Перевод "goldfinch" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение goldfinch (гоулдфинч) :
ɡˈəʊldfɪntʃ

гоулдфинч транскрипция – 22 результата перевода

The air is fresh and fragrant
And a goldfinch greets me at dawn
My gypsy girl, sorry for what she did
*Бриз тебя освежает и наполняет благоуханием,
*А в далеке нас приветствует Везувий.
*И, таком несравненном обрамлении, полного стольких чудес, *Возникает любовь.
Скопировать
- Jackdaw.
You see, I thought it was of goldfinch.
- Where are you going Lady Macbeth?
- Грачиное.
Видишь ли, я подумал, что это был щегол.
- А куда же идёт Леди Макбет?
Скопировать
Checkmate.
The goldfinch feather will take you to the great tree. G.
The jay feather will lead you down the stream.
Мат.
Перо щегла приведет тебя к большому пню.
С пером сойки следуй вниз по реке.
Скопировать
- And make sure you close that door.
The goldfinch feather will take you to the great tree.
The jay feather will lead you down the stream.
- Не забудь закрыть дверь.
Перо щегла приведет тебя к большому пню.
С пером сойки следуй вниз по реке.
Скопировать
- The coal tit.
- No, the goldfinch.
As I said, the goldfinch.
- Московка.
- Нет, сейчас щегол.
Так я говорил щегол сначала.
Скопировать
- The goldfinch.
Well, I had an egg of goldfinch.
This was written by a girl.
О щегле.
Да, яйцо щегла запустили мне в голову.
Писала очень юная девушка.
Скопировать
- No, the goldfinch.
As I said, the goldfinch.
What are you singing?
- Нет, сейчас щегол.
Так я говорил щегол сначала.
Поёшь?
Скопировать
- What type of bird is mentioned in the first letter?
- The goldfinch.
Well, I had an egg of goldfinch.
О какой птице говорится в первой записке?
О щегле.
Да, яйцо щегла запустили мне в голову.
Скопировать
No.
- Is it the goldfinch?
- No, the coal tit.
Нет.
- Это щегол?
- Нет, московка.
Скопировать
What about the message board?
The goldfinch thing?
There is a message from Sucre.
Что на форуме?
На Голдфинче?
Есть сообщение от Сукре.
Скопировать
Okay, well, why don't you read something for once?
That copy of the goldfinch has been on your nightstand
In 400 pages.
Почему бы тебе не почитать что-нибудь хоть раз?
"Щегол" лежит у тебя на тумбочке уже больше года.
Через 400 страниц. Хорошо?
Скопировать
- It's good to see you both.
Have you read The Goldfinch?
It's such beautiful writing.
- Приятно видеть вас обоих.
Читали "Щегол"?
Такое прекрасное чтиво.
Скопировать
Yeah.
My neighbors think my name is Emily Goldfinch.
Oh, yeah.
Да.
Соседи думают, что меня зовут Эмили Голдфинч.
О, да.
Скопировать
Sir, I'm gonna need you to cut the power for Rosa Diaz in apartment 410.
- 410 is Emily Goldfinch.
- Who?
Сэр, нужно, чтобы вы выключили электричество в квартире 410 Розы Диаз.
– 410-я Эмили Голдфинч.
– Кто?
Скопировать
- The... - Dad.
Okay, so we've covered The Goldfinch, the election...
Last handout.
Пап.
Итак мы рассмотрели выборы..
Последняя реклама
Скопировать
Yum!
Lastly, we have the warbles of an American goldfinch.
Meal number three is gomasio-spiced parsnip soup...
Нямка!
И наконец, у нас щебетание американского чижа.
Меню номер 3 - это суп из пастернака, приправленный гомасио...
Скопировать
- It's 28 pages.
It's not the fucking goldfinch.
- I don't know-- - it's a thick book.
- Там 28 страниц.
Это не ебучий "Щегол".
- Не понял... - Это толстая книга.
Скопировать
You would be reading a book at a dance?
"The Goldfinch" is a literary masterpiece.
Yeah, but it's...
Ты бы читала книгу на танцах?
"Щегол" - это литературный шедевр.
Да, но это же...
Скопировать
-Yes, of course.
I recorded the goldfinch in three different locations.
The first one. 15 kilometers from town.
- Да, конечно.
Я записал пение птиц в трёх разных местах.
Первая запись, на расстоянии 15 км от города.
Скопировать
Look, William!
It's a north American goldfinch!
Or is it merely a yellow warbler?
Смотри, Уильям!
Это североамериканский щегол!
Или это просто жёлтая камышовка?
Скопировать
Why are you scared to come home?
American goldfinch.
Now he's just part of the yard.
Почему ты боишься возвращаться домой?
Американский чиж.
Теперь он просто часть заднего двора.
Скопировать
How are things at home?
Well, I'm a lot less likely to see an Eastern Goldfinch or be murdered, I'll tell you that.
I miss you.
Как дела дома?
Ну, мне вряд ли придется увидеть американского чижа или быть убитым. Так что все в порядке.
Я скучаю по тебе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов goldfinch (гоулдфинч)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы goldfinch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоулдфинч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение