Перевод "head cold" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение head cold (хэд коулд) :
hˈɛd kˈəʊld

хэд коулд транскрипция – 30 результатов перевода

- Ravishing, intoxicating, adorable.
Cover up or you'll catch a head cold.
- Through my legs?
- Очаровательно, опьяняюще, восхитительно.
Прикройтесь, а то простудите голову.
- Через ноги?
Скопировать
I'm relieved to know you find so little cause for alarm, Doctor.
- It's just a head cold.
- Do you think you could
Я рад, что Вы не видите повода для беспокойства, доктор.
- Это лишь простуда.
- Думаете, сумеете спуститься без меня?
Скопировать
I don't.
L've never really had a head cold.
L've tried but...
Нет, не знаю.
Не знаю.
Никогда не подхватывал насморк.
Скопировать
You're welcome.
- Except for a slight head cold.
Had it for about a week, can't seem to shake it.
Хорошо, спасибо.
- Пожалуйста. Только легкий насморк.
Уже неделю...
Скопировать
- Oh, no.
- It's just a head cold.
Oh, God, you haven't even heard the worst yet.
- О ужас!
- Обычная простуда.
Ох, а теперь черёд плохой новости.
Скопировать
Why the hat?
The head cold?
- Thought you and me had a date to go out.
Для чего шляпа?
Голове холодно?
- Я думала у нас свидание.
Скопировать
Look, about our talk yesterday.
It was the onset of a head cold.
Nothing more.
Послушай, насчет вчерашнего разговора.
Это было началом насморка.
Ничего больше.
Скопировать
Col. Greenhill's compliments, sir. The colonel wants to know...
-Is your head cold?
-No, sir.
Полковник Гринхил, сэр, хочет знать...
- У тебя голова мёрзнет?
- Нет, сэр.
Скопировать
There were over 400,000 divorce cases in this country last year.
It's getting as common as the ordinary head cold.
You know, you may be right, Miss Benedict.
В прошлом году в нашей стране проведено 400.000 бракоразводных процессов.
Они становятся таким же обычным делом, как и насморк.
Знаете, возможно, вы правы, мисс Бенедикт.
Скопировать
Randy loves being an actor.
He had a head cold while they were shaving my chest.
Just concentrate on being a centaur and serving free vodka.
Я Кентавр с водкой "Кентавр".
- Не желаете рюмку "Кентавра"? - Да, спасибо.
- Приветственная водка "Кентавр". - Спасибо.
Скопировать
We split a $12 pizza, but I ate the whole thing.
You know, actually, Shark and I ate it, and then I got a nasty head cold.
Jules, honey, are you okay?
Мы заплатили за пиццу $12 на пополам, только её съел один я.
Ну, точнее, мы с Акулой её съели, а потом я подхватил ужасную простуду.
Джулс, милая, с тобой все хорошо?
Скопировать
Is something wrong there, Doctor?
A mild head cold, Your Worship.
Honour.
- Что-то не так, Доктор?
- Небольшой насморк, Ваша Милость,
Честь.
Скопировать
That's us for ya.
When you're in your late 30s, you're gonna get a really bad head cold.
That is splendidly specific.
Понимайте как хотите.
Когда тебе будет почти 40, ты схватишь сильную простуду, но она пройдет за пару дней.
Как удивительно точно.
Скопировать
Fine, but I'm still sassing.
And I do not think I was asleep when you were over there snoring like a grizzly with a head cold.
Oh my good, you did hear everything, didn't you?
Отлично! Но я все еще нахальная!
И я не думаю, что я спала, когда ты там храпел, как простудившийся гризли и смахивал с себя крошки от пирога!
О боже, ты все слышала, верно?
Скопировать
That's why it works for everything.
I take it for the common head cold.
I think it would work great for sexual frustration.
Вот почему это работает от всего.
Я принимаю его в основном при простуде.
Думаю он отлично подойдет при сексуальной неудовлетворенности.
Скопировать
THOMAS SNIFFS You are sniffing, Thomas Brown.
I...believe a man is allowed to sniff when he has a head cold.
But perhaps not in time to the music.
Ты шмыгаешь, Томас Браун.
Полагаю, человеку можно шмыгать, если у него насморк.
Может, не в такт музыке.
Скопировать
We should...
So, Elsa has a head cold, huh?
Not strep B, meningitis.
Мы должны...
Итак, у Эльзы насморк, ха?
Не стрептокок Б, не менингит.
Скопировать
I-I thought you were at bonsai topiary class.
Heath Ledger has a head cold, that's why he's in a sweater...
You took a limo with Stan to do a report on the new otters at the zoo?
Я думал, ты на курсах бонсай.
У Хита Леджера была холодная голова, поэтому он в свитере...
Ты ездил на лимузине со Стэном чтобы сделать репортаж о новых выдрах в зоопарке?
Скопировать
You've got to be out of your mind.
Well,he couldn't have expected a head cold and a couple of aspirin to do him in.
He probably felt dizzy miles before he passed out.
это должно быть вне твоего мнения.
Возможно, у него были симтомы простуды и он принял пару аспирина, что бы предотвратить простуду
У него, скорее всего, были головокружения, перед тем как он потерял сознание
Скопировать
Is that necessary?
It's more of a head cold.
Yeah, I need to check that your lungs are clear.
Это обязательно?
С лёгкими у меня всё нормально.
И всё же мне нужно тебя послушать.
Скопировать
Well, your lungs are clear.
I still have a head cold, right?
I mean, I don't want to make it worse.
В легких чисто.
Но у меня всё равно простуда, да?
Я не хочу, чтобы начались осложнения.
Скопировать
And I told you, you don't need to concern yourself about Loretta.
She's got a head cold.
Now get in and zip it.
А я тебе уже говорил, что тебе не нужно беспокоиться о Лоретте.
Она сама неплохо соображает.
А теперь залезай внутрь и помолчи.
Скопировать
- The fact that he's just a head.
You bring me someone with a head cold or a headache, then I could do something.
But you bring me just a head, then you are taking the piss.
- Это же просто голова.
Приведи кого- нибудь с насморком или мигренью, я смогу помочь.
А тут только голова, ничего не поделаешь.
Скопировать
I think I know my own limitations.
decisions, not take direction from two people who wouldn't know their ass from a handbag if they had a head
I didn't think your mother was coming on this date with us.
Я думаю, я знаю, что мои собственные ограничения.
Я думаю, что я заслужил право чтобы принимать свои собственные решения, не взять направление от двух людей тот, кто не знает свой зад от сумки если бы у них был насморк.
Я не думаю, что ваша мать ехал в этот день с нами.
Скопировать
Oh, right.
Nasty head cold.
At first.
Именно.
Ужасный, противный насморк.
С этого началось.
Скопировать
Go.
Head cold.
How many times have I told you when there's a lie already in motion.
Иди.
Насморк?
Сколько тебе говорить, когда начинают врать, всегда подхватывай.
Скопировать
Just so you know, you were home sick last night.
You had a stomach bug that morphed into a head cold.
Head cold into a stomach bug.
Если что, ты прошлой ночью была больна.
У тебя были колики, которые продолжились насморком.
Насморк, который обратился в колики.
Скопировать
You had a stomach bug that morphed into a head cold.
Head cold into a stomach bug.
You're still doing a bad job.
У тебя были колики, которые продолжились насморком.
Насморк, который обратился в колики.
До сих-пор всё путаешь.
Скопировать
I'm going to change and then head over to Luke's.
Remember, you're recovering from a stomach bug that morphed into a head cold.
- You keep reversing it!
Я пойду переоденусь, а потом встречусь с Люком.
Помни, ты оправляешься от колик, которые обратились в насморк.
- Опять всё путаешь!
Скопировать
- You keep reversing it!
- Head cold, stomach bug.
Just say diarrhea.
- Опять всё путаешь!
- Сначала насморк, потом колики.
Скажи просто - диарея.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов head cold (хэд коулд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы head cold для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэд коулд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение