Перевод "go across" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение go across (гоу окрос) :
ɡˌəʊ əkɹˈɒs

гоу окрос транскрипция – 30 результатов перевода

Listen!
Ah good, let's go across there
It's amazing.
Слушайте!
Давайте здесь остановимся.
Это восхитительно!
Скопировать
He runs the central office of the Western Union.
Race results from all over the country... come in and go across his desk to the bookies.
All he does is hold 'em up 'til he can call us, get a bet down on the winner.
Он заведует главным офисом Вестерн Юнион.
Результаты скачек со всей страны проходят через него и он их отсылает в букмекерскую контору.
Все что он делает - это держит их у себя до тех пор, пока не свяжется с нами и не назовет победителя. Затем он отправляет результаты в букмекерские конторы.
Скопировать
What you want me to do?
Go across the street?
- Hey, Frank.
Что ты хочешь, чтобы я сделал?
Перебежал улицу, да?
- Привет, Фрэнк!
Скопировать
No.
Then you have to go across the way.
- Ted?
Нет.
Тогда боюсь, вам придется пройти дальше.
- Тед?
Скопировать
I don't have to pay nothing.
Well then you don't get to go across.
Yes I do.
Я не обязан платить.
Тогда не пройдёшь.
Пройду.
Скопировать
There's food and drinks on the table.
Go across the hall.
Now, Joey and Chandler's.
Там на столе еда и напитки.
Идите через коридор.
Сейчас же к Джоуи и Чендлеру.
Скопировать
No, no, not across the line.
Don't go across. Back. Just, back.
Back.
Нет, НЕТ, только не за линию.
Держись, не переступай.
Назад.
Скопировать
I'm just gonna label it "What were you thinking?"
I was just gonna go across the hall and write that on Chandler.
Guys, I don't wanna make things worse, but... I don't wanna live with Rachel anymore.
Почему бы не подписать её "О чем ты только думала?"
Ой, я как раз собиралась зайти в квартиру напротив и подписать так Чендлера.
Слушайте, я, конечно, не хочу ничего ухудшать, но я больше не хочу жить с Рэйчел.
Скопировать
- I don't need it.
If you wanna go across the bridge, let's get moving.
They're gonna blast the bridge while you're kissing.
-Мне не нужны деньги.
Сестренка, если хочешь проехать по мосту, лучше уже поехать.
Пока вы тут ласкаетесь, они взорвут мост.
Скопировать
There's no Sutomore, no Greece for us.
We can't go across the border.
All we can get here are alerts and that shit falling on us.
Больше нет Сутоморя, нет Греции, нет кемпинга.
Мы не можем пересечь границу.
Есть только воздушная тревога и говно, падающее с неба.
Скопировать
The dog was with you. The dog was not.
Tell me one thing that adds up... so we can go across the street and have a good time.
It's a pity that you've never been to our home.
Пёс был с вами или его не было!
Подтвердите хоть один факт из дела,.. ...чтобы мы все смогли пойти на бал!
Жаль, Виктор, что вы никогда не были у нас.
Скопировать
What do I look like? # Take a little walk to the edge of town #
# Go across the tracks #
# Where the viaduct looms #
Не могу же я вломится к нему в дом посреди ночи и попросить номер телефона некой чики.
Уверен, что можешь! Хорошо.
Но нам нужно все передумать.
Скопировать
You'll fall!
We can't go across that road.
We don't want Daddy to get our germs and get sick in outer space.
Упадёшь!
Нам нельзя переходить ограждение.
Мы не хотим передать папе микробов, чтоб он заболел в космосе.
Скопировать
-What were you doing in Wing B?
At 6:15 you go across the street and you buy some flowers and...
You're shot. I've seen it twice now!
- Что ты делал в секторе Б?
В 18.15 ч., ты перейдешь улицу, чтобы купить цветы и... знаю, что звучит безумно, но тебя убьют.
Я увидел это уже два раза!
Скопировать
The time bounce has happened.
Right after work, at 6:15 you go across the street to buy flowers, and you're...shot.
I've already seen it.
Петля времени случилась.
После работы, в 18:15 ты перейдешь через дорогу, чтобы купить цветы и тебя... застрелят...
Я уже это пережил.
Скопировать
- Okay
- We've got to go across that?
- Yeah
- Хорошо.
- Нам придется пройти ее?
- Да.
Скопировать
One day Jesus got into a boat with His disciples, and said to them,
Let us go across to the other side of the lake.
And as they were sailing, He fell asleep.
В один день Он вошел с учениками Своими в лодку и сказал им:
переправимся на ту сторону озера. И отправились.
Во время плавания Он заснул.
Скопировать
Just, uh, what is it you want, Mr., uh, Denning?
Well, I wanted to go across the border and do some shooting at Lagos de Zapitan.
Just cross the international bridge at Arivaca.
Говорите уже, чего вы хотите... мистер... э-э... Деннинг?
Ну, я хотел пересечь границу и немного пострелять в Лагос-де-Запитан.
Тогда перейдите по международному мосту в Ариваке.
Скопировать
Let's take our gear off, boys.
Listen, when we go across, I'm gonna hold onto the raft coz I don't swim too well.
- You'll keep an eye on me, won't you?
Давайте снимем снаряжение, парни.
Слушай, когда будем переправляться, я буду держаться за плот, потому что плохо плаваю.
Последишь за мной, да?
Скопировать
Hurry. Hurry.
You must go across the tuft and into the trees.
IAN: Yes.
Быстрее.
Идите через ветки, а потом в лес.
Да.
Скопировать
I don't know about that!
Any of you fellows want to go across the street and get something to eat when you get changed, go ahead
Oh, hi!
Я не знал об этом!
Некоторые из ребят отправились через улицу, раздобыть какой-нибудь еды. Если хотите - отправляйтесь с ними.
О, привет!
Скопировать
I hope so.
Now we go across the skylight- quietly, everybody's asleep, nobody hears us- and we get to that window
What do you see there?
Надеюсь, что да.
Теперь мы должны пересечь эту стекленую крышу- тихонько, все спят, никто нас не слышит. и мы у того зарешеченного окна.
И что вы там видите?
Скопировать
It'll take a minute, but I want you to listen for it.
Now, one step down and count your steps as you go across.
One step up!
Это займёт с минуту, но я хочу, чтобы вы послушали.
Теперь, один шаг вниз и считайте шаги, пока переходите.
Один шаг вверх!
Скопировать
Goodbye, fella.
I'll go across the street with you and get a glass of beer.
What can I lose?
Прощай, друг.
Подожди минуту, я провожу тебя. Выпьем по пиву.
Что я могу потерять?
Скопировать
A drunk goes loco with a gun and...
I'd go across there and pull that tinhorn out by the heels.
- Oh, you would, would you?
Пьяный чёрти-что вытворяет с оружием и ...
- Может быть, но будь это моей работой, я бы вытащил этого урода за шиворот.
- Если бы да кабы.
Скопировать
- Who? With him!
And then I'll go across the world.
In the moonlight, we will make love while the birds sing.
Я - не артистка.
Я - женщина!
А женщина трепетна, как виолончель. - Эй-эй-эй...
Скопировать
There we go, fella.
You better go across first.
These planks might not hold us.
Вот молодец
Иди первым, сынок.
Нас двоих она может не выдержать.
Скопировать
I will be all right.
Look how the little clouds go across the face of the moon.
The moon is racing.
Со мной все будет в порядке.
Хосэфа, посмотри, как плывут маленькие тучки и закрывают собой луну.
Луна быстро движется.
Скопировать
- Yes, Mr. Matuschek.
Go across the street to the drugstore, and get me some bicarbonate of soda.
Yes, sir.
- Да, мистер Матучек?
Послушай,.. ...сходи в аптеку через дорогу, купи мне питьевой соды.
Я мигом!
Скопировать
There's gotta be water so the boats can go up and down.
Suppose they want to go across?
- I'm a sucker for arguing.
Должна быть вода там лодки могут идти вверх и вниз.
Предположим, что они хотят идти через?
- Я большой любитель спорить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов go across (гоу окрос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы go across для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоу окрос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение