Перевод "groans" на русский
Произношение groans (гроунз) :
ɡɹˈəʊnz
гроунз транскрипция – 30 результатов перевода
Shut up yourself!
I'm tired of hearing about your moans and groans.
If you want to know something, I feel pretty lousy myself.
Сам заткнись!
Мне надоело слушать, как ты стонешь и охаешь.
Если хочешь знать, я сама себя очень паршиво чувствую.
Скопировать
The president and Joe Namath.
[Groans]
Oh, those two-hour Mexican lunches really take it out of you.
Интересуюсь, леди, кто из вас Мэри Ричардс?
Она Мэри Ричардс, сэр. Извините. Я вас совсем другим представляла.
- Она думала, что вы старый и суровый. - А вы молодой и...
Скопировать
Oh, those two-hour Mexican lunches really take it out of you.
[Groans] I think I'll go to my dressing room... and have a little fiesta.
Nothing like a little nap-a-rino to pick you up.
- Она думала, что вы старый и суровый. - А вы молодой и...
- Суровый? - Нет, свосем не суровый. - Проходите.
Если тебе нужно будет одолжить деньги, - я наверху... Пойду, перечитаю Конституцию.
Скопировать
- Right. Good talking to you too. Bye-bye, Howard.
[Groans] Quick, before he calls again.
Mary, have you got Congressman Styron's questions for Paul Arnell when he gets here?
Я только что разукрасила целый универмаг.
Почему бы тебе не повесить колготки?
Привет. Помоги мне!
Скопировать
- Good night, Rhoda. - Much nicer than its brother.
[Groans]
- Hello. - Hello.
В ней можно запекать яйца.
- А это что? - Это твое яйцо.
Рода, всё замечательно, но ты потратила слишком много денег.
Скопировать
I know we'll have lots in common.
- [Groans]
- Uh-huh!
Я знаю, у нас много общего.
Твинки, говоришь.
Ага!
Скопировать
I can't sleep with that going on.
(SHE GROANS) Ring the midwife, please.
Huh? The number is in an envelope on the shelf of herb jars.
Я не в состоянии спать, когда происходит такое.
(ОНА СТОНЕТ) Позвони акушерке, пожалуйста.
Номер в конверте на полке с приправами.
Скопировать
(singing continues) (Cresta grunts) (Cresta) Bite it... (Honus) What?
(Honus groans)
(Cresta) Not there!
- Повернись.
Попробуй зубами.
Ну, что там?
Скопировать
(GRUNTS)
(GROANS)
(GRUNTlNG)
(¬ќ–"јЌ"≈)
(—"ќЌџ)
(¬ќ–"јЌ"≈)
Скопировать
You're much better than I thought you would be.
Indeed, one should part with money easily, without groans.
A million is not too much for a good man.
Вы лучше, чем я думал.
Правильно, с деньгами надо расставаться легко.
Дляхорошего человека и миллиона не жалко.
Скопировать
It's not that kind of machine.
. - [Groans]
- Good morning, everybody.
Это агрегат другой системы.
Ну, тогда я не знаю.
- Всем доброе утро. - Привет, Мэри.
Скопировать
Merry Christmas to you too. Bye-bye.
. - [Groans]
The only thing missing is an electric train.
Почему Аллен не снял этих людей на крыше?
Или хотя бы сам пожар.
Что это?
Скопировать
Well, treat me like him, then.
(GROANS) Uncle, can I have sixpence for sweeties, please?
Of course you may.
Ќу вот, обращайтесь со мной как с ним.
(—"ќЌџ) ƒ€д€, можно мне шестипенсовик дл€ конфеток?
онечно, можно.
Скопировать
Like hell it was.
(GROANS) Don't!
HUBERT: He'll try it again.
Черта с два.
Не надо!
Он снова попытается.
Скопировать
Quite often was, as I remember.
(GROANS) Mr Vaughan, a person in pain will very naturally
object to the provision of a very large amount of willow tree bark in exchange for a very small amount of acetylsalicylic acid.
Весьма часто, сколько мне помнится.
Мистер Вон, естественно, что страдающий от боли человек
обязан предоставить довольно большой объем ивовой коры в обмен на крошечную каплю ацетилсалициловой кислоты.
Скопировать
Help me lift him.
(Groans)
Get away from me!
Помоги мне поднять его.
(Groans)
Прочь от меня.
Скопировать
I wanna see too !
- [ Groans ] - [ Cogsworth ] Quiet.
Oh, this is very promising.
И я хочу посмотреть!
- А ну тихо.
- Ого, выглядит многообещающе.
Скопировать
SO THEY GAVE ME SOMETHING WITH THE SAME MOLECULAR STRUCTURE.
- [ Groans ] - AND THAT WORKED ?
GAVE ME A FALSE SENSE OF WELL-BEING. I'D TAKE THAT.
Поэтому они дали мне что-то с той же молекулярной структурой.
И это сработало?
Дало мне ложное чувство что все в порядке.
Скопировать
(Cries out)
(Alfred groans)
Cadfael
(Cries out)
(Alfred groans)
Кадфаэль
Скопировать
WHAT DID THEY DO?
(Hartright groans)
I HAVE BEEN LOOKING FOR SO LONG AS YOU KNOW.
Что они сделали?
(Хартрайт стонет)
Я так долго его искал, как Вы знаете.
Скопировать
MY GOD, THERE IS NO OTHER WAY OUT.
(groans groggily)
Percival:
Бог мой! Здесь нет выхода!
(издает слабый стон)
Персиваль:
Скопировать
I'm sorry, I can't help you, I've got to go.
(Alfred groans)
Come on!
Прости, я не могу помочь тебе, мне надо идти
(Alfred groans)
Живее!
Скопировать
He was a true idiot boy in every sense of the word.
could not speak, yet he was able to tell me through much painstaking translation of his grunts and groans
He was a slave in north and his master was a wicked mutant who was in search of THE SOURCE.
Он был круглым идиотом в полном значении этого слова.
Он не мог говорить, но все же смог поведать мне после невероятно трудного перевода с языка рычания и стонов как он стал обладателем этого золотого диска.
Он был рабом на севере, а его хозяином был злобный мутант, который искал ИСТОЧНИК.
Скопировать
(clock chiming)
(groans)
D SIT DOWN; YOU'RE AS RESTLESS AS A CAT.
(звенят часы)
(стон)
Да сядьте Вы, Вы черезчур беспокойны.
Скопировать
You may not have noticed but I'm not breast-feeding any more.
(David groans sleepily)
(Baby continues crying)
Ты в порядке?
- А не должен?
- Нет.
Скопировать
[Grunting]
[Groans]
Red Thunder Strike Leader.
[Стонет]
[Хрипит]
Говорит воздушное подразделение.
Скопировать
Target acquired.
[Groans]
This is Red Thunder.
Вижу цель. Приближаемся.
[Стонет]
Говорит Красный гром.
Скопировать
MAN: There he goes.
(Groans and laughter) No, please!
MAN: Next time! (Cackles)
Вон он, там
Нет, пожалуйста!
В следующий раз!
Скопировать
I will suffer... when I have helped more wretched souls like you to find the way.
. - (Groans)
CADFAEL:
Я буду страдать... Когда я помогу большему числу несчастных душ вроде тебя найти путь
Твое время пришло
Люк!
Скопировать
You're losing your hair and the only reason you're a dentist is you failed to get into medical school!
(Groans) What are you doing?
I'm looking for my tax receipts.
Ты лысеешь и единственная причина, почемы ты дантист, это то, что ты провалил экзамен в медколледж.
Что ты делаешь?
Ищу налоговые квитанции.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов groans (гроунз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы groans для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гроунз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
