Перевод "goodies" на русский
Произношение goodies (гудиз) :
ɡˈʊdiz
гудиз транскрипция – 30 результатов перевода
or choose somewhere else?
and this looks like goodies dodger.
Well.
- Что, сами сознаемся или будем дальше отпираться?
В конце концов без помощника трудно, - подумал Ипполит Матвеевич, а жулик он, кажется, большой.
Хорошо, я Вам все расскажу.
Скопировать
There`s too many fucking flowers in this place. I can`t breathe.
I found all your-- l found all your little goodies.
Pens, key chains... foreign money, French ticklers... the whole shot.
Тут слишком много этих чертовых цветов. Дышать нечем.
Знаешь, на шкафу, картонная коробка... Я нашел все твои... Я нашел все твои мелкие побрякушки.
Ручки, брелки... иностранные монетки, презервативы с усиками... полный комплект.
Скопировать
I'm wearing glasses, for God's sake!
Watch out for your goodies.
He's a sex maniac. I don't think Hot Lips satisfied him.
Эй. У меня очки, аккуратнее.
Он сексуальный маньяк.
Горячие Губки его не удовлетворили.
Скопировать
It's a rule that a new Shogun cannot visit the Ooku within the first 9 days.
How frustrating not be able to taste the goodies in front of me.
I wonder what kind of person the new Shogun is?
По закону новый сёгун не может посещать О-оку первые 9 дней.
Как же досадно, когда нельзя попробовать все эти явства, которые так близко.
Интересно, что за человек наш новый сёгун?
Скопировать
And tell 'em what?
Your ex-partner just happened to stop by with a basketful of goodies and you felt it was your moral obligation
- I don't think so.
И чё ты им скажешь?
Что твой бывший партнер привез тебе корзину с товаром. И ты почуял, что твой моральный долг - сдать его?
Чё-то мне не вериться.
Скопировать
Mm-mm-mm.
Look at the goodies.
Morgan, you're really getting good.
Мм-мм-мм.
Посмотри на этих крошек.
Морган, у тебя хорошо получается.
Скопировать
Well, I'm sorry to hear that, Vlad.
And what about that last batch of goodies you shipped us?
What the hell was that, huh?
Очень жаль это слышать.
А что это за последние видеокассеты, которые ты прислал?
Что это такое было?
Скопировать
- Hi.
. - I brought some goodies from Zabar's.
Jewish penicillin.
Здравствуй.
Я принесла тебе кое-что от Зэйбара.
Их лечебный супчик ставит на ноги.
Скопировать
Just the sweet, sticky now.
But before I could get home that night with my goodies, something happened.
I did a good thing.
Только лишь прекрасное настоящее.
Но перед тем как покинуть это заведение, кое-что произошло.
Я совершил хороший поступок.
Скопировать
And.. he came to see me almost every day.
He brought me toys and goodies!
And your mother?
И он... приходил ко мне почти каждый день.
Приносил игрушки, сладости...
А что случилось с твоей матерью?
Скопировать
WE'RE LEFTIES!
WE'RE ALWAYS GOODIES! ( Darth Vader's voice ) NO, SALLY, YOU ARE THE ESTABLISHMENT!
DON'T SAY THAT, YOU BASTARD!
Мы всегда хорошие!
Нет, Салли, вы — правящая верхушка.
Не смей так говорить, говнюк! Тебе нельзя называть меня говнюком.
Скопировать
NO!
YOU'RE NOT THE GOODIES.
WE'RE THE GOODIES!
Вы не хорошие.
Это мы хорошие!
Мы левые!
Скопировать
YOU'RE NOT THE GOODIES.
WE'RE THE GOODIES!
WE'RE LEFTIES!
Это мы хорошие!
Мы левые!
Мы всегда хорошие!
Скопировать
Pass 'em around the boys... and a good bustin' it'll be, too.
Show 'em your goodies, my lady.
Strip her!
Пойдут по рукам... и это будет славно.
Покажите им свои прелести, миледи.
Раздеть ее!
Скопировать
Good morning! Boy, I tell ya, it is a good morning with this audience.
Today for all you dieters, guiltless goodies from Chef Skinny Ninny! (APPLAUSE) Ho-ho. Mmm.
And we'll also be visiting with a man right here from Houston who is battling Alzheimer's.
Снятый на 8-м дне рождения Дэви Роббинса исключительно для коллекции Видео Вид.
Присаживайтесь со мной.
Расслабьтесь. Выпейте чашечку кофе. О, черт!
Скопировать
-You got the good stuff.
Now, let's take a look at some of these goodies you brought us, okay?
Far be it...
- Отличная вещь.
Ну а сейчас посмотрим, что хорошего ты нам принёс. Я...
Я...
Скопировать
Oh -oh-oh !
Mustache itch to goodies , gluttony , to date, to kiss.
Oh, no urine .
Ой-ой-ой!
Усы чешутся к гостинцам, к лакомству, к свиданью, к целованью.
Ой, мочи нет.
Скопировать
Kids are helpless.
-Yeah, but this time he doesn't have a house full of dangerous goodies to get us with.
He's in the Park.
Дети беспомощны.
Только не он. На этот раз у него нет дома... набитого всякими опасными штучками.
Он в парке.
Скопировать
You don't like the clothes, Charlie, on completion of duty, you can give 'em away.
Juice, coffee, and other assorted goodies on the trolley over there.
Get yourself up, get yourself together !
Вы не любите одежду, Чарли, на завершении обязанности, Вы можете отдать их.
Сок, кофе, и другая снедь на вагонетке там.
Будите себя, соберитесь!
Скопировать
Listen, it may be premature. I don't want to jinx it but I think I'll have it all locked up tomorrow.
So, champagne, assorted goodies.
A little celebration.
Может, не стоило об этом говорить, боюсь сглазить, но кажется, завтра мы поставим последнюю точку.
Так что, шампанское, фрукты.
Нужно отметить.
Скопировать
Look, Doc, you're in a cold sweat, huh.
You can't wait for me to leave here so you can raid the goodies in the icebox.
Now, the sooner you get out with it... the sooner you can shoot yourself to Palookaville, okay?
Ты уже холодным потом покрылся, док.
Не дождешься, когда я уйду, чтобы заглянуть в заветный холодильник.
Чем скорее мы закончим, тем быстрее ты отправишься в страну грёз, ясно?
Скопировать
I'm gonna go out.
I'll fix you some goodies from the icebox, all right?
Listen, you tell me what I want to know, I'll be out of here forever.
Я прогуляюсь.
Вернусь - угощу коктейлем из холодильника.
Расскажешь мне всё, и я исчезну.
Скопировать
My uncle told me that not playin' to win is like sleepin' with your sister.
Sure, she's a great piece of tail with a blouseful of goodies, but it's illegal.
- Jesus, Topper. Come on.
Мой дядя говорил, что играть в поддавки - то же самое, что спать с сестрой.
Конечно, у неё классная задница и соблазнительные формы, но это неправильно.
- Господи, Топпер.
Скопировать
I don't know.
I'm not asking you to like me or let me touch your goodies.
Just be fair.
Ну, не знаю.
Я не прошу меня любить или дать себя полапать.
Будь честна.
Скопировать
Sit down.
You goody-goodies are too much.
I'm gonna get my kicks while I'm still young enough to get 'em.
Едем.
Вы меня достали.
Хочу сделать все ошибки, пока ещё молодая.
Скопировать
Half-devils versus half-angels.
Nobody knows where the goodies are. Karla could be right. You ever thought of that?
He was Karla's man.
Давай же.
Партизанка, встретил ее зимой 1943, когда был заброшен в немеций тыл, а в 1945 забрал с собой в Москву.
Решил, что эта кошелка - его половинка.
Скопировать
How dare you, Adric?
It looks as if this is one time the goodies don't win after all.
- Still, I'm all right, aren't I?
Как ты смеешь, Адрик?
Кажется, это тот случай, когда положительные герои в конце концов не оказываются победителями.
- Однако, я в порядке, не так ли?
Скопировать
Come here, they just love you, they love you.
Carol, our golden girl guide to the gate of goodies.
How much is that cheque?
Подойди, они просто любят тебя, любят.
Кэрол, наша золотая девочка на пути к воротам призов.
На сколько этот чек?
Скопировать
She is a model, believe it or not, and a thumping bore.
But just look at the goodies she brought with her.
He's all right,I suppose, if you Iike dark, handsome, rich-Iooking men with passionate natures and too many teeth .
Веришь или нет, но она модель причем чертовски скучная.
И ты только посмотри на конфетку, которую она притащила с собой.
Он хорош. Смуглый, приятный, богато выглядящий мужик со страстной натурой и большим количеством зубов.
Скопировать
Fun, Charlie, not gloomy thoughts.
Perfume and staying young and goodies of every sort and description secrets and locked doors and enjoying
Why don't you go home, Connie?
Веселись, Чарли, не нужно мрачных мыслей.
Благоухай и оставайся молодой лакомства любого сорта и состава секреты и закрытые двери и наслаждайся самыми дикими вещами, приходящими мне в голову.
Почему ты не идёшь домой, Конни?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов goodies (гудиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы goodies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гудиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
