Перевод "good families" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение good families (гуд фамилиз) :
ɡˈʊd fˈamɪliz

гуд фамилиз транскрипция – 17 результатов перевода

- Is Oliver one of the best too'?
- They're from good families.
- Not like the removalist's girl'?
- Да. - Оливер тоже один из лучших?
- Они оба из хороших семей.
- В отличие от дочки грузчика?
Скопировать
You take hardworking citizens, add some caregivers, maybe a few nuts,
All sprinkled with the love and support of good families.
- That was amazing. - I meant it.
Вы берете трудолюбивых граждан, добавляете немного попечителей, можно немного орешков...
Все посыпаете любовью и поддержкой наших близких, и в итоге получается не жизнь, а сплошное удовольствие.
- Это изумительно.
Скопировать
Huh?
You know in good families, girls don't have babies illegitimately
My mother tells me I'll have those things later
А?
Знаешь, в хороших семьях девушки не имеют незаконных детей.
Моя мать говорит мне, что я буду иметь все эти вещи позже.
Скопировать
I think you're under a delusion, so let me set you straight.
Just the stack of pictures of educated, beautiful women from good families who are lining up wanting
But family, education, skills, age, you don't have anything going for you.
Позволь развеять твоё заблуждение.
Из фотографий образованных, красивых девушек из влиятельных семей, мечтающих выйти за меня, можно возвести дом.
Ты же не можешь похвастаться ни приличной семьёй, ни образованием, ни молодостью.
Скопировать
And Rome has become so provincial.
Middle-class children marrying into all kinds of good families.
It's all a lot of horse manure!
Я вообще раньше не путешествовала.
Рим стал таким провинциальным.
Девушки с окраин выходят замуж за аристократов.
Скопировать
The boys I told you about. Wonderful boys, Golde.
From good families.
Each of them a prize, a jewel.
Мальчики, о которых я рассказывала!
Прекрасные мальчики, Голда!
Из хороших семей!
Скопировать
No!
There are a lot of pretty young girls from good families.
It would please your mother.
Нет!
Есть много довольно молодых девушек из хороших семей.
Мог бы порадовать свою мать.
Скопировать
All five had your song playing.
All young people from good families, with their future ahead of them.
Can you explain why, after hearing your song they didn't want to live anymore?
У всех пяти играла ваша песня.
Все молодьıе люди из хороших семей, их ждало прекрасное будущее.
Можете ли вы объяснить, почему после прослушивания вашей песни они больше не захотели жить?
Скопировать
You and I have one thing in common, George
- we are both from good families.
We have the luxury of our ideals.
В одном мы с тобой похожи, Джордж.
Мы оба из хороших семей.
Всегда были окружены заботой.
Скопировать
- It's a great job. - No.
It's the best school for good families, and you've made progress.
Actually I forgot to congratulate you.
Это отличная профессия.
Лучшего образования нигде не дадут. Ты теперь хорошо учишься.
Кстати, я тебя не поздравила.
Скопировать
He'll be in a foster home.
No, they find good families.
Young, energetic.
Ну, он будет в приюте.
Нет, они найдут ему семью.
Молодую, энергичную.
Скопировать
You-- you have to understand, we had a lot to lose.
We came from good families, we'd been accepted into college, we... we made a pact and we said, we-- we
And that we'd never see each other again.
Вы должны понять, мы могли многое потерять.
Мы из хороших семей, нас приняли в колледж, мы... мы заключили договор и пообещали, что не скажем никому о том, что случилось той ночью.
И что никогда не увидидим друг друга больше.
Скопировать
Stressed-out, vulnerable kids.
They're all from good families, making them low-risk for abduction.
Young innocents are worth more money.
Нервные ранимые дети.
Они все из хороших семей, так что риск похищения незначительный.
Молодые и неискушенные стоят больше денег.
Скопировать
I was born and raised in a block like this before the Justice Department took me.
I know there are good people inside, good families just trying to get by.
Yes, I believe I can make a difference.
Я росла в подобном блоке, пока меня не взяли в Министерство юстиции.
Здесь живут неплохие люди, обычные семьи, которые просто выживают.
Да, я верю в то, что могу что-то изменить.
Скопировать
I think you're under a delusion, so let me set you straight.
Just the stack of pictures of educated, beautiful women from good families who are lining up wanting
But family, education, skills, age, you don't have anything going for you.
Позволь развеять твоё заблуждение.
Из фотографий образованных, красивых девушек из влиятельных семей, мечтающих выйти за меня, можно возвести дом.
Ты же не можешь похвастаться ни приличной семьёй, ни образованием, ни молодостью.
Скопировать
Wealthy, infertile people will go all out trying to buy babies.
But they're still good families, right? I mean, you make sure they're going to decent parents?
Something a little extra in there for you.
Ты отлично работаешь с людьми.
которые засыпают и пьют из детских кружек. а еще приходится возвращаться в начальную школу.
Скоро понадобиться третий помошник менеджера. чтобы выйти за того придурка из Нокии.
Скопировать
Well-to-do.
Good families.
Nobody cared when he was killing the unwashed masses.
Обеспеченные.
Из хороших семей.
Всём было плевать, когда он убивал бродяг.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов good families (гуд фамилиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good families для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд фамилиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение