Перевод "head chef" на русский
Произношение head chef (хэд шэф) :
hˈɛd ʃˈɛf
хэд шэф транскрипция – 30 результатов перевода
Excuse me? Hi, I'm Monica Geller.
I'm the head chef here.
Okay, I was actually expecting a little applause there, but whatever.
Я Моника Геллер.
Местный шеф-повар.
Я ожидала небольшой овации, ну да ладно.
Скопировать
Do you find it right when it rains in the workshops, when workers thresh night and day, when the grain temperature goes up, do you find it right to run back home?
And you call yourself a head chef!
Let the milk boil over and run!
А вот по-твоему закономерно? В отделениях дожди, рабочий класс день и ночь на токах, зерно температурит, А ты бежишь к своему старику на печку.
То же мне шефповар:
щи ушли, сгорела каша.
Скопировать
My name is Dick Hallorann.
I'm the head chef at the Overlook Hotel.
Good evening.
Меня зовут Дик Хэллоран.
Я - шеф-повар отеля "Овалук".
Добрый вечер.
Скопировать
I have this new massage client, Steve.
Anyway, he's opening up a restaurant and he's looking for a head chef.
-Hi, there.
У меня новый клиент на массаж, Стив.
В общем, он открывает ресторан и ищет туда шеф-повара.
-Эй, йой.
Скопировать
Pleased to meet you.
331.333)}Kazoku Kaikan Head Chef 366)}Usami Shoichi
Pleased to meet you too.
Приятно познакомиться.
338.19)}Шеф-повар Казоку Кайкан 371.714)}Усами Шоичи
Мне тоже.
Скопировать
It's so cool.
Till Monica gets back, I'm head chef.
And I get to make all the decisions.
Это так классно.
Пока Моника не вернётся, я главный повар.
И я принимаю все решения.
Скопировать
The owner of Allesandro's came to yell at me.
But I made him sauce, and he offered me the job as head chef!
You just ruined the thing I was practicing, but I'm so happy!
Владелец Аллесандро приходил поорать на меня.
Но я сделала ему соус, и он предложил мне работу в качестве шеф-повара!
Ты только что разрушила всё что я репетировала, но я так счастлива!
Скопировать
What are you saying?
I got offered the head chef job at Allesandro's.
It's okay, because you don't really need me.
Что ты говоришь?
Мне предложили работу шеф-поваром в Аллесандро.
Это нормально, потому что я тебе особо и не нужна.
Скопировать
Well, you all read the review.
So without much further ado I present to you our new head chef.
I just want to say that with a pinch of excitement a dash of hard work and a dollop of cooperation we can have the recipe...
Ну, вы все читали отзыв.
Так что без дальнейших церемоний представляю вам нашего нового шеф-повара.
Я просто хочу сказать с щепоткой волнения примесью тяжелой работы и ложкой сотрудничества у нас будет рецепт...
Скопировать
Which can mean either a promotion or a violent death.
I'm the head chef.
I can't get promoted.
Это значит, что либо ты получишь повышение, либо умрёшь насильственной смертью.
Я шеф-повар.
У меня не может быть повышения.
Скопировать
That's what I need to make my rent and make sure DeShawn has everything he needs.
I'll put you in touch with the head chef right away.
I was wondering... if you had anything else?
Столько мне нужно на аренду дома и чтоб у ДиШона было все необходимое.
Я свяжу тебя с шеф-поваром.
Просто интересно... есть что-нибудь еще?
Скопировать
That's very kind of you, but...
I happen to know the head chef at Chez Parnes.
Well, I-I'm afraid I...
Вы очень любезны, но...
Если честно, я имею право на свободный вечер, к тому же я знаком с шеф-поваром "Шез Парнес".
Боюсь, я...
Скопировать
Course I do. My brother spent so long in a Thai prison, he come back speaking fluent Scouse.
Well, you can be my head chef, my LS-Delia.
Now, we need someone to help with the science aspect...
Мой брат провел долгое время в тайской тюрьме, он вернулся с южным акцентом.
Ладушки, ты можешь быть главным шефом, моя ЛС-Делия.
Теперь нам нужен тот, кто хорошо разбирается в науке...
Скопировать
And each of them is sure...
One of you will become my head chef
That they will be the chosen one.
И каждый из них уверен...
Один из вас станет моим шеф-поваром.
(Диктор) И только один из них будет выбран.
Скопировать
Okay, I'd like everybody to listen very carefully.
One of you will become my head chef at the brand-new Gordon Ramsay Pub Grill right here at the legendary
What?
Так, я хочу, чтобы все очень внимательно послушали.
Один из вас станет моим шеф-поваром в новехоньком грилль-баре Гордона Рамзи в легендарном Сизарс-Палас!
Что?
Скопировать
For the first time ever in the history of Hell's Kitchen, the signature dish challenge will happen in front of a live audience.
The competition to become my head chef begins right now.
Oh, .
Впервые за всю историю Адской Кухни задание по приготовлению фирменного блюда будет выполняться перед живой аудиторией.
Состязание за приз стать моим главным поваром начинается прямо сейчас.
[общий вздох] Ох, (пип)
Скопировать
First up, it's executive chef Danielle from Atlanta...
And head chef Barret from Long Island.
Before I start tasting, could you just turn around for me, please?
Первым будет шеф-повар Дэниэль из Аталанты...
(Диктор) И главный повар Баррет из Лонг Айленда.
Прежде чем я начну дегустацию, не мог бы ты покружиться для меня, пожалуйста?
Скопировать
Chef Ramsay has flown 20 aspiring chefs to Caesar's Palace in Las Vegas to make one huge announcement...
One of you will become my head chef at the brand-new
Gordon Ramsay Pub Grill.
(Диктор) У Шефа Рамзи в этот раз 20 поваров В Сизарс-Палас из Лас-Вегаса и одно большое объявление.
Один из вас станет моим шеф-поваром В новехоньком
Грилль-баре Гордона Рамзи
Скопировать
Finally, things are looking up.
Next up, head chef cyndi from queens...
That's delicious.
(Гордон), наконец-то, дела идут в гору
(Диктор) Дальше, главный повар Синди из Квинса
Это вкусно.
Скопировать
I mean, it could be great, but...
It's head chef, like, now, today.
- Yeah, but you don't like the kitchen.
В смысле, может получится, но..
это Шеф-Повар, типо, сейчас, сегодня.
- Да, но ты же не любишь кухню.
Скопировать
- Yes, but it's my chance to write a menu.
Or, you can wait six months for Leo to move back to France and you get to be head chef at a restaurant
You don't have to conquer the world today, right?
- Да, но это мой шанс написать меню.
Или ты можешь подождать полгода, пока Лео не уедет назад, во Францию, и ты станешь шф-поваром ресторана, который уже любишь, с клиентурой, которая уже любит тебя.
Ты не должна завоёвывать мир сейчас, ведь так?
Скопировать
I cannot believe that Danielle is a head chef.
A head chef of what?
A hot dog stand?
Я не могу поверить, что Даниэль шеф-повар.
Шеф-повар чего?
Лотка с хот-догами?
Скопировать
I can't keep throwing 'em on my back.
Biggest question on my mind is, who's the next I'm getting out of here 'cause the star, the head chef
Sebastian tried to be funny, but it was his cooking that was the joke.
Не могу бросить их за спиной.
И я задаюсь следующим вопросом: какой хрен меня номинирует, ведь звезда, ваш шеф-повар - это шеф Зак.
(Гордон) Себастьян пытался быть смешным, но вся шутка в том, что он не умеет готовить.
Скопировать
There is one of you here that is in way over their head.
Who will lose their chance to become head chef of Gordon Ramsay Pub Grill at Caesar's palace.
The person leaving Hell's Kitchen is... * Fire
Один из вас совсем не в своем уме.
(Диктор) Кто лишится возможности стать шеф-поваром шефа Рамзи в "Паб и Гриль" в Сизарс Палас.
Человек, который покинет "Адскую кухню"... [заставка]
Скопировать
Never.
I cannot believe that Danielle is a head chef.
A head chef of what?
Никогда.
Я не могу поверить, что Даниэль шеф-повар.
Шеф-повар чего?
Скопировать
Wow.
(Announcer) Another bad performance resulted in him losing his opportunity to become head chef of Gordon
Then, at dinner service...
Ничего себе.
(Диктор) Еще одна неудача привела к тому, что он потерял шанс стать шефом в PubGrill Гордона Рамзи в Сизарс-Паласе.
Затем, во время ужина...
Скопировать
Give me your jacket, please.
Whose dream of becoming head chef at Gordon Ramsay Pub Grill at Caesars Palace... was shattered.
* Fire Whoa. * The way you swerve and curve * really wrecks my nerves * and I'm so excited, child ohh!
Отдай мне свой китель.
(Диктор) И её мечта стать шеф-поваром ресторана "Pub Grill" в Сизарс-Паласе... разбилась вдребезги.
(заставка) ...
Скопировать
I had a thing with my boss once.
I got a job at the restaurant he was head chef at.
So it was like a sexual harassment thing?
У меня тоже был роман с боссом. - Я имею в виду, он не был женат, и я не забеременела, но это было ужасно.
Я устроилась на работу в ресторан, где он был шеф-поваром.
Так это было сексуальное домогательство?
Скопировать
French, indeed.
I'm chef Nicolas Saintcroix, owner and head chef.
Bienvenue.
Правда, французский.
Я Николя Санкруа, владелец и шеф-повар.
Добро пожаловать.
Скопировать
- Oh, isn't it, though?
You know what's even more fascinating, uh, Joss, she wants to make me the head chef of Wunderbar.
- That's amaze-balls!
- Да, не так ли?
Знашь, что более потрясающе, Джосс, она хочет сделать меня шеф-поваром в Вундербаре!
- Да это же удивительно!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов head chef (хэд шэф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы head chef для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэд шэф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение