Перевод "guessing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение guessing (гэсин) :
ɡˈɛsɪŋ

гэсин транскрипция – 30 результатов перевода

No.
You're guessing, then.
Suppose you're wrong.
Нет.
Значит, предполагаете.
А вдруг Вы не правы?
Скопировать
Thank you, Louise.
I'm no good at guessing.
Mona Farlow is leaving for summer camp tomorrow.
Спасибо, Луиза.
Я плохо угадываю.
Мона Фарлоу уезжает завтра в летний лагерь.
Скопировать
That would explain the high-radiation readings, wouldn't it, Captain? If the matter - antimatter..?
Shouldn't we stop guessing, Mr. Sulu, and try and establish a pattern?
I get no readings of high-energy concentration.
Это объясняет высокий уровень радиации, если вещество...?
Может, прекратим предполагать, м-р Сулу, и установим причину?
Я не вижу данных о высокой концентрации энергии.
Скопировать
My guess, doctor, would be valueless.
I suggest we refrain from guessing and find some facts.
Spock out.
Мои догадки, д-р, не в счет.
Может, перестанете гадать и найдете факты?
Конец связи.
Скопировать
No, come on. Just take a potshot.
Howard, they're not interested in guessing how long it's been.
No, 'cause it's the last time I saw Mary.
- У тебя есть уксус?
- Да, на полке над плитой.
- Мэри, ты не поможешь?
Скопировать
I'm in the midst of a big job.
I'm guessing that they have her in the science lab.
I'm counting on you.
У меня в самом разгаре большая работа.
Я предполагаю, что они содержат ее в научной лаборатории.
Я рассчитываю на тебя.
Скопировать
You know, for centuries, our women were all covered up with mantillas, long dresses, veils.
So we, in self-defense, have had to develop an instinct for guessing what was underneath.
I'll give you another appointment.
Но у нас, латиноамериканцев, чутье на скрытую красоту.
Веками наши женщины закрывались мантильями, длинными платьями и вуалями, но мы приспособились и научились чувствовать, что у них под одеждой.
Я назначу вам время.
Скопировать
You were just thinking of someone like me.
I'm guessing, of course, but you do look a little lonely.
I see.
Вы только что думали о ком-то вроде меня.
Мне кажется, что вы очень одиноки.
Понятно.
Скопировать
What happened?
So far, we're just guessing.
He was sideswiped.
Что произошло?
Пока что мы только гадаем.
Его бортанули.
Скопировать
The contest.
The one that comes the closest to guessing our time of arrival wins a sightseeing trip. Oh. No.
I-I-I didn't know.
Соревнование.
Тот, кто точнее всех рассчитает время нашего прибытия, выиграет экскурсионный тур.
О, я не знал.
Скопировать
- (Hetty) I still don't believe it.
They're only guessing when she was killed.
We didn't go to bed 'til 11:00, and Dick was here with us then.
- Всё равно не верю.
Точное время неизвестно.
Мы не ложились до одиннадцати, и Дик был с нами.
Скопировать
Oh, you don't believe in half measures do you?
Well it's important to keep the enemy guessing.
Oh I wish we had some food though, I'm fair famished.
Ах, ты не веришь в полумеры?
Ну, важно заставить противника гадать.
Ох, жаль у нас нет еду, я изрядно проголодался.
Скопировать
I had nothing to go on.
I was just guessing.
I had nothing concrete.
У меня не было ничего, чтобы продолжить расследование.
Я только предполагал.
Я не знал ничего точно.
Скопировать
- You've been there before.
- I'm wildly guessing.
- Shall we?
- Вы здесь уже были?
- Я просто угадываю.
- Ну что, пойдём?
Скопировать
To trade our food for whatever they can manufacture.
I'm only guessing.
I'm afraid old Seth wasn't very coherent.
Хотел обменять еду на производимые ими товары.
Это только мои догадки.
Боюсь, старый Сет говорил не очень связно.
Скопировать
When am I gonna see you?
I'm guessing tonight at the coffeehouse.
Right. Yeah. Okay.
Когда увидимся?
Наверное, сегодня в кафе
Ага, хорошо
Скопировать
How many changelings do you think are here on Earth right at this moment?
I'm not going to play any guessing games with you.
Ah.
Как вы думаете, сколько меняющихся сейчас на Земле?
Я не собираюсь играть с тобой в загадки.
Ха...
Скопировать
What is it?
I'm guessing it's some kind of synaptic stimulator.
Anyway, it's affecting my nervous system.
А что это?
Думаю, какой-то синаптический стимулятор.
Во всяком случае, он действует на мою нервную систему.
Скопировать
What was that?
I'm guessing the threshold's clear now.
I wanna buy five shares of SGJ, now.
Что это было?
Я думаю, теперь вход свободен.
Я хочу купить пять акций "Эс-джи-джей", сейчас же.
Скопировать
Some kind of physiological change, maybe.
That's what I'm guessing.
The shamans of the Karis Tribe on DeIios VII practice a ritual that increases the electrical resistance of their skin.
Может, какое-то физиологическое изменение.
Об этом я и думаю.
Шаманы племени карис на Делиусе-7 проводят ритуал, который повышает электрическое сопротивление кожи.
Скопировать
- I would say yes.
- I'm guessing that explains why too.
Hey, guys.
- Я бы сказала да.
- Я догадываюсь почему
Эй, ребята.
Скопировать
Some sort of creature has just swum up my pants.
I'm guessing... I'm guessing a snake.
That's bad.
Какая-то тварь только что заползла мне в штаны.
и, по-моему, это змея.
О, это скверно.
Скопировать
No more talking.
No more guessing. Don't even think about nothing that's not right in front of you.
That's the real challenge.
Хватит болтать, хватит гадать.
Не забивайте себе мозги пустыми мыслями.
Вот она задачка.
Скопировать
Listen, did we make as much money as we had hoped to?
Well, we haven't tallied all of it, but I'm guessing the evening will exceed our wildest expectations
FRASIER: My favourite sort of evening.
Послушай, а мы сумели собрать запланированную сумму?
Ну, мы ещё не всё посчитали но полагаю, вечер ещё превзойдёт наши самые смелые ожидания.
Такой вечер как раз по мне.
Скопировать
And the way the wine complements it and the music...
I'm guessing you entertain often.
Well...
И насколько хорошо её вино дополняет, и музыка...
Похоже, ты нередко так встречаешь дам.
Ну...
Скопировать
"Without the proper rituals, possession is permanent... ..and Eyghon will be born from within the host."
- I'm guessing eww. - Wait.
Hey, listen.
"Без надлежащих ритуалов, одержимость становится постоянной и Айгон будет рожден из хозяина".
- Звучит противно.
- Подождите.
Скопировать
He`s got a rifle and a canvas bag.
l`m guessing more firepower.
He`s holding 2 adults and some kids.
У него с собой ружье и сумка.
Думаю, в ней тоже оружие.
Он захватил в заложники несколько взрослых и детей.
Скопировать
Sorry, I'm not really up to socialising just now.
I'm guessing you know what it is.
What do you know?
Извини, я сейчас не очень хочу общаться.
Что-то происходит, Руперт.
Что ты знаешь?
Скопировать
Course not.
It would take the fun out of guessing.
# ..or where it leads
Конечно, нет.
Тогда было бы неинтересно догадываться.
...не знаю, куда это идет или куда ведет.
Скопировать
Bad question. You're gonna ruin this woman's mood.
She might start second-guessing.
Are you ready to have sex?
Ты испортишь ей настроение.
Она еще возьмет и передумает.
Ну, вы готовы к сексу?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов guessing (гэсин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы guessing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гэсин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение