Перевод "glib" на русский

English
Русский
0 / 30
glibбойкий бойкость
Произношение glib (глиб) :
ɡlˈɪb

глиб транскрипция – 30 результатов перевода

- Not for the moment.
Don't be so glib.
Let's agree to trust in the multiplication table.
- Не сейчас.
Не будь таким несерьёзным.
Давай уж доверять таблице умножения.
Скопировать
The ignorant, the greedy, the dropouts.
-That sounds very glib.
-I've had a lot of practice.
Темные, алчные, отщепенцы.
- Гладко поёте.
- Было много практики.
Скопировать
First someone tries to frame her for murder, and when that fails, they use a blunt instrument and dump the body here, presumably to try and rattle me!
If the best you can do is make glib remarks, you can go home now!
Jonathan?
Сначала, кто-то пытается подставить ее, а когда этого не получается, он использует тупой предмет и подбрасывет тело в мою квартиру, вероятно, чтобы запугать меня!
Если все, на что ты способен это - отпускать дурацкие замечания, то можешь немедленно валить отсюда!
Джонатан?
Скопировать
Keep eye contact.
Funny is good, but don't be glib.
And remember, if you hurt her, I will beat you to death with a shovel.
Смотри ей в глаза.
Юмор это хорошо, но не будь несерьезным.
И помни, если ты причиняешь ей боль, я забью тебя лопатой до смерти.
Скопировать
"Shit happens"?
I have to say, usually you're a little more glib.
All that deep theory about the Bible and human nature and "Gossip is fun."
"Дерьмо случается"?
Должен сказать, обычно вы более речисты.
Вся эта теория о Библии и природе человека, и о том, что "сплетня забавляет".
Скопировать
That's right.
Well, it's all too fucking glib for me, Larry.
I cannot dispose of this woman that easily.
Так.
Для меня это слишком просто, Ларри.
Я не могу так легко избавиться от этой женщины.
Скопировать
What's the matter, James?
No glib remark?
No pithy comeback?
В чём дело, Джеймс?
Ни тебе колкой фразы?
Ни тебе "с возвращением"?
Скопировать
They have no idea who we really are.
Was I glib?
"James Dean died of a broken neck and became immortal."
Они не знают, кто мы.
Как тебе фраза:
"Джеймс Дин умер от перелома шеи и стал бессмертным".
Скопировать
Come back later with some croissants.
I really wish I had the glib repartee you guys have.
But I don't, so I'll paralyze you. AJ.
Возвращайся позже с круассанами.
Жаль, что у меня не такой бойкий язык.
Но у меня его нет, поэтому придется вас парализовать.
Скопировать
- Hear him out, Marge.
- Well, perhaps I was being a tad glib. Let me explain.
Our elementay school participates in a foreign exchange program.
- Мардж, выслушай его.
- Я сейчас объясню яснее.
Наша начальная школа участвует в программе обмена детей.
Скопировать
I do not like that you lack sense of responsibility
His real glib
A Ms. In bank in from burn Have been demanded because of loan eighty thousands have been resisted
Вот что мне нравится больше всего. Какой апломб!
Пошли.
Женщина подожгла себя в офисе директора банка в Барселоне, после того, как он отказал ей в кредите на восемьсот тысяч песет.
Скопировать
I had an instinct about him from the very start.
He was too glib by half.
Ah, yes.
У меня с самого начала было насчет него нехорошее предчувствие.
Он был слишком уж бойким.
Ах, да.
Скопировать
DOCTOR: I can easily teach him.
All it requires is a colourful imagination and a glib tongue.
And you, Doctor, have a mocking tongue.
Я с легкостью могу научить его.
Все, что нужно, это богатое воображение и хорошо подвешенный язык.
А у вас, Доктор, слишком насмешливый язык.
Скопировать
I include the unforeseen.
All very glib, Fogg, but I'd like to see you do it in 80 days.
You're convinced that I could not?
я учЄл всЄ непредвиденное.
расиво сказано, 'огг, но хотел бы € видеть, как вы управитесь за восемьдес€т дней.
¬ы уверены, что € бы не смог?
Скопировать
I'd say we're getting a pretty good picture of the man.
Clock phobia, glib talker.
Ladies' man.
Да, я бы сказал, что получается вполне отчетливый портрет.
Любит выпить, коллекционирует картины, эксцентричен, не любит часы, язык хорошо подвешен...
Ловелас...
Скопировать
A slippery character, Mr. Randolph.
Glib talker, ladies' man, playboy. I could almost believe that he was my fourth husband, Mike.
He was a playboy too.
Окользкий тип этот Рэндольф.
Плейбой, ловелас, язык хорошо подвешен, я почти готова поверить, что это мой четвертый муж Майк.
Он тоже был плейбоем.
Скопировать
Survival of the fittest.
Rather a glib generalisation, don't you think?
-Survival for what, Mr...?
Естественный отбор.
Скорее бойкое обобщение, Вы так не думаете?
- Выживание где, м-р..?
Скопировать
I'd say access one psychosis NOS.
That's glib to call him a psychotic.
That's a wastebasket diagnosis.
Я бы назвал это приступом типичного психоза.
Несерьёзно называть это психозом.
Диагноз заведомо на корзину.
Скопировать
What doesn't kill us makes us stronger, huh?
Nietzsche wouldn't have been so glib if he'd been prescribed melarsoprol.
"Can cause vomiting, abdominal pain, blood toxicity, neural damage, cardiac arrhythmia".
Что нас не убивает, делает нас сильнее, да?
По крайней мере, ты бы не был таким беззаботным, если бы тебе выписали меларсопрол.
Может вызвать тошноту, боли в животе, токсичность крови, повреждение нервов, сердечную аритмию...
Скопировать
- I think I'm more of a jerk.
I'm not being glib, and I'm not being cute.
I don't want you to kill yourself.
Думаю, я скорее просто сволочь.
Я не буду упражняться в красноречии.
И я не буду милой, потому что не собираюсь просто смотреть, как ты убиваешь себя.
Скопировать
I'm busy.
I was just being glib.
You haven't said anything.
Я занят.
Я просто пошутила.
Ты ничего не сказала.
Скопировать
I need to do some drinking today.
You wanna talk about it, Addie, Or you just wanna be glib a little longer?
Why are you living in your office?
Мне нужно напиться сегодня.
Ты хочешь поговорить об этом, Эдди, или ты хочешь побыть болтливой немного дольше?
Почему ты живешь в своем кабинете?
Скопировать
Break-up sex, but it's kind of great, right?
Don't be glib about this.
I'm with a man who sees me, really sees me, and somehow still wants to be with me, and I want him and I just blew it!
Спонтанный секс. Но это здорово.
Нет. Шутить не надо.
У меня есть человек, с которым я встречаюсь, по-настоящему, он все еще хочет быть со мной, а я с ним, а я всё испортила!
Скопировать
- No, it's not good.
It's flip, it's glib, it's journalism.
- It's you that taught us it.
- Нет, это не хорошо!
Это легкомыслие, болтовня. Это журнализм.
- Это то, чему вы нас учили, сэр!
Скопировать
The end of chemistry as we know it.
You're such a goddamn glib little actor!
As far as I'm concerned this is a really chickenshit goodbye!
Химия для нас закончена.
Ты чертов паяц!
Так как ты прощаются только трусы, критин!
Скопировать
Guess they occasionally get one right.
You're going to be glib about this?
You almost killed her.
Наверное, иногда они бывают правы.
Ты что, теперь постоянно будешь об этом говорить?
- Ты чуть её не убил.
Скопировать
I haven't said anything.
- Well, now you're just being glib.
- Don't misunderstand.
Но я ничего и не сказал.
Только что Вы были слишком говорливым.
Не передергивайте.
Скопировать
All's well that ends well.
A glib answer's no excuse.
Oh, and abigail said to tell you
Всё хорошо, что хорошо заканчивается.
Скользкие ответы, никаких извинений.
О, и Эбигейл просила передать тебе
Скопировать
My people?
Don't be glib.
The Jews.
Мой народ?
Не притворяйся.
Евреи
Скопировать
My family... they'd never understand.
Patrick, I don't mean to be glib, but if ever there was an opportunity to let go of what your family
You see?
Моя семья... они никогда не поймут.
Патрик, не хочу показаться грубым, Но если и есть возможность ничего не говорить твоей семье, то это как раз в Защите свидетелей, по правилам которой ты никогда их больше не увидишь.
Видишь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов glib (глиб)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы glib для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить глиб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение