Перевод "hell hell hell" на русский
Произношение hell hell hell (хэл хэл хэл) :
hˈɛl hˈɛl hˈɛl
хэл хэл хэл транскрипция – 33 результата перевода
Hell, yes!
Hell, hell, hell, hell....
Bart!
Точно.
Ад, ад, ад, ад....
Барт!
Скопировать
[rumbling ]
What the [echoing] hell, hell, hell, hell, hell?
[echoing] Oh, god.
Сама заткнись.
Чччё за херня?
Боже, нет.
Скопировать
(to "William Tell Overture"):
♪ Go to hell, go to hell, go to hell, hell, hell ♪ ♪ Go to hell, go to hell, hell, hell. ♪
Wha... ?
♪ Идите к чёрту, к чёрту, к чёрту ♪
♪ Идите к чёрту, к чёрту, к чёрту ♪
Что?
Скопировать
It's definitely not mine
Little bitch, go to hell
You're just as bad as me
Он точно не мой.
Маленькая сучка, черт с тобой.
Ты нисколько не лучше меня
Скопировать
"If the sky is full of birds What do you care
"The fire that burns in hell
"Where are you going The swallows ask
Если в небе полно птиц, То какое тебе дело
Какой огонь горит в аду.
Куда ты идешь? Куда ты идешь? Спрашивают ласточки.
Скопировать
The sky
My days in hell spent burying you
And every second
Небо.
Мои чертовы дни проходят и хоронят тебя.
С каждой секундой
Скопировать
In the full knowledge that... I deserve none at your loving hands.
Welcome... to hell!
Mr. Cromwell.
Полностью понимая, что я ничего не заслуживаю перед тобой.
Добро пожаловать в ад!
Мистер Кромвель.
Скопировать
I'm not losing anybody else!
Those creatures were from Hell!
From Hell itself!
Я не собираюсь терять еще кого-то!
Те твари были из Ада!
Из самого Ада!
Скопировать
Whoever this is - Ohh, you're clever!
...the Dancing Devils, with Heaven and Hell! MUSIC STARTS # You lured me in with your cold grey eyes
# Your simple smile And your bewitching lies # 0ne and one and one is three
Что бы это ни было - о, вы умны!
... танцующие дьяволы, в аду и на небесах! # Ты соблазнил меня своими серыми, ледяными глазами
# Одной своей улыбкой и чарующей ложью # Один и один и один будет три
Скопировать
What are you doing?
I said, what the hell are you doin'?
Oh...
Что ты делаешь?
Я спросила, какого черта ты делаешь?
Ооо...
Скопировать
- I bet youdream of women too.
Of heavenand hell and of repentance.
Since you asked.
Наверняка ты хочешь женщин.
Нет, я думаю о боге, о рае, аде и покаянии.
Если тебе интересно.
Скопировать
An original Sun Record 78 Elvis recording... gone.
Who the hell chews vinyl?
He's vindictive.
Оригинальная пластинка Элвиса со студии Sun Records... исчезла.
Кому могло прийти в голову жевать винил?
Чёртов каратель.
Скопировать
- Hi.
What the hell...?
Let go of me!
- Привет.
Какого чёрта...?
Отпусти меня!
Скопировать
Don't get hysterical.
Just tell me what the hell it is.
House!
Не впадай в истерику.
Просто скажи мне, что там такое, черт возьми!
Хаус!
Скопировать
Where?
Hell no.
Absolutely not.
Где?
Ну уж нет.
Никогда в жизни.
Скопировать
Yes, I'm still jilted.
What the hell got into him?
He was perfectly fine at the dinner.
Меня предали.
Какого черта случилось с ним?
На обеде все было прекрасно.
Скопировать
Sucre?
Get the hell out of here now.
Look out!
Сукре!
Сваливаем отсюда, немедленно.
Осторожно!
Скопировать
How wrong can it be?
Richard, this thing still hurts like hell, and my boys here are not getting any smaller.
I want to know what you're doing about it.
на сколько плохо это может быть?
Речард, меня всё ещё это беспокоит, и мои "мальчики" не уменьшаются.
я хочу знать, что вы планируете делать с этим.
Скопировать
Oh,my god.
What the hell is going on?
Shales...
Боже мой...
Что происходит?
Шейлз...
Скопировать
It was official.
From the minute she met Dante Samantha was in hell.
And by spring, I looked like my old self in my new apartment, just in time for the baby shower.
Стало все ясно.
С момента встречи с Данте Саманта была в аду.
И к весне, я снова была сама собой в своей новой квартире, как раз к рождению ребенка.
Скопировать
We stop living in fear of them.
Because when they show up we're gonna blow them all to hell.
Bloody hell!
.. перестанем жить в страхе, потому что когда они появятся..
.. мы взорвем их к чертям swan и mofas представляют
Проклятье!
Скопировать
You can blame it on me!
Where the hell are you?
Who did it?
Будете иметь дело со мной!
Где они, черт возьми?
Кто это был?
Скопировать
Have you understood? ...
And what the hell you looking at?
'Merde! ' Fuck you!
Ты понял?
А вы все какого хрена вылупились?
Мудачье, сукины дети.
Скопировать
Hello, Kyle! Thought you could get out of your responsibilities, huh?
- Who the hell are you?
- That kid you have made a bet... that if I could prove I saw a leprechaun, he would suck my balls! Get him outta here!
Думал, ты можешь избежать своих обязательств, а?
- Тот парень, который у вас, поспорил, что если я смогу доказать, что я видел гнома, он будет сосать мои яйца!
- Уберите его отсюда!
Скопировать
It's coming from Sector Two! Sector 2?
What the hell do you think you're doing declaring leprechauns aren't real?
You just can't declare that imaginary things aren't real!
- Тревога незаконного проникновения, сэр.
- Сектор два? - Что, чёрт подери, вы думаете, вы делаете, заявляя, что гномы не настоящие?
/ - Что? Вы не можете запросто заявить, что воображаемые вещи не реальны!
Скопировать
Maybe Jesus is imaginary too.
You'll go to hell!
It's possible that hell is also imaginary.
- Может быть, Иисус воображаемый, тоже.
- О, вам лучше бы не говорить это!
Вы попадёте в ад! - Вполне возможно, что Ад также воображаемый.
Скопировать
Look, maybe they're all part of the same thing.
Santa, Jesus, hell and leprechauns.
Maybe they're all real in the same way, right?
Послушайте, может, они все часть одного и того же.
Санта и Иисус и Ад и гномы.
Может, они все реальны своим образом, так?
Скопировать
Maybe they're all real in the same way, right?
Santa Claus and leprechauns are imaginary, but Jesus and hell are real!
Well then, what about Buddha?
Может, они все реальны своим образом, так?
- Санта Клаус и гномы воображаемые, но Иисус и ад реальны!
- Ну что ж, как насчёт Будды?
Скопировать
Yeah,but you knew that going in.
Dude,what the hell is that?
Meredith cooked.
Да, но ты знала, на что идешь.
Я не говорю, что мы должны немедленно его строить, но планировать нужно начинать уже сейчас.
Чувак, что за черт?
Скопировать
Thanks, Mick! All right, dude, let's do this.
What the hell?
Come on, come on. You almost got me.
Спасибо, Мик!
- Ладно, чувак, давай сделаем это.
Ты почти достал меня.
Скопировать
You touched a cub,man.
What the hell?
I wasn't thinking.
Ты тронул медвежонка, старик.
Какого черта?
Я не подумал.
Скопировать
I feel like I'm trapped in some hillbilly's OxyContin nightmare.
I cannot wait to get the hell out of this Podunk town.
Make sure you do, and before it's too late, because every year you wait, you just get more and more stuck here.
Я чувствую себя так, будто оксиконтина обожрался.
Дождаться не могу, когда свалю из этой дыры.
Сделай это как можно быстрее, каждый проведенный здесь год все крепче привязывает тебя к этому месту.
Скопировать
- Well, I suppose it does, but...
you, before you drove an hour, to pick up the phone and call us, to see if we stocked {\whatever the hell
Well, I think that if a business chooses to classify itself as
- Думаю, да, но...
- А вы не думали, что перед тем, как отправляться в часовую поездку, можно взять трубку и поинтересоваться, есть ли у нас то, что вы ищите.
Ну, я думала, что если уж вы себя так называете...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hell hell hell (хэл хэл хэл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hell hell hell для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэл хэл хэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение