Перевод "graves" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение graves (грэйвз) :
ɡɹˈeɪvz

грэйвз транскрипция – 30 результатов перевода

But anytime there's genocide there are always mass graves!
Every time we kill some dictator and go marching through his country we always finds mass graves!
Thousands and thousands of dead bodies of people the dictator killed!
Ќо в любое врем€ где есть геноцид, там всегда есть массовые захоронени€.
аждый раз, как мы убиваем какого-то диктатора и маршируем через его страну мы всегда находим массовые захоронени€.
"ыс€чи и тыс€чи мЄртвых тел людей, которых диктатор убил.
Скопировать
This is Victor Morrison.
Ally, this is Vincent Graves.
I was painfully shy.
Это Виктор Моррисон.
-Элли, это Винсент Грейвс.
- Я был болезненно застенчивым.
Скопировать
Exactly how you looked.
You're Vincent Graves, aren't you?
Yes.
В точности таким, как ты выглядишь.
Ты ведь Винсент Грейвс, правда?
- Да.
Скопировать
According to doctors, it's not the worst thing for her to think that--
That you're Vincent Graves?
- How long do you plan to keep this up?
Врачи считают, что это не так уж плохо для нее, думать, что...
- Что ты Винсент Грейвс?
- И сколько это будет продолжаться?
Скопировать
Marcosi's got more than 10 years on, most of it on midnights.
Graves got out of the academy last spring.
Victim says it was a white guy, so Graves gets a pass.
Маркози на службе более 10 лет, в основном берет ночные смены.
Грейвс выпустился из Академии прошлой весной.
- Жертва сказала, что парень был белый, так что Грейвс отпадает.
Скопировать
Fin, I want you on the phone to IAB.
They're sweating Marcosi's partner Graves now.
I want to know everything they got.
Фин, позвони во внутренние расследования.
Они сейчас прессуют напарника Маркози.
Я хочу знать всё, что они из него выжали.
Скопировать
Excuse me.
Graves isn't talking.
CRAGEN:
Прошу прощения.
- Я позвонил.
Грейвз не разговаривает.
Скопировать
Sure, you can be a comedian instead of a doctor...
If you want your parents to roll over in their graves!
Sure, you can vote for Skanadel, if you want there should be a recession!
Конечно! Ты можешь стать комедиантом, а не доктором...
Если хочешь, чтобы твои родители перевернулись в своих могилах!
Конечно! Голосуй за Шкинадела. Если ты хочешь, чтобы у нас был экономический спад!
Скопировать
But on my planet, we have to suffer for it.
Sure, you can be a comedian instead of a doctor if you want your parents to roll over in their graves
Sure, you can vote for Skanadel, if you want there should be a recession!
А на нашей планете нам приходится страдать за неё.
Конечно! Ты можешь стать комедиантом, а не доктором... Если хочешь, чтобы твои родители перевернулись в своих могилах!
Конечно! Голосуй за Шкинадела. Если ты хочешь, чтобы у нас был экономический спад!
Скопировать
- You will get a gravestone.
Nothing with urns and the unknown graves. That Hippy shit.
Take it easy, Tom.
- Ты получишь надгробный камень.
Ничего хорошего в урнах и неизвестных могилах нет.
Расслабся, Том.
Скопировать
- Yes?
- I'm looking for Vincent Graves.
Okay, well there's no Vincent Grave- - Grave-
- Да.
- Я ищу Винсента Грейвса.
Здесь нет никакого Винсента Грейв...
Скопировать
Okay, well there's no Vincent Grave- - Grave-
- Graves!
- Oh, Vincent Graves!
Здесь нет никакого Винсента Грейв...
Грейвса!
- А, Винсент Грейвс!
Скопировать
Hmm I'd like to see some paper on that cattle
Graves!
Look out!
Хм. Я бы хотел посмотреть документы на это стадо
Осторожно!
Берегись!
Скопировать
That property is as much my property as anybody's now that it's valuable.
And if Fred Graves had any idea this would happen, he'd have made out the certificates in both our names
- But they're made out to Mrs. Kane.
Она и моя тоже.
Знай Фред Грег, что она станет ценной, выписал бы ее на нас обоих.
Но она на миссис Кейн.
Скопировать
Did you bring me way up here in the wind just to look at scenery?
But I'm going to buy all this with Peyton Graves
- when I come into my money.
Ты притащил меня на этот ветрище, просто посмотреть на пейзажи?
Но я собираюсь купить все это у Пейтона Грейвса.
- Как только вступлю в наследство.
Скопировать
And you're a better man than a lot I know.
Take Peyton Graves, for instance, puffed up like a pouter pigeon because he went ahead with that real
Say...
И ты лучший мужчина, чем большинство мне известных.
Надувается как индюк, только от того, что удачлив в сделках с недвижимостью.
Слушай! ..
Скопировать
They were figuring on safe jobs.
They're lined up in front of guns, digging each other's graves.
The trouble with you, Pulaski, is you think America is just a place to eat and sleep.
Узнай у них о безопасной работе.
Их выстроили перед дулами автоматов, и заставили рыть себе могилы.
Твоя проблема, Пуласки, что ты думаешь об Америке, как о месте для еды и сна.
Скопировать
They, fine Cossacks, faithful Ukrainian sons, were bludgeoned to death on the wheel and had their veins pulled out from them while alive at the Warsaw square!
Martyrs in the graves cry out to us for vengeance!
So either we wait for a shameful death or go into battle for the fatherland, for freedom and honor, for the life of our nation!
Их, казаков славных, верных сынов украинских на площади в Варшаве колесовали да из живых жилы тянули!
Мученники во гробах вопиют к нам о мщении!
Так будем ждать позорной смерти или пойдём в бой за отечество, за волю и честь, за жизнь народа нашего!
Скопировать
Insects and bugs' cockroaches and flies' came from Russia and waved their behinds.
Russkies, start digging your graves!
Force majeur is approaching!
Жучки, букашки и клопы к нам из России приползли.
Ну, ваньки!
Ройте себе могилы, сила идет непоколебимая!
Скопировать
Two of your guys, we can't figure out where they were.
Marcosi and Graves.
My problem children.
- Мы прослушали записи радиопереговоров. Двое из ваших парней не подтвердили, где они были в это время.
- Маркози и Грейвс.
- Откуда вы знаете?
Скопировать
cleared the job quick when they heard I was out looking for them. But why haven't you ripped them yet?
Because Marcosi and Graves bring in the big collars.
Guns, drugs.
Быстро вернулись, когда услышали, что я их разыскиваю.
- Но почему вы до сих пор не сделали им выговор? - Потому что Маркози и Грейвс производят больше всего арестов.
Оружие, наркотики.
Скопировать
Ok, Macel, shut up if you want.
Desecrating graves and maybe even for Bohr's murder.
And then we'll lock up that stupid little witch of yours.
Ладно, Масель, молчи, если хочешь.
Я арестую тебя за нападение на офицера полиции... осквернение могил, и, возможно, даже за убийство Бора.
А потом мы арестуем твою глупую ведьмочку.
Скопировать
Get him up! Get him up!
"He sent us to our graves."
Oh, God. I'm having a heart attack.
Подними его!
"Он отправлял нас в могилу".
Господи, у меня сердечный приступ.
Скопировать
You see, I would have thought that the ethical implications Of not respecting a man's last wish, Would outweigh the legal implications.
Furthermore, I believe that the state has no place In the nation's bedrooms and, by extension, their graves
We can remove the head, but we can't do the rendering.
А, видите ли, я думаю, что здесь этическая составляющая уважения к последнему желанию человека перевешивает законную составляющую.
Кроме того, я уверен, что государству не место в спальнях граждан, и уж тем более, в их могилах.
Мы можем отрезать голову, но мы не можем произвести сохранение.
Скопировать
- They're empty!
I dug up three graves. They were all empty. What happened here?
- I-I don't know. - Oh, yes, you do.
Там пусто! - Что?
Я раскопал три могилы, и все пустые - что там произошло?
Я не знаю.
Скопировать
- Let go of me. Damn it!
There are crosses on the graves!
There are crosses on the coffins!
Отпусти меня.
- К чёрту! Там кресты на могилах!
Там кресты на гробах! Это сделали церковники?
Скопировать
A Furyan survivor!
Look at our world, at the graves of those who didn't escape 30 years ago.
There is no future until we settle our past.
Он - один из выживших фуриан.
Посмотри на наш мир! Посмотри на могилы тех, кто не смог бежать 30 лет назад.
У нас не будет будущего, пока не будет отомщено наше прошлое.
Скопировать
Little late to be digging graves, isn't it?
Never too late to dig graves.
You never know when you'll need a fresh one.
А не поздновато могилы копать?
Их никогда не поздно копать.
Свежая могила всегда понадобится.
Скопировать
I'm just the one who cleans up after him... if you get my meaning.
Little late to be digging graves, isn't it?
Never too late to dig graves.
Наоборот, я прибираю за ним. Если вы понимаете.
А не поздновато могилы копать?
Их никогда не поздно копать.
Скопировать
The man that once did sell the lion's skin while the beast lived, was killed with hunting him.
And many of our bodies shall no doubt find native graves;
upon the which, I trust, shall witness live in brass of this day's work.
Был человек: он продал шкуру льва Ещё живого — и убит был зверем.
Не сомневаюсь, многие из нас На родине могилу обретут,
Где бронза этот день увековечит.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов graves (грэйвз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы graves для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грэйвз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение