Перевод "helpline" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение helpline (хэлплайн) :
hˈɛlplaɪn

хэлплайн транскрипция – 30 результатов перевода

A little dense.
Jen, cute little blond travelling companion called the help line to invite you to this shindig.
Well, that's nice to hear.
Джен.
Симпатичный маленький светловолосый попутчик, позвонивший по телефону доверия, чтобы пригласить тебя на эту весёлую вечеринку с танцами.
О, это приятно слышать.
Скопировать
I don't know about that.
Did you just call the help line to invite me to a party?
Yeah. ls that wrong?
Я даже не знаю.
Погоди секунду, ты только что позвонила по Телефону Доверия, чтобы пригласить меня вечеринку?
Да. Это неправильно?
Скопировать
-Well, I don't know his number.
-Call the help line.
-No. Doesn't that seem wrong?
-Что? Я не знаю его номер.
-Позвони на Телефон Доверия.
-Нет, тебе это не кажется неправильным?
Скопировать
What if nobody talks?
At least at the help line I can hang up on them but what if nobody asks any questions?
What am I gonna do?
Что, если никто не будет говорить?
Я хочу сказать, по крайней мере на Теле- фоне Доверия я могу повесить трубку. Но что, если никто не станет задавать вопросы?
Что я буду делать?
Скопировать
You should answer this question.
Everyone's here to support the help line.
Why don't you give them a sample of what they can get when they call in.
Ты должна ответить на этот вопрос.
Все здесь, чтобы поддержать Телефон Доверия.
Почему бы тебе не продемонстрировать им образец того, что они могут получить, когда позвонят?
Скопировать
I can do that.
Help line.
This is Jen speaking.
Это я могу сделать.
Телефон Доверия.
Говорит Джен.
Скопировать
That's all the time we have for this evening.
depressed in a room sitting under a bare bulb in a pile of your own sick please don't call me, call the help
Have a great evening.
-Ладно, народ, наше время на сегодняшний вечер истекло.
Помните кое-что — если вы подавлены и сидите в одиночку в комнате под голой лампочкой в куче собственной рвоты, пожалуйста, не звоните мне, звоните на Телефон Доверия.
Отличного вам вечера.
Скопировать
[MOTHER]
Psychiatric Helpline.
Hello?
Мама - кнопка 7.
Срочная психиатрическая помощь.
Алло?
Скопировать
Yeah? Hello?
No, this is not a helpline.
You were wrongly rerouted.
Алё!
Нет, это не телефон доверия.
Вы неправильно набрали номер.
Скопировать
Just do it.
Help line.
Happy Halloween.
Просто сделай это.
Телефон Доверия.
Счастливого Хэллоуина.
Скопировать
We didn't really get much of a chance to talk tonight.
Well, you could always call the help line again.
You know, I was actually thinking about reconsidering the Stand.
У нас и правда не большого шанса поговорить сегодня вечером.
Ну, ты всегда можешь снова позвонить по телефону доверия.
Знаешь, я вообще-то подумала пересмотреть свои взгляды на "Противостояние".
Скопировать
After which, a mere handful of you will be offered full-time employment.
The next challenge is Manning the Google helpline.
This is one of the most difficult jobs we have...
Затем лишь нескольким из вас предложат работу.
Следующее испытание – служба поддержки "Google".
Это очень тяжелая работа:
Скопировать
Angie, is the internet working?
Trying to phone the helpline, they won't answer.
It's working for me.
Энджи, интернет работает?
Я пыталась позвонить в техподдержку, они не отвечают.
У меня работает.
Скопировать
Woman in the shop wrote it down.
It's the helpline, isn't it?
She said it was the best helpline out there.
Мне его дала женщина в магазине.
Это же техподдержка?
Она сказала, что это лучшая горячая линия вообще.
Скопировать
It's the helpline, isn't it?
She said it was the best helpline out there.
In the universe, she said.
Это же техподдержка?
Она сказала, что это лучшая горячая линия вообще.
Во всей Вселенной.
Скопировать
You're tech support, so if you refer them to another number your phone will ring again, 'cause it's your number you referred to.
suggesting, give me the blanket thing, so I'm not wrong or right then I either hit them with a real helpline
I can shove product down their throat.
Тут техподдержка. Если ты дашь им другой номер, тебе позвонят снова, ведь ты дашь свой номер.
Я спрашиваю про нейтральный общий ответ. Потом я дам им номер, или они купят продукт.
Я могу толкнуть им продукт.
Скопировать
I know.
Welcome to the Google Helpline.
You will man the phones for one hour.
Знаю.
Приветствуем на линии техподдержки "Google".
Вы будете отвечать на звонки один час.
Скопировать
...The log file icon, accessing your account, so we can review your work later.
The Helpline is open.
Google Helpline.
... значок журнала регистрации учетной записи, чтобы мы проверили вашу работу позже.
Телефон поддержки заработал.
Телефон поддержки.
Скопировать
The Helpline is open.
Google Helpline.
My name's Billy.
Телефон поддержки заработал.
Телефон поддержки.
Это Билли.
Скопировать
Let's get your cache cleared up, then I'll talk you through the best Cuban spots in town.
Google Helpline, this is Graham.
Your device isn't compatible with Google Play.
Давайте очистим кэш браузера, а потом узнаете о лучших кубинских заведениях.
Служба поддержки, это Грэм.
Ваше устройство несовместимо с "Google Play".
Скопировать
After that meeting with the brothers, I panicked.
I called a helpline... ..and I told the person I spoke to that something might happen.
And what did they do?
После той встречи с братьями я запаниковал.
Я нашел номер телефона и... я позвонил на горячую линию... и сказал человеку, с которым говорил, что что-то может произойти.
И что они сделали?
Скопировать
And?
And I couldn't tell them I was at the suicide helpline.
Because...?
И что?
Я не мог сказать, что работал на телефонной линии для самоубийц.
Почему?
Скопировать
You see, I don't know anybody. I'm on my own.
I'm sorry, Miss lbbetson, but this is not a charity helpline.
I'm not explaining myself very well.
Видите ли, я никого не знаю, я совсем одна.
Извините, мисс Ибетсон, но это не благотворительная служба.
Я не сумела толком объяснить.
Скопировать
Have we got his MFH file? There isn't one.
His name came to us from the Missing Persons Helpline.
We've now traced and swabbed for DNA or we're in the process of doing, the parents or siblings of 211 possibles, on the new shorter grid, out of 467.
Его имя пришло с горячей линии по пропавшим без вести.
У нас есть или будет в ближайшее время ДНК
Родителей или братьев-сестёр 211 возможных жертв, вместо 467, которые были до того, как мы сократили период поисков. Всё ещё нет совпадений?
Скопировать
Where's your mum got to?
'Thank you for calling the Department of Partially Deceased 'Affairs Helpline for PDS Primary Care Givers
'All our advisers are busy at the moment.
Где твоя мама?
Спасибо что позвонили в службу помощи воспитателям больных СЧС.
Все наши операторы заняты.
Скопировать
Tell them Sally.
Paul worked on a suicide helpline as a volunteer.
Every Friday night all night and some other nights as well.
- Расскажи им, Салли.
- Пол работал волонтером на линии телефонной помощи для самоубийц.
Каждую пятницу ночью. Всю ночь.
Скопировать
Strong indication she took her own life.
Phone records show a number of phone calls to a suicide helpline over the last 6 months or so.
Anything else?
И есть серьезные указания на то, что она покончила с собой.
В списке её исходящих звонков несколько звонков в линию помощи для самоубийц. В течение последних шести месяцев.
- Что-то еще?
Скопировать
A long time ago, remember.
You were given the number of a computer help line,
And you ended up phoning the tardis.
Давно, помню.
Вам дали номер из компьютера горячей линии,
И вы в конечном итоге звонить ТАРДИС.
Скопировать
Where is your proof that the Titans will wait while we seal the gates?
The "we" you speak of are only those your "friends" who help line your pockets.
The people who starve because there isn't enough land to sow don't even figure into the thoughts of you pigs.
пока заделают ворота?
вместе с которыми ты жиреешь?
вы благополучно закрываете глаза?
Скопировать
But I thought snuggle clamps just might rekindle...
Quick, call the Procter Gamble help line!
Really?
Вот я и подумал, что этот развратный капкан вновь разожжет наши чувства...
Скорее, звони на горячую линию "Проктер энд гэмбл"!
Реально?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов helpline (хэлплайн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы helpline для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэлплайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение