Перевод "good angels" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение good angels (гуд эйнджолз) :
ɡˈʊd ˈeɪndʒəlz

гуд эйнджолз транскрипция – 33 результата перевода

In the greenest of our valleys
By good angels tenanted
Once a fair and stately palace Radiant palace reared its head In the monarch Thought s dominion It stood there!
Божьих ангелов обитель, Цвёл в горах зелёный дол,
Где Разум, края повелитель, Сияющий дворец возвёл.
И ничего прекрасней в мире Крылом своим
Скопировать
And I with all unwillingness will go.
Go thou to Richard, and good angels tend thee.
Go thou to Richmond... and good fortune guide thee.
С великим отвращеньем я иду.
Ты - к Ричарду! Храни тебя Господь.
Ты к Ричмонду иди! Твой спутник- счастье.
Скопировать
Damn!
Lost too many good angels to Cedars.
Welcome to the Stitchers Program.
Проклятие!
Мы потеряли слишком много ангелов в Сидарсе.
Добро пожаловать в программу Сшивателей.
Скопировать
Stoddard is the man just behind.
- Good - night, sweet prince, and may flights of angels sing thee to thy rest.
How dare you!
Стоддард идёт следом.
— Покойной ночи, милый принц, спи сладко!
Как вы смеете!
Скопировать
Good morning, Charlie.
- Good morning, Angels.
- Good morning, Charlie.
Доброе утро, Чарли.
-Доброе утро, Ангелы. -Доброе утро, Чарли.
-Доброе утро, Ангелы. -Доброе утро, Чарли.
Скопировать
Sooner or later, you and I are gonna have to break in a new Angel.
Good morning, Angels.
Good morning, Charlie.
Рано или поздно нам с тобой придется привести нового Ангела.
Доброе утро, Ангелы.
Доброе утро, Чарли.
Скопировать
In the greenest of our valleys
By good angels tenanted
Once a fair and stately palace Radiant palace reared its head In the monarch Thought s dominion It stood there!
Божьих ангелов обитель, Цвёл в горах зелёный дол,
Где Разум, края повелитель, Сияющий дворец возвёл.
И ничего прекрасней в мире Крылом своим
Скопировать
And I with all unwillingness will go.
Go thou to Richard, and good angels tend thee.
Go thou to Richmond... and good fortune guide thee.
С великим отвращеньем я иду.
Ты - к Ричарду! Храни тебя Господь.
Ты к Ричмонду иди! Твой спутник- счастье.
Скопировать
Here we go.
Good news from the Appalachian Highlands... where the Angels of the Apocalypse... fourth division...
Casualties are reported high as hand-to-hand fighting continues.
Начнем!
Хорошие новости с Аппалачского плато, где четвертый дивизион "Ангелов Апокалипсиса" выбивает горстку партизан-баптистов.
Сообщается о больших потерях со стороны баптистов.
Скопировать
"If you are God's Son, throw Yourself down from here, for the Scripture says:
God will order His angels to take good care of You.
It also says they will hold You up with their hands, so that not even Your feet will be hurt on the stones. "
Если Ты Сын Божий, бросься отсюда вниз, ибо написано:
Ангелам Своим заповедает сохранить Тебя;
и на руках понесут Тебя, да не преткнешься о камень ногою Твоею.
Скопировать
♪ Blessed is our Lord in Heaven ♪
♪ And so, it's the angels ♪ He was a good son.
Did everything for me.
Благословенен Господь на Небесах.
И с ним ангелы он был хорошим сыном.
Делал всё для меня.
Скопировать
I have to take a phone call.
Good morning, Angels. Good morning, Angels.
Good morning, Charlie.
Я должен ответить на звонок.
Доброе утро, Ангелы.
Доброе утро, Чарли.
Скопировать
Charlie?
Good morning, Angels.
Sorry I couldn't stick around.
Чарли?
Доброе утро, Ангелы.
Простите, что не смог остаться.
Скопировать
All right.
- Good morning, Angels.
- Good morning, Charlie.
Ладно.
-Доброе утро, Ангелы.
-Доброе утро, Чарли.
Скопировать
- Good morning, Charlie.
Good morning, Angels.
Good morning, Charlie.
-Доброе утро, Ангелы. -Доброе утро, Чарли.
Доброе утро, Ангелы.
Доброе утро, Чарли.
Скопировать
I chose sides.
That means I'm not in good standing with certain angels.
Okay, well, you know what?
Я выбрал сторону.
А значит, я не в самых лучших отношениях с некоторыми ангелами.
Ладно, знаешь что?
Скопировать
It's one down, two to go.
And the good Lord said Lucifer and a third of the angels were cast out of heaven.
He didn't need 'em.
Один готов, осталось ещё двое.
И сказал Господь, Люцифер и треть ангелов были изгнаны из рая.
Он не нуждался в них.
Скопировать
Why?
- I got a good one, okay? There is tons of angels in the Bible, but only four of them have names.
Who's the fourth? You're not getting all religious on me, are you, Jerry?
- Я знаю одну интересную.
В Библии много пишется об ангелах, но только у четверых есть имена, трое из которых
Кто четвертый?
Скопировать
I'm a soldier with a document eidetic memory the army has me on tape reciting the first 92 thousand decimal places of Pi.
I'm a housekeeper, who is such a good and kind person that the angels will bow their heads as I walk
And if not, I'm just a nice guy who cleans rooms.
Я солдат. У меня картографическая память. Я могу назвать 90 тысяч знаков после после запятой.
Я домовладелец. А еще я очень хороший добрый человек. Когда я подойду к вратам рая, ангел склонит голову, если рай существует.
А если нет, тогда я буду драить номера.
Скопировать
It's not something you forget.
Look, I think a little alone time would be good for the angels.
At the very least, it would s--
Это так просто не забывается.
Слушай, мне кажется, что немного побыть взаперти пойдет ангелам на пользу.
В крайнем случае, это... это не даст им перенести битву на Землю.
Скопировать
Who told you about the crypts?
I thought angels were supposed to be the good cops.
Aah!
Кто сказал тебе о тайниках?
Я думал, что ангелы должны быть хорошими копами
Aah!
Скопировать
heavy breathing noises
-Good morning, Angels. -Good morning Charlie!
I'm back.
[Тяжелое дыхание] Доброе утро, Ангелы.
Доброе утро, Чарли.
Джек, я вернулся.
Скопировать
Goodnight.
-Good Morning, Angels.
-Good morning, Charlie!
Спокойной ночи.
- Доброе утро, Ангелы.
- Доброе утро, Чарли!
Скопировать
So when you have finished breakfast, we'll go swimming.
But we must be a good as Angels... if we want the right to go swimming.
Won't we, Gil?
Поэтому, как позавтракаете мы идем купаться.
Но вы должны быть просто ангелами если хотите получить право купаться.
Так ведь, Жиль?
Скопировать
No, no, wait, wait, wait.
I don't know what book you've been reading but in my version, the angels are the good guys.
Well, the truth, I'm afraid, is never that simple.
Не, не, не. Погоди-ка, погоди, сынок.
Не знаю, какую Библию читал ты, но мои ангелы это хорошие парни.
Боюсь, на самом деле всё не так однозначно.
Скопировать
Hey, buddy.
Good morning, my little angels.
- Time for school, okay?
Привет, дружок.
Доброе утро, мои ангелочки.
- Пора в школу.
Скопировать
You can take the future Even if you fail
I believe in angels Something good in everything I see
I believe in angels
возьми с собой будущее даже если ничего не получится.
Я верю в ангелов во что-то хорошее, везде вокруг.
Я верю в ангелов.
Скопировать
Now cracks a noble heart.
Good night, sweet prince, and flights of angels sing thee to thy rest.
we all get at least one good wish a year over the candles on our birthday.
Разбилось сердце редкостное.
Спи спокойным сном под ангельское пенье!
каждый может раз в год загадать желание задув свечи на торте
Скопировать
Annie, just go!
Good morning, angels.
ALL:
Энни, просто иди!
Доброе утро, ангелы.
Доброе утро, Чарли.
Скопировать
ALL:
Good morning, Charlie. Angels, do you know what I'm not wearing?
ALL:
Доброе утро, Чарли.
Ангелы, а вы знаете что на мне не надето?
Трусы, Чарли.
Скопировать
What?
The angels have something good in store for you...
A second chance.
-Что?
"Ангелы припасли для тебя что-то хорошее".
"Второй шанс".
Скопировать
There. Your brother's there.
And it's a good thing angels aren't concerned with hiding their dirty business.
Not used to being spied on.
Здесь. твой брат там.
И это хорошая вещь ангелы не озабочены утаиванием своих грязных делишек.
Не привыкли, чтобы за ними шпионили.
Скопировать
And I think they did all right.
Up against good, evil, Angels, devils, destiny, and God himself, They made their own choice.
They chose family.
и, по-моему, они справились.
Перед лицом добра, зла, ангелов, демонов, судьбы и самого Бога, они сделали свой выбор.
Они выбрали семью.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов good angels (гуд эйнджолз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good angels для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд эйнджолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение