Перевод "hats off" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hats off (хатс оф) :
hˈats ˈɒf

хатс оф транскрипция – 30 результатов перевода

I know it's your first time.
Hats off to you, mate.
Good luck.
Я знаю, что это твой первый раз.
Снимаю шляпу.
Удачи.
Скопировать
Well, well, well, you're awfully persistent, Pine Tree.
Hats off to you.
You again!
Так-так-так. Ты ужасно настойчив, Пайнтри.
Снимаю пред тобой шляпу.
Опять ты!
Скопировать
Oh... they won't.
They have to remember to take their hats off to get in.
The doorway's really low.
- Они не уронят.
Они должны снять головные уборы перед входом.
Дверной проем действительно низкий.
Скопировать
I'm like, oh, and it's like, oh,
- so hats off to you, I'm afraid.
- The key to this type of show is the behavior being captured
Почему не попробовать? - Я, словно... А он такой...
- так что снимаю шляпу, как не печально.
- Ключ успеха такого рода сериала - это поведение, которое заснято
Скопировать
Okay, I'll take three.
Hats off.
Great music.
Хорошо, тогда возьму три.
Снимаю шляпу.
Отличная музыка.
Скопировать
Rachel was the judge's favorite clerk.
Well, hats off for not playing that card with Peter.
- With Peter?
Рэйчел была самым любимым клерком судьи.
Что же, тогда снимаю шляпу, что вы не упомянули об этом Питеру.
- Питеру?
Скопировать
That was excellent progress.
Hats off to you, sir.
So, yeah... oh.
Это замечательный прогресс.
Снимаю шляпу перед вами, сэр.
Итак, да... ох.
Скопировать
Ah, it won't go down!
Hats off to the hillbilly that made this meth.
Meth?
О, он не проходит!
Снимаю шляпу перед деревенщиной, которая сделала этот мет.
Мет?
Скопировать
What do we, what do we do now?
Hats off. Good day, miss.
Fine weather we're having.
Что теперь делаем? Снимаем шапки.
- Добрый день, мисс.
Отличная погода.
Скопировать
- Uh, yeah, but it wasn't me.
Whoever did this, hats off.
- It's awesome.
– Ага, только это не я.
Снимаю шляпу перед инициаторами.
– Просто крутяк.
Скопировать
This is a pretty epic prank.
Hats off, it's awesome.
We really screwed up, Jake.
Вот это, я понимаю, пранк.
Снимаю шляпу, это потрясно!
Мы облажались, Джейк.
Скопировать
They're moving out!
Hats off.
Wow.
Они съезжают!
Снимаю шляпу!
- Круто.
Скопировать
Thanks.
Hats off to me.
I'm so sorry. Why are we not happy dancing right now?
Спасибо.
Да, снимайте шляпы передо мной.
Я не поняла, почему мы не исполняем танец победителя?
Скопировать
Luca's face was priceless.
Hats off to you, lady.
Here.
Выражение лица Луки было бесценным.
Снимаю перед тобой шляпу.
Вот.
Скопировать
Yeah?
Hats off to you, buddy. Ach.
Oh, I was not expecting that.
- Да? - Да.
Снимаю шляпу, дружок.
Как неожиданно.
Скопировать
Oh, absolutely.
- Hats off, man.
- Tick-tock. Tick-tock. Tick-tock.
Конечно.
- Снимаем шляпу.
- Тик-так, тик-так, тик-так.
Скопировать
I got something here.
And before you know it, folks are getting a big dose of the gimmies, and men start talking their hats
and what's worse is, you start to believe it.
Есть кое-что интересное.
И новость отправляется в путь. По дороге она обрастает подробностями. Она пьянит, словно сладкое вино.
Но хуже всего то, что вы сами начинаете в него верить.
Скопировать
I wasn't talking about the sex.
Though hats off, mother, for colluding in my rape.
I think it's great that we can still surprise each other.
Я не имел в виду секс.
Но снимаю шляпу, мама, вы отлично меня отделали.
И здорово, что мы все еще способны удивлять друг друга.
Скопировать
Your cousin has much to answer for.
Take your hats off!
It was a dashed nerve, selling my portrait of Aunt Agatha.
Ваш кузен во многом в этом виноват.
Снимите свои шляпы!
Должен сказать, Дживс... Это было смело с твоей стороны продать портрет тети Агаты.
Скопировать
Fortunately for the other passengers, actress Karen Black star of such films as Nashville and Five Easy Pieces, was on board.
Hats off to Miss Black for proving once again that, given the opportunity actresses over 50 can land
Karen Black.
Но к счастью для остальных пассажиров, на борту оказалась Карен Блэк - звезда таких фильмов как "Нэшвилл" и "Пять лёгких пьес".
Преклоняемся перед мисс Блэк за то, что она снова доказала, что если дать 50-летней актрисе шанс, то она может посадить большой самолёт.
Карен Блэк.
Скопировать
Gendarmes!
Hats off!
On your knees!
Жандармы!
Шапки долой!
На колени!
Скопировать
While you were making your speech.
Everyone took their hats off.
That was me.
В то время, когда вы выступали со своей речью.
Разве вы не помните? Все сняли свои шляпы.
Это был я.
Скопировать
Dude!
Hats off to Phoebe.
Quite a competitor.
Чувак!
Шляпу долой перед Фиби.
Достойный соперник.
Скопировать
Dude, I don't do drugs anymore, okay?
Well, hats off.
But for all the excitement in these songs maybe you should suck on another downed power line.
- Чувак... я завязал с наркотой, ясно?
- Поздравляю.
Тогда, может, чтобы прибавить песням динамичности, тебе надо пососать оголенный провод?
Скопировать
If you gotta sock them, sock them where they ain't gonna bleed.
Gentlemen, hats off, please.
- She's getting prettier every day, Ma.
Если придется бить - бейте так, чтобы следов не оставалось.
Господа, попрошу снять шляпы. Спасибо.
Она расцветает с каждым днем, мам.
Скопировать
-What do you mean, three?
. - And hats off, boys, his sweet darling mom.
- That's nice.
- А почему три?
Для меня, моего жениха и, снимите шляпы, для его мамочки.
- Вот это да!
Скопировать
Well, that's the movies, I guess.
If they'd only make pictures where detectives would take their hats off indoors... just like anybody
I was wondering, Don, whether you could give Tom here some information.
Ну, это всё фильмы, я думаю.
Лучше бы они делали фильмы, где детективы снимают шляпы в помещении так же, как все.
Интересно, Дон, ты мог бы предоставить Тому некоторую информацию?
Скопировать
- Hurry up, Bender.
Hats off! Bare your head.
Presently the body will be carried out.
- Скорее, Бендер!
Снимите шляпы, обнажите головы.
Сейчас состоится вынос тела.
Скопировать
- I didn't think it'd work.
Hats off to the kid!
You, opening a safe with a key?
- Не верил.
Но снимаю шляпу, малыш.
- В первый раз вижу, как ты сейф открываешь ключом.
Скопировать
- Sorry. I am not an easy man to work for.
While directing Hats Off to Hanukkah...
I reduced more than one cast member to tears.
Работать со мной непросто.
В ходе постановки пьесы "Снимите шляпы перед Ханукой"
я довел до слез многих актеров.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hats off (хатс оф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hats off для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хатс оф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение