Перевод "good for" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение good for (гуд фо) :
ɡˈʊd fɔː

гуд фо транскрипция – 30 результатов перевода

It's not because I don't love you,because you know I do... I love you more... I love you more than anything,but... all I do is bring you down.
I'm no good for you.
That's not true,that's not true.
Не потому, что не люблю тебя — ты же знаешь — люблю... больше жизни... но... тяну тебя вниз...
Я тебя недостоин.
Но это не так, не так!
Скопировать
Thought we finally had some common ground.
Good for you.
refusing to trash him, rising above.
Но у нас наконец-то есть что-то общее.
Вы молодец.
Не поливаете его грязью, Вы выше этого.
Скопировать
- get me a drink.
- sure, alcohol, that's good for it.
Get one yourself.
— Принеси выпить.
— Ага, спиртное
Оно "поможет" с давлением. Сам неси.
Скопировать
And if I win, Marie spatafore gets her free ride and then some.
Yeah, good for you.
'cause Carlo said the kid went into the litter box and ate some cat shit.
Выиграю, и Мари Спатафорэ поедет нахаляву. Ещё и останется.
Ага, дерзай.
А то Карло говорит, пацан полез в мусорку и сожрал кошачье дерьмо.
Скопировать
We broke up.
Good for her.
- Kathy.
Мы расстались.
Тем лучше для нее.
- Кэти.
Скопировать
there'a rumour Brussells is preparing an internal investigation so what we're going need is results If you really want my job, you're going to have to catch someone 'red handed' and I mean a really big bust
it will be good for the service and look really good on your dossier
Two cards for Mr. Kruger
Ходят слухи, что Брюссель нам готовит внутреннюю проверку. Потребуются серьезные результаты. Хочешь передвинуться на мое место - проведи достойное расследование и поймай действительно "крупную птицу".
Отделу будет польза и, разумеется, твоему досье.
Две карты мсье Крюгеру.
Скопировать
Is says nothing of this in the guide book.
The guide book was written by a bunch of lazy good-for-nothing Indian beggars.
And this lady and gentlemen is the burial place of Mumtaz.
Об этом ничего не написано в путеводителе.
Этот путеводитель был написан группой ленивых никчемных индийских бедняков.
А это, дамы и господа, место захоронения Мумтаз.
Скопировать
I ain't burying' just my brother.
It'll be good for your shoulder, and it will leave less of a scar.
Ooh. Can I get another hit?
Я даже не похороню своего брата.
Это будет полезно твоему плечу, и шрам будет меньше заметен.
Можно мне еще глоток?
Скопировать
I won't conceal my true thoughts under garments of secrecy.
Good for you.
Now, if you'll sign...
Я ну буду скрывать свою сущьность под халатом.
Ты молодец.
А теперь подписывайте...
Скопировать
-Well... a little bit.
But it's good for the health.
Oh really. -Yes.
- Ну... немножко.
Но зато полезно для здоровья.
Вот как.
Скопировать
You'll feel better after the 5k.
Exercise is good for depression.
I am not depressed.
После пяти километров тебе полегчает.
Занятия спортом полезны во время депрессии.
Я не в депрессии.
Скопировать
It's boring. I'm getting bored.
You should be paying attention, Charlie, because this could be very good for you.
Come on, come on.
Мне становится скучно.
Ты должен обратить внимание, Чарли, потому что это может быть очень полезным для тебя.
- Давай, давай.
Скопировать
Dick.
Oh, Mom, you're gonna look so good for your date.
All right, here we go.
- Да.
Мамочка, ты будешь выглядеть очень хорошо для свидания.
Ладно, готово.
Скопировать
I had to get something out of the car and Nate was gentlemanly enough to escort me with his umbrella.
Ah good for you Nate.
You see that pretty girl sitting by herself at the bar?
- Я хотела кое-что взять в машине,.. - ... Нэйт проводил меня с зонтиком.
-А, молодец, Нэйт.
Видишь девицу, что сидит у бара?
Скопировать
The bar's set so low, even that prisoner that's just a torso got a date.
Oh, good for pillow.
Well, then why aren't you doing it?
Планка настолько низка, что даже заключенный, состоящий только из одного туловища нашел бы кого-нибудь.
Хм, подушке бы понравилось.
Ну тогда почему ты этого не сделаешь?
Скопировать
Clark... as much as I have missed you,
I think maybe being apart was good for us.
I had some time to think, to evaluate my priorities.
Кларк..
Несмотря на то, что я очень скучала по тебе, думаю, эта разлука пошла нам на пользу.
У меня было время переосмыслить мои жизненные приоритеты.
Скопировать
Whether he's involved in this or not, you have to help me find him.
And I don't know if you realise, but that is no good for her.
It's not a her.
Причастен он к этому или нет, Ты должна помочь мне найти его.
И я не знаю, понимаешь ли ты, но ей это не на пользу.
Это не она.
Скопировать
Yes, that's correct.
- Well, good for you.
I can barely text.
- Все верно.
- Ну, это плюс.
Я едва печатаю.
Скопировать
Those people were defenseless!
but no, that wasn't enough for you, you had to start killing, 'cause that's the only thing a Dalek's good
The deaths were wrong.
Те люди были беззащитны!
Вам был нужен лишь я, но нет, этого мало, вы решили убивать! Далеки только на это и годятся!
Убийства были ошибкой.
Скопировать
I can't believe you did all this.
Well, nothing's too good for my muse.
What?
Я не могу поверить, что ты сделал это.
Хорошо, ничто не слишком для моей музы.
Что?
Скопировать
There are lodgings made ready for you.
-It's too good for me.
Jesus have mercy on me.
Жилье для вас уже приготовлено.
Это слишком хорошо для меня.
Иисус смилуйся надо мной.
Скопировать
You sit them properly.
It's good for the family, Meena.
You know, smart daughter. Something to show off about.
Ты могла бы их улучшить.
Это хорошо для семьи, Мина.
Ну, знаешь умная дочь, это то, чем можно и покозырять.
Скопировать
Sorry.
We know you're good for it.
We would.
Извини.
Мы знаем, ты справишься.
Мы помогли бы.
Скопировать
Oh, right.
Good for you.
No, fucking good for you, pal.
Ах, отлично.
Молодец.
Нет, охуенно для тебя, приятель.
Скопировать
What do they pay you?
Nothing is too good for my friends.
But I'm sorry - we are down to plastic cups now.
Сколько же ты получаешь ?
Для друзей мне ничего не жалко.
Только, простите, есть только пластмассовые стаканчики.
Скопировать
That was sweet.
It was really good for a while.
It's just...
Это было сладко.
Это было по-настоящему здорово.
Это было просто...
Скопировать
It's brilliant on so many levels, I don't even know where to start.
Good for you.
You see, I don't share that.
В 80-е годы группа ''ПоП'' была одним из самых популярных музколлективов. Но сейчас она больше известна, как прежняя группа Колина Томпсона.
Колин после произведения королевой в рыцари стал ''Сэром Колином'' продал миллионы дисков, снялся в нескольких блокбастерах и выпустил свой собственный одеколон ''Аромат Колина''.
Но вот в чем вопрос.
Скопировать
Especially on a first date.
Good for you.
So we've already taped several shows and we're going to start airing them this week.
Битва экс-кумиров 80-х
Мы думаем, это будет круче, чем ''Американский идол''.
Ну, что скажешь, Алекс? Ну что, мне нравится. Это потрясающе во всем.
Скопировать
They helped me get money from Moscow togetherwebeganseekingout traditional composers in Kyzyl.
If people live in friendship then peace prevails and life becomes good for everybody.
Well, the first day of the symposium was totally crazy.
Они помогли мне раздобыть денег и вместе мы начали искать народных композиторов в Кызыле.
Если люди хорошо относятся друг к другу - все живут в мире и жизнь становится хорошей у всех.
Ну, первый день симпозиума был настоящим безумием.
Скопировать
Just the kids.
- All right, well, I imagine it's not very good for them.
Right?
Только дети.
Так, ну я подозреваю, что детям это не очень-то на пользу.
Да?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов good for (гуд фо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good for для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд фо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение