Перевод "head cold" на русский
Произношение head cold (хэд коулд) :
hˈɛd kˈəʊld
хэд коулд транскрипция – 30 результатов перевода
You're welcome.
- Except for a slight head cold.
Had it for about a week, can't seem to shake it.
Хорошо, спасибо.
- Пожалуйста. Только легкий насморк.
Уже неделю...
Скопировать
I don't.
L've never really had a head cold.
L've tried but...
Нет, не знаю.
Не знаю.
Никогда не подхватывал насморк.
Скопировать
There were over 400,000 divorce cases in this country last year.
It's getting as common as the ordinary head cold.
You know, you may be right, Miss Benedict.
В прошлом году в нашей стране проведено 400.000 бракоразводных процессов.
Они становятся таким же обычным делом, как и насморк.
Знаете, возможно, вы правы, мисс Бенедикт.
Скопировать
Col. Greenhill's compliments, sir. The colonel wants to know...
-Is your head cold?
-No, sir.
Полковник Гринхил, сэр, хочет знать...
- У тебя голова мёрзнет?
- Нет, сэр.
Скопировать
I'm relieved to know you find so little cause for alarm, Doctor.
- It's just a head cold.
- Do you think you could
Я рад, что Вы не видите повода для беспокойства, доктор.
- Это лишь простуда.
- Думаете, сумеете спуститься без меня?
Скопировать
- Ravishing, intoxicating, adorable.
Cover up or you'll catch a head cold.
- Through my legs?
- Очаровательно, опьяняюще, восхитительно.
Прикройтесь, а то простудите голову.
- Через ноги?
Скопировать
- Oh, no.
- It's just a head cold.
Oh, God, you haven't even heard the worst yet.
- О ужас!
- Обычная простуда.
Ох, а теперь черёд плохой новости.
Скопировать
I-I thought you were at bonsai topiary class.
Heath Ledger has a head cold, that's why he's in a sweater...
You took a limo with Stan to do a report on the new otters at the zoo?
Я думал, ты на курсах бонсай.
У Хита Леджера была холодная голова, поэтому он в свитере...
Ты ездил на лимузине со Стэном чтобы сделать репортаж о новых выдрах в зоопарке?
Скопировать
You've got to be out of your mind.
Well,he couldn't have expected a head cold and a couple of aspirin to do him in.
He probably felt dizzy miles before he passed out.
это должно быть вне твоего мнения.
Возможно, у него были симтомы простуды и он принял пару аспирина, что бы предотвратить простуду
У него, скорее всего, были головокружения, перед тем как он потерял сознание
Скопировать
THOMAS SNIFFS You are sniffing, Thomas Brown.
I...believe a man is allowed to sniff when he has a head cold.
But perhaps not in time to the music.
Ты шмыгаешь, Томас Браун.
Полагаю, человеку можно шмыгать, если у него насморк.
Может, не в такт музыке.
Скопировать
And I told you, you don't need to concern yourself about Loretta.
She's got a head cold.
Now get in and zip it.
А я тебе уже говорил, что тебе не нужно беспокоиться о Лоретте.
Она сама неплохо соображает.
А теперь залезай внутрь и помолчи.
Скопировать
Is that necessary?
It's more of a head cold.
Yeah, I need to check that your lungs are clear.
Это обязательно?
С лёгкими у меня всё нормально.
И всё же мне нужно тебя послушать.
Скопировать
Well, your lungs are clear.
I still have a head cold, right?
I mean, I don't want to make it worse.
В легких чисто.
Но у меня всё равно простуда, да?
Я не хочу, чтобы начались осложнения.
Скопировать
That's why it works for everything.
I take it for the common head cold.
I think it would work great for sexual frustration.
Вот почему это работает от всего.
Я принимаю его в основном при простуде.
Думаю он отлично подойдет при сексуальной неудовлетворенности.
Скопировать
Fine, but I'm still sassing.
And I do not think I was asleep when you were over there snoring like a grizzly with a head cold.
Oh my good, you did hear everything, didn't you?
Отлично! Но я все еще нахальная!
И я не думаю, что я спала, когда ты там храпел, как простудившийся гризли и смахивал с себя крошки от пирога!
О боже, ты все слышала, верно?
Скопировать
Why the hat?
The head cold?
- Thought you and me had a date to go out.
Для чего шляпа?
Голове холодно?
- Я думала у нас свидание.
Скопировать
- The fact that he's just a head.
You bring me someone with a head cold or a headache, then I could do something.
But you bring me just a head, then you are taking the piss.
- Это же просто голова.
Приведи кого- нибудь с насморком или мигренью, я смогу помочь.
А тут только голова, ничего не поделаешь.
Скопировать
We split a $12 pizza, but I ate the whole thing.
You know, actually, Shark and I ate it, and then I got a nasty head cold.
Jules, honey, are you okay?
Мы заплатили за пиццу $12 на пополам, только её съел один я.
Ну, точнее, мы с Акулой её съели, а потом я подхватил ужасную простуду.
Джулс, милая, с тобой все хорошо?
Скопировать
Is something wrong there, Doctor?
A mild head cold, Your Worship.
Honour.
- Что-то не так, Доктор?
- Небольшой насморк, Ваша Милость,
Честь.
Скопировать
Randy loves being an actor.
He had a head cold while they were shaving my chest.
Just concentrate on being a centaur and serving free vodka.
Я Кентавр с водкой "Кентавр".
- Не желаете рюмку "Кентавра"? - Да, спасибо.
- Приветственная водка "Кентавр". - Спасибо.
Скопировать
Look, about our talk yesterday.
It was the onset of a head cold.
Nothing more.
Послушай, насчет вчерашнего разговора.
Это было началом насморка.
Ничего больше.
Скопировать
We should...
So, Elsa has a head cold, huh?
Not strep B, meningitis.
Мы должны...
Итак, у Эльзы насморк, ха?
Не стрептокок Б, не менингит.
Скопировать
That's us for ya.
When you're in your late 30s, you're gonna get a really bad head cold.
That is splendidly specific.
Понимайте как хотите.
Когда тебе будет почти 40, ты схватишь сильную простуду, но она пройдет за пару дней.
Как удивительно точно.
Скопировать
It's not a rumor.
Oh, my God, are you coming down with, like, a head cold?
No, it's Schwarzenegger,Kindergarten Cop.
Это не слухи.
О боже, ты что, простудилась?
Нет, это Шварценегер, детсадовский полицейский.
Скопировать
I just talked to him.
Turns out he's got a head cold, and it's really bad.
Okay. Is there a reason he didn't phone it in?
Только что говорил с ним.
Оказывается он простыл, и это серьезно.
Есть причина по которой он не позвонил?
Скопировать
The city is quiet.
Everyone believes the King has a mild head cold and is confined to his rooms.
Rochefort's swift response has bought you time, Captain.
В городе тихо
Все уверены в том, что король подхватил простуду и пребывает в покоях.
Скорые действия Рошфора выиграли вам время, капитан.
Скопировать
Oh, right.
Nasty head cold.
At first.
Именно.
Ужасный, противный насморк.
С этого началось.
Скопировать
Go.
Head cold.
How many times have I told you when there's a lie already in motion.
Иди.
Насморк?
Сколько тебе говорить, когда начинают врать, всегда подхватывай.
Скопировать
Just so you know, you were home sick last night.
You had a stomach bug that morphed into a head cold.
Head cold into a stomach bug.
Если что, ты прошлой ночью была больна.
У тебя были колики, которые продолжились насморком.
Насморк, который обратился в колики.
Скопировать
You had a stomach bug that morphed into a head cold.
Head cold into a stomach bug.
You're still doing a bad job.
У тебя были колики, которые продолжились насморком.
Насморк, который обратился в колики.
До сих-пор всё путаешь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов head cold (хэд коулд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы head cold для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэд коулд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
