Перевод "head off" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение head off (хэд оф) :
hˈɛd ˈɒf

хэд оф транскрипция – 30 результатов перевода

You're indeed a suitor!
Chop his head off, Papa.
He's the type who argues.
Вот это жених!
Отруби ему голову, папа.
Я с ним поссорилась.
Скопировать
They can even... hang him.
But they'll probably chop his head off.
The fastest way to do.
Его могут даже... повесить.
Но, скорее всего, ему отрубят голову.
Самый быстрый способ.
Скопировать
Gunner, your slow match is too short.
Could blow your head off.
Percy... you look a sight more seaworthy than the London dancing master who signed on.
Стрелок, запальный фитиль у тебя слишком короткий.
Тебе может башку снести.
Перси... ты больше похож на моряка, чем на того лондонского учителя танцев.
Скопировать
When I said Louis XVI had his head cut, he didn't care.
Now I shot a sparrow and he yelled his head off.
He must learn to make allowances.
Я сказала, что Людовику ХV отрубили голову, он и глазом не моргнул.
Я выстрелила в воробья, он заорал.
Дети должны понимать разницу.
Скопировать
- Knockin' my sandwich outta my hand?
. - I don't wanna fight, I wanna knock his head off.
- You already hit him twice. What more do you want?
Ты кто думаешь ты такой...
Прекратите.
Ладно, ты уже два раза его ударил.
Скопировать
Now stay right there!
You move I'll blow your fucking head off!
What the hell's that?
Вот так и стой!
Если шевельнешься, я разнесу тебе башку!
Что это еще за фигня?
Скопировать
He's got him, he's got him!
You want to take my bloody head off?
Look at him go! Get him!
Он у него на хвосте!
Ты хочешь мне бошку снести?
Посмотри, как улепетывает!
Скопировать
You are the one man who can govern this country.
In the name of God, did we cut the head off this king only to steal his Crown?
This hollow golden ring, this worthless trinket.
- Вы - единственный, кто может нами править
- Во имя святых небес разве мы отрубили королю голову, чтобы взять его корону?
Этот золотой ободок, эту никчемную безделушку!
Скопировать
You stupid, half-witted, half-brained, idiotic pig!
I wish he had taken your head off-
Stupid!
Ты - тупая, безмозглая, идиотская свинья!
Лучше бы он оторвал твою голову,
Тупица!
Скопировать
- You laughed?
- I laughed my head off.
Otherwise I wouldn't be here.
- Ты смеялся?
- Я смеялся, мой генерал!
Иначе, меня бы тут не было!
Скопировать
Is that the best you've got?
You can't even cut its head off properly!
What a fucking dumb ass!
Это лучшее на что ты способен?
Ты даже не можешь правильно отрубить голову!
Уродский тупица!
Скопировать
Will you shut him up?
You better shut up yourself or I'll blow the back of your goddamn head off.
I've never been hit bad before.
Может ты его заткнуть?
Заткнись сам, ты, крыса, или я снесу твою чертову голову.
Мне никогда не было так хреново.
Скопировать
- He shot my ear off! .
He could've shot your damn head off!
. Now get down!
Он отстрелил мне ухо!
Он мог тебе голову отстрелить!
Пригнись!
Скопировать
Halp!
Quick, stop him, or Duke Guazzone will have his head off!
Quick, or the duke's rege will fall on us!
Помогите!
Скорее, остановите его, иначе герцог Газзоне отрубит ему голову!
Скорее, или ярость герцога падет на всех нас!
Скопировать
- Yes, they'd steal you.
- They'd cut your head off!
Hassan is standing watch on the roof. He's looking after me.
- Да, они украдут тебя.
- Отрежут тебе голову!
Хасан на крыше, он охраняет меня.
Скопировать
Crazy, murdering pig-
He should have taken your head off... - and put it into a bucket of vinegar and sent it to a museum!
What a fool!
Бешеная свинья-убийца
Ему нужно было оторвать тебе голову, Бросить ее в ведро с уксусом и отправить в музей!
Что за дурак!
Скопировать
I didn't know anybody could-
He could have taken my head off-
I could have been running around like a bloody chicken... - with my head bouncing upon the ground in front of me-
Что вообще кто-нибудь сможет.
Он ведь мог оторвать мне голову
И я бы бегал вокруг как цыпленок... С оторванной головой, скачущей по земле у меня перед ногами
Скопировать
I've had some samples of how good they are.
You stop this illusion or I'll twist your head off.
All right.
У меня есть доказательства, что они хорошие.
Прекрати эту иллюзию, или я сверну тебе шею.
Хорошо.
Скопировать
- I thought it was a scream. - It was all right.
You laughed your head off when you heard it at the party.
I didn't laugh my head off.
По-моему, смешно до чертиков.
Забавно. Ты хохотал, когда услышал это на вечеринке.
Я улыбнулся.
Скопировать
You laughed your head off when you heard it at the party.
I didn't laugh my head off.
- You laughed your goddamn head off.
Забавно. Ты хохотал, когда услышал это на вечеринке.
Я улыбнулся.
Это не был хохот. Хохотал так, что чуть башка не оторвалась.
Скопировать
I didn't laugh my head off.
- You laughed your goddamn head off.
- It was all right.
Я улыбнулся.
Это не был хохот. Хохотал так, что чуть башка не оторвалась.
Было забавно.
Скопировать
Only together with his beard, exactly with those scissors that make beautiful dresses,
he had cut his head off.
And had a very long good laugh.
Только вместе с бородой этими самыми ножницами, которыми шьют платья,
он отрезал ему голову.
И долго потом смеялся.
Скопировать
Look I'm going to try to slip away get word to Holliday.
If the Doc knew I was here he'd blast my head off, thanks!
I'm sure he'd understand you were only trying to get Ringo of his trail.
Слушай, я попробую проскользнуть и передать сообщение Холлидей..
Ох! Если бы Док узнал, что я был здесь, то оторвал бы мне голову, спасибо!
Я уверен, он бы понял, что ты только пытался to get Ringo of his trail.
Скопировать
He ain't got nothing showing.
Raze his head off.
He's been betting...
Ему ничего показать.
Оторви ему голову.
Он продолжает ставить...
Скопировать
I beat a poor peasant because he threatened me...
He could have cut my head off with a hoe, but he was so cowardly and servile!
And I wanted to show he was a coward and servile.
Я ударил несчастного крестьянина, который мне угрожал.
Он мог меня ударить лопатой. Но он был таким трусливым и таким угодливым.
Я хочу доказать, что он трусливый и угодливый.
Скопировать
No sense of humour.
He's probably up there laughing his head off.
Mmm... chilly!
Нет чувства юмора
Не расстраивайтесь, быть может он у себя наверху сейчас катается от смеха по полу. (ирония)
Острячка...
Скопировать
It was a headless body.
They cut his head off way back.
A fishy sort of a guy, they say.
Это обезглавленное тело.
человека по имени Присциллиан... которого казнили давным-давно.
Судя по тому, что я слышала, он был не совсем христианином.
Скопировать
Why don't you do as you're told? Ah?
You want me to chop your head off?
Come! Come! Come here... come here!
Не пускаешь, а?
А хочешь, голову снесу?
Сюда!
Скопировать
This way!
Dear mother, he ripped my head off.
Stop, it's alright!
Сюда!
Ой, мамочки, он оторвёт мне голову.
Стойте, достаточно!
Скопировать
Cort you and Hawkins help me cover them.
If one of them even spits, blow his head off. I need a doctor.
- You ain't hurt.
Курт, ты и Хокинс помогите мне разобраться с ними.
Если кто-нибудь из них попытается бежать, стреляйте в голову.
- Мне нужен врач.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов head off (хэд оф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы head off для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэд оф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение