rent the servers and get it online.
Дастину Московицу и Крису Хьюзу.
Они ведь программисты.
Нужен стартовый капитал, чтобы взять в аренду серваки и запустить проект в сеть.
Скопировать
We need more servers than I ever expected we'd need.
We need more programmers and we need more money, and he set up the Thiel meeting.
He set up meetings all over town.
Нам нужно гораздо больше серваков...
Нам нужно много программистов и много денег. Он договорился с Тилем.
Он назначил много встреч.
Скопировать
Two weeks ago, I get a call from one of our employers.
One of your programmers in your department got himself blown up.
Brad Wilkins?
Две недели назад я получил звонок от нашего нанимателя.
Один из программистов из твоего отдела взорвал себя --
Брэд Вилкинсон.
Скопировать
Easter Egg is a tiny, hidden program in digital information.
Usually it's something fun programmers do to their products.
For us, it's used as a security measure.
"Пасхалка" - это, хорошо скрытая в цифровой информации, крошечная программа.
Обычно используется разработчиками игр и программного обеспечения в качестве "шутки для своих".
А для нас - необходимая мера безопасности.
Скопировать
Now let's commence with the cerebral mapping... to obtain the information we need.
The programmers are standing by to process the information.
When will we be receiving the first scans?
Приступим к топографии мозга.
Программисты готовы.
- Когда будет результат?
Скопировать
This game is more complex than you can imagine.
And aside from its programmers, who have all been deported back to China, I'm the one who knows how it
[Screaming and overlapping chatter]
Эта игра более сложная, чем вы можете себе представить.
И кроме тех нелегалов-программистов, которые были депортированы обратно в Китай, я единственный, кто знает, как она работает.
Я сейчас задо... .
Скопировать
What is it?
This morning, unexpectedly I lost 3 of my programmers
I questioned them, it seems someone snatched them away from me
Что такое?
Этим утром у меня внезапно уволились 3 программиста.
Похоже, кто-то умудрился переманить их.
Скопировать
This doesn't belong to the Personal File project
Programmers had a little fun
The Little Warts Change the World
Это не относится к проекту "Персональный файл".
Программисты решили пошутить.
["Недотёпы изменят мир!"]
Скопировать
You can go in there with the Army and seize that laptop at gunpoint, but it is of absolutely no use to you if the program is not activated.
I have a building full of cryptologists and computer programmers.
Yes, you do, but you don't have XIII.
Вы можете ворваться туда с целой армией, и под дулом пистолета забрать лэптоп, но он абсолютно бесполезен, если программа не активирована.
У меня целое здание шифровальщиков и программистов.
Да, но у вас нет XIII.
Скопировать
Well, thanks. Yeah.
It's a... well, it's just a Boolean-driven aggregation, really, of what programmers call "hacker traps
And he found himself suddenly and effortlessly tapping into a long-inbred instinct for lying.
Да ладно, что там.
Всего лишь булевская агрегация, то, что программисты называют "хакерской ловушкой".
Вот так легко и непринуждённо он обнаружил в себе врождённые способности к вранью.
Скопировать
So no one else knows about this project?
Programmers?
Developers?
Так больше никто о проекте не знает?
Программисты?
Разработчики?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов programmers (проугрэмоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы programmers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить проугрэмоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение