Перевод "go ahead" на русский
Произношение go ahead (гоу эхэд) :
ɡˌəʊ ɐhˈɛd
гоу эхэд транскрипция – 30 результатов перевода
- Can I?
- Go ahead. ...and my baby's gonna be all alone. Oh, my god.
Ava.
- могу я ?
- давай ...и моя малышка останется одна, о Боже
Эйва
Скопировать
- Christian?
-Go ahead.
First you have to kiss the one person you love the most.
— Кристиано?
— Я опаздываю на автобус.
Сперва поцелуй папочку единственное в мире любимое существо.
Скопировать
Yeah, but can he play Buckethead on Expert Level?
Go ahead, Thad. Show him what you can do.
Check this out.
- Да, но он может играть Buckethead на мастерском уровне?
Давай, Тэд.
Покажи ему, как ты можешь играть.
Скопировать
Yeah, sure. He's the kid that scored a hundred thousand points.
- Look, just go ahead and play, alright?
Leave me alone.
Он тот парень, который набрал сто тысяч баллов.
- Как получилось, что ты играешь здесь сейчас?
- Слушайте, вот, берите и играйте, хорошо?
Скопировать
Did you cry when your goldfish died too, Q-tip?
Oh, go ahead and laugh.
What were those ropes?
Ты даже не плакал, когда умерла твоя золотая рыбка?
- Посмейтесь только.
-Тогда веревки?
Скопировать
Fine.
Go ahead and kill me now.
Once the ticking clock on your tote board counts down to zero, this whole building will be blown to smithereens.
Отлично.
Давай, убей меня.
Как только часы на этой панели покажут нули, всё здание разлетиться на щепки.
Скопировать
This is Pam.
Okay, go ahead.
A lot of jazz cats are blind, but they can play the piano like nobody's business.
Это Пэм.
Так, давайте.
Многие джазмены слепы, [имеет ввиду таких как Ray Charles и Stevie Wonder] но они как нефиг могут сыграть на рояле.
Скопировать
Give me back the dress!
Go ahead. Yell all you want.
You can't force me to take off this dress.
Верни платье.
Можешь орать сколько хочешь.
Ты не снимешь с меня это платье.
Скопировать
Dial down her monitors a point when she turns upstage.
Go ahead and stomp it out if the auto's late.
And ready one.
Приглушите мониторы подзвучки, когда она уходит в глубину сцены.
Сделайте вручную, если автомат не сработает.
Первая камера.
Скопировать
oh.
no,go ahead.
Eat.
ох.
спасибо.
Ужинать.
Скопировать
God, yes, you bastard!
Okay, go ahead and turn over.
You can't function without a good night's sleep.
Боже, да, жги, ублюдок!
Всё, поднимайся.
Ты не можешь нормально функционировать без хорошего сна.
Скопировать
So? What should we do?
Go ahead and kill him!
After him!
что будем делать?
Вперед и убейте его!
За ним!
Скопировать
- You mind if I go?
- Go ahead, go.
Yo, Ale!
- Не против, если я схожу?
- Давай, иди.
Ал!
Скопировать
- One moment. Perry, I wanna see this.
Go ahead!
I know that, Gandhi must stop, I do.
Перри, Я хочу на это посмотреть.
Продолжай!
Я знаю, что, Ганди надо остановить.
Скопировать
Shanti is alone there, please go and save her.
If you care about her then you go ahead and save her.
Someone say "cut".
Шанти там одна, пожалуйста, иди и спаси ее.
Если ты так беспокоишься за нее, то сам иди и спасай ее.
Кто-нибудь, скажите "снято".
Скопировать
Clearly there's some kind of language barrier thing happening here.
So I'm gonna go ahead and pop this shirt off and finish this thing once and for all, Charles.
Charlie? Mm-hmm?
Очевидно, что здесь некоторый языковой барьер.
Так что я пойду дальше, сниму эту футболку и завершу это дело раз и навсегда, Чарльз.
Чарли?
Скопировать
These are some of my adopted children.
Go ahead, guys.
This is your new home.
Это некоторые из моих усыновлённых детей.
Вперёд, парни.
Это ваш новый дом.
Скопировать
Frank met her on the day she graduated Community College, and, well, things went downhill from there.
Go ahead.
Take something.
Фрэнк встретил ее, когда она окончила Колледж, и, с этого момента, все покатилось вниз.
Фрэнк всегда вел криминальную жизнь, и будучи романтиком, ему нужен был кто-то, чтоб помогать.
Ну давай же.
Скопировать
What? Go, go, do it.
Go ahead.
Take something.
Что?
Давай, давай, сделай это.
Это весело. Ну давай же.
Скопировать
- Mind if I join you here?
- No, go ahead.
Little Josh, I wanted to take a minute here, and explaining what's wrong with you.
- Не возражаешь?
- Нет конечно, садитесь.
Джошуа, малыш, я хочу отнять у тебя немного времени и все-таки объяснить что с тобой такое.
Скопировать
I know you see that.
- Why don't you just go ahead and grab it?
- Turk, I am not playing "hide the saltine".
Я знаю что ты ее заметил.
- Почему бы тебе не подойти и взять его?
- Терк, я вовсе не играю в "Спрячь крекер".
Скопировать
The world hangs in the balance.
So you go ahead and be a smart-ass, but tell me where they are, or I shoot.
Gordon, you and I don't know each other very well, so let me tell you a little something about me.
Мир висит на волоске.
Можешь умничать сколько влезет, только если не скажешь, где они, я тебя пристрелю.
Гордон, мы с тобой не так близко знакомы, и ты кое-чего обо мне не знаешь.
Скопировать
Where ?
I never went to Law school, but I'm going to go ahead and guess. - This is breaking and entering.
- It's called probable cause.
Где?
У меня нет юридического образования, но я могу предположить, что это взлом и проникновение.
Это объясняется тем, что у нас есть повод.
Скопировать
- The chief. - The candiru?
- Go ahead.
We're almost done here.
- Шеф - полосатая окраска?
- Разрешите..
Мы уже почти закончили
Скопировать
See you Thursday.
Go ahead.
Only give the bag to this one.
Увидимся в четверг.
Давай.
Отдавай сумку только ему.
Скопировать
- I should pr... Huh? - l...
- No, go ahead. - What?
No, I...
Я должен--
- Нет, продолжай.
- Что? Нет, я--
Скопировать
I'm gonna-
You know, dude, before you harsh out the whole planet... maybe you ought to go ahead and start your fourth
I will. Absolutely.
- Я не знаю, что я сделаю.
- Знаешь, чувак. Пока ты не разнёс эту планету по кусочкам, перейди к четвёртому шагу.
Отличная идея.
Скопировать
Know what?
You go ahead, make the deposit.
- Really! ?
Знаешь что?
- Пойдёшь вместо меня.
- Ура!
Скопировать
It wasn't very long before Chris and I shut off.
We'd say "Go ahead.
"Get the divorce."
Это было незадолго до того как Крис и я уехали учиться.
Нам бы сказать: - Давайте.
Разводитесь.
Скопировать
Young Master!
Dol Soe, you go ahead.
How can you do that to a person--
Молодой Господин!
оставь нас.
Как так можно с людьми обращаться?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов go ahead (гоу эхэд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы go ahead для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоу эхэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение