Перевод "growl" на русский

English
Русский
0 / 30
growlрычать ворчать рычание прорычать
Произношение growl (граул) :
ɡɹˈaʊl

граул транскрипция – 30 результатов перевода

Oh.
A subscription to the Daily Growl?
That's not a reputable journal of opinion.
- О.
А скажи-ка, зачем ты подписал меня на "Собачий Рык"?
Репутация у этого журнала не очень хорошая.
Скопировать
Well, step aside, ladies. This one's on me.
. - (Gentle growl)
That is so funny!
- Так, леди, руки прочь Он мой
- Привет, красавчик
- Это так прикольно!
Скопировать
His agents just aren't what they were.
(Echoing growl)
Oh, dear.
Его агенты не те, что были раньше.
(гохот)
Ого.
Скопировать
Frogs actually make a huge variety of noises.
They croak, snore, grunt, trill, cluck, chirp, ring, whoop, whistle and growl.
They make noises like sheep...
Лягушки издают самые разные звуки.
Они квакают, храпят, хрюкают, выводят трели, клохчут, чирикают, звенят, ухают, свистят и бурчат.
Блеют, как овцы...
Скопировать
I'm looking for my car.
Tricked-out hardtop with a growl that'll make your teeth shake.
Ring any bells?
Я ищу свой автомобиль.
Вычурный, жёсткий верх, рычит так что зубы сводит.
Догадки есть?
Скопировать
Always on active duty.
Don't growl.
Her gracious highness "Dummy Witch" and sister of our royal highness "The Queen of Evil" heiress of the throne.
Всегда готовы послужить!
А ну зарычи!
Её Высочество Чучело! Ведьма и сестра, нашего Королевского Величества, Королевы Королевства Злодейства и Пакостей. И наследница престола.
Скопировать
I'm here to see Mrs. Addams about the charity auction.
[Growl] Stop it!
Let go of me!
Я пришла к миссис Аддамс по поводу благотворительного аукциона
Прекрати!
Пусти!
Скопировать
Try stepping up to her a bit.
If I suggest you promotion again, she'll growl at me.
How can I step up to her, when she growls? No, it's a brilliant idea.
Поухаживай за ней немножко.
Потому что, если я предложу твою кандидатуру еще раз, она на меня зарычит.
Как же за ней ухаживать, если она рычит?
Скопировать
Your music is the only thing that helps me forget.
[ Low Growl ] Don't worry, old friend.
I'm here for you, just as I have been, just as I always will be.
Твоя музыка - вот единственное, что помогает мне забыться.
Не беспокойся, мой старый друг.
Я здесь всецело к твоим услугам, так всегда было, и так всегда будет.
Скопировать
..It's the lion!
- Growl !
He's heavy...
Рррррр ..Лев!
- Рррр!
Он большой!
Скопировать
She's a bit of all right.
Wouldn't mind her doing the growl on me.
So, all this is coming your way?
Она ничего.
Хотя я ей не нравлюсь, похоже.
Вот... Так ты и живёшь, да?
Скопировать
Good morning. Huh ?
- [ Low Growl ] - Oh, dear !
Are you all right ?
Что?
Ох, батюшки.
С вами все в порядке?
Скопировать
Oooh, yes. [ Chuckles ]
[ Low Growl ] Christmas !
She's planning Christmas !
Оооо, да.
Рождество?
Она планирует Рождественский праздник?
Скопировать
Mustapha knew how to tell the poor from the rich.
If someone well-dressed came in, he didn`t growl.
But if it was a beggar, you should have seen him.
Мустафа всегда безошибочно отделял богатых от бедных.
Когда кто-нибудь входил, если он был хорошо одет, он не рычал.
Если же входил нищий, нужно было его видеть!
Скопировать
- Like... ?
- He'd growl.
- What?
- Например... ?
- Он рычал.
- Что?
Скопировать
- What?
- He'd growl.
Like a dog.
- Что?
- Он рычал.
Как собака.
Скопировать
Everyone went running, screaming from this kitchen.
Then she was led upstairs as she went on with these growl noises.
I was then invited up to this room... and I was quite terrified... to receive a blessing... for the pictures that I was taking.
Все с криком выбежали из кухни.
Затем её провели наверх, всё ещё жутко рычащую.
Потом к ней в комнату позвали меня, - ... а я был в совершенном ужасе, - для того, чтобы получить благословение... для сделанных мной фотографий.
Скопировать
- What do I say?
- You growl something inaudible.
Not today.
- А что я обычно говорю?
- Обычно, ты ворчишь что-то невнятное.
- Не сегодня. - Я вижу.
Скопировать
Show them what it takes to be our top scarer.
I'll start out with the old Waternoose jump and growl.
Now that's my boy.
Покажи им, что такое настоящий испуг, а?
Я покажу им страшный рык Водолаззо.
О, да. Да, мой мальчик.
Скопировать
But what I saw is I saw...
She's making such growl noises that were shaking everybody's teeth.
She slammed this refrigerator up against the other wall... and broke a lot of dishes.
Но зато я видел вот это...
Она зарычала, и у нас зубы застучали от этого звука.
Она швырнула холодильник об стенку,.. к этому грохоту добавился звон битой посуды.
Скопировать
that's a dog, i think.
gas it. no one will want it. [ growl ] may i show you something in a tabby?
i don't like any of these.
Ты всегда в центре жил?
Родился не тут, конечно, но огни большого города приманили и меня.
Круто, наверное, было в те времена.
Скопировать
Here you are.
Grab it and growl.
I got so many hickeys I look like a leper.
Вот.
Налетай.
У меня столько засосов, люди подумают, что я прокаженная.
Скопировать
She'll expect me to bite her.
Just have to growl man, show your teeth.
-She might show hers. I'm not doing this.
Она будет думать , что я ее укушу.
Просто надо зарычать, оскалить зубы.
- Но она может показать свои. Не, я это не сделаю.
Скопировать
(Giles growls) - What was that?
Did you growl?
Listen, about this Fyarl demon.
- Что это было?
Ты урчал? - Нет.
Слушай, об этом фьярл-демоне.
Скопировать
Wayward daughters for dollars and quarters would sell their youthful selves, and in the morning they awoke to find their hearts near broke, crying themselves to death.
While junkies prowl with a tiger's growl in search of their much needed blow, and winos cringe on their
Where belles of vice sell love for a price and even the law gets corrupt, man, you keep on trying.
Тони ""Тигр""
В это время торчки рыщут в поисках дури.. А пьяницы расслаблются под зыбкими парами вин,.. ..и в снегу валяются, чтобы помереть в нем.
И в этом мире греха у любви есть своя цена. Ведь даже Господа здесь извратили.
Скопировать
(men snicker)
(dogs growl, Anne quavers)
Percival:
(мужской смех)
(ворчат собаки, кричит Анна)
Персиваль:
Скопировать
I was shopping.
A man in the store gave me this sexual growl.
I don't think he was at all embarrassed to do so.
Однажды я ходила по магазинам.
Мужчина в магазине зарычал на меня, в сексуальном смысле.
Я не думаю, что его вообще это смутило.
Скопировать
Maybe we could see something a little more adult.
Why, Marge, you frisky little devil. [ Sexy Growl ]
We'll take two tickets to The Stockholm Affair.
- Посмотрим более взрослое.
- Мардж, ты хитрый дьяволенок.
Возьмем два билета на "Аферу в Стокгольме".
Скопировать
I must choose my mam and dad right here..
. - Growl !
..It's the lion!
Я должен выбрать мою маму и папу прямо здесь..
Это настоящий зверь...
Рррррр ..Лев!
Скопировать
I don't write this stuff.
[Questioning growl]
That's why they pay me the low-to-medium-size bucks. [Bell dings]
Но я ведь не эти глупости сочиняю.
А иллюстрация отличная.
За это мне и платят.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов growl (граул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы growl для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить граул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение