Перевод "good memories" на русский
Произношение good memories (гуд мэмэриз) :
ɡˈʊd mˈɛməɹiz
гуд мэмэриз транскрипция – 30 результатов перевода
to keep me going.
I'd good memories of Martin. I'd a wife... who didn't love me but at least seemed too good for me.
I'd two partners I liked and respected.
У меня оставался Мартин... воспоминания о Мартине...
У меня была жена... которая меня не любила, но, всё-таки, хорошо ко мне относилась.
И у меня... - Роберт, пожалуйста, не надо!
Скопировать
You were so happy before we met.
At least I had good memories of my husband and our love.
What about now?
Ты была так счастлива, пока не встретила меня.
По крайней мере у меня есть память о муже и о нашей любви.
А что теперь?
Скопировать
My son's life was snuffed out so suddenly,
And now I have only... good memories of his 16 years of life.
I recall the good times.
Жизнь моего сына оборвалась так неожиданно, и теперь у меня остались
только добрые воспоминания о тех 16 годах, что он прожил.
Я вспоминаю старые времена.
Скопировать
And by the time she was done packing... she'd forgotten she wanted to run away from home.
Right, because of all the good memories in the stuff.
Yeah.
И пока она укладывала... то забыла, что хочет убежать из дома.
Верно, потому, что каждая вещь напоминала её о хорошем.
Да.
Скопировать
Past a certain age, child, that's all you have. Bad memories you survived...
Good memories you savor.
I have 43 souvenirs.
Дитя мое, в пожилом возрасте, мы тешим себя воспоминаниями.
Точнее - вкушаем их прелести.
У меня их 43.
Скопировать
Why?
Good memories, I suppose.
I won't die easily.
Почему?
Хочешь, наверное, сохранить хорошие воспоминания.
Я ещё до ста лет доживу.
Скопировать
The summer sure has flown by.
At Microchipewa, you'll leave with good friends, good memories... and a better understanding of the job
That's right.
Как быстро пролетело лето.
Из Микрочипии ты уедешь с новыми друзьями, отличными воспоминаниями... и полным набором знаний о технологиях будущего.
Точно.
Скопировать
Maybe it wasn't such a good idea for you to bring me in here.
A lot of good memories in here, Matthew, huh?
Yeah.
Зря ты привел меня именно сюда.
Есть, о чем вспомнить, правда?
Да.
Скопировать
And also it's very logical that you don't remember me.
I have good memories of our meeting.
I was a teenager, shy with people.
И потом, это вполне логично, что вы не помните меня.
У меня сохранились хорошие воспоминания о нашей встрече.
Я была подростком и боялась людей.
Скопировать
You've always had a good relationship.
It's easy to talk about, when you only have good memories.
You think?
У вас были тёплые отношения.
Хорошими воспоминаниями всегда приятно поделиться.
Вы полагаете?
Скопировать
Where I used to live is now a pornographic equipment store.
I had some very good memories there.
What good memories, your mother and father fighting all the time?
Там где жил я,сейчас секс магазин.
У меня много хороших воспоминаний об этом месте.
Какие хорошие воспоминания? Как родители вечно ругались?
Скопировать
I had some very good memories there.
What good memories, your mother and father fighting all the time?
And over the most ridiculous things.
У меня много хороших воспоминаний об этом месте.
Какие хорошие воспоминания? Как родители вечно ругались?
И еще много других смешных вещей.
Скопировать
At least you recognized me, that's something.
Actresses have good memories.
You wanna drink?
По крайней мере ты узнала меня.
У актрис хорошая память.
Выпьешь?
Скопировать
Go.
With the time leave good memories.
And you have me.
Хватит переживать.
Через некоторое время ты сам будешь над этим смеяться.
К тому же ты не один. Я с тобой.
Скопировать
It isn't much compensation ofcourse... but I hope that our daughter will make all those bad memories go away.
Because only the good memories remain, right?
Yours forever, Miko.
Для жизни там не так уж и много,.. ...но, надеюсь, с дочерью ты забудешь о своих проблемах.
Потому что останутся только хорошие воспоминания.
Твоя Мико.
Скопировать
Now you've got octopuses to do it, you don't need... (Stephen) We're doomed as a sex.
The odd thing is they don't have very good memories, so they have to learn every day.
So scientists can teach them, but they have to teach them each time how to do it.
И теперь, раз это делают осьминоги, мы уже не нужны. Мы обречены как пол.
Странно при этом, что у них плохая память, учиться приходится каждый день.
Учёным приходится учить их каждый раз заново.
Скопировать
- Brings back memories.
- Good memories I hope.
Yeah.
Навевает воспоминания.
Надеюсь, хорошие.
Да.
Скопировать
The house of Byrnes.
A lot of good memories here.
Mom?
Дом Бэрнсов.
Столько добрых воспоминаний.
Мам?
Скопировать
So, we certainly don't have all the answers there before us, but they are seen as problems that are worthwhile, approaching it in a scientific method.
we just look at the cognative abilities of a chicken in the first few days of life, they form very good
They form representations, they can recognize objects that were hidden behind other things.
Перед нами, определённо, нет всех ответов, но они рассматриваются как проблемы, достойные научного подхода к ним.
Если мы просто взглянем на познавательные способности цыплёнка в первые несколько дней его жизни, мы увидим, что у них очень хорошая память, они поразительно обучаемы, у них есть индивидуальные черты, по которым они различают друг друга.
они формируют образы, могут определять одни объекты, находящиеся позади других.
Скопировать
I'm really sorry, but our family can not take care of you boys.
I hope that somewhere in bottom of your databases, you recalculate good memories of us.
The bad news is that there was a time when I had feelings for you.
Ты извини, но двоим вам в нашей семье не ужиться.
Надеюсь, что в глубине своих жестких дисков ты сохранишь о нас добрые файлы.
А ведь когда-то я испытывал к тебе добрые чувства.
Скопировать
Not so damn smart.
It seems they have pretty good memories, and what's more, they're not gold.
Put them back in the wild, they go to brown and other different colours.
Не так чертовски умны.
Кажется, что у них довольно хорошие воспоминания и, более того, они не золотые.
Помести их обратно в дикую природу, и они станут коричневыми и других разных цветов.
Скопировать
Do you have a girl? who you like so much that you wanna hide her?
I'd like to have good memories about a man. One that I like so much that I would want to hide.
One that I can recall upon death as the man who brought me happiness.
Представь, у тебя есть девушка... которая тебе нравится настолько, что ты хочешь ее ото всех спрятать?
Я хочу сохранить хорошие воспоминания о человеке... который нравится мне так сильно, что я буду держать их в своем сердце.
Воспоминания, которые я буду беречь до самой смерти... О мужчине, сделавшим меня счастливой.
Скопировать
Thank you, Su-ho.
Thank you for letting me have only good memories.
And I'm thankful that it's you I should thank.
Спасибо тебе, Су Ё.
Спасибо за то, что оставил во мне только хорошие воспоминания.
Я благодарю, потому что не могу не благодарить тебя.
Скопировать
Yeah.
now,was that good memories... or bad memories?
Both.
Да...
Ну... это хорошие воспоминания или плохие воспоминания?
И то и другое.
Скопировать
And he loved adventure, but every single one of my memories takes place within about 100 steps of this very spot.
Are they good memories?
No.
Любил приключения, но я не могу припомнить его дальше чем в ста шагах от этого самого места.
А у тебя остались хорошие воспоминания?
Нет.
Скопировать
Why?
All good memories?
You remember anything unusual?
А что?
Только хорошие воспоминания?
Ты помнишь что-нибудь необычное?
Скопировать
We just wanna have a quiet time together!
How can we have any good memories if you guys keep...
Eddie, Eddie. It's okay, I am having good...
Мы хотим посидеть вдвоем в тишине!
Какие у нас останутся воспоминания, если вы...
Эдди, Эдди, все в порядке, у меня хорошие...
Скопировать
You can be mad about me, Yu-na.
But don't erase all the good memories.
Do you still eat by yourself?
Ты можешь злиться на меня, Ю На.
Но не перечеркивай все то хорошее, что было между нами.
Ты по-прежнему ешь в одиночестве?
Скопировать
Where's the ball?
Uh, listen, I know that Stanford doesn't hold a lot of good memories for you--
Look, Ellie, Ellie.
Где мяч?
Слушай... Я знаю, что у тебя не особо много положительных воспоминаний о Стэнфорде...
Послушай, Элли. Элли.
Скопировать
Certainly, ma'am.
We'll drink to the good memories.
Oh, don't talk to me about memory.
Конечно, мэм.
Выпьем за хорошие воспоминания.
О, не говори о воспоминаниях.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов good memories (гуд мэмэриз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good memories для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд мэмэриз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
