Перевод "helpline" на русский
Произношение helpline (хэлплайн) :
hˈɛlplaɪn
хэлплайн транскрипция – 30 результатов перевода
Yeah? Hello?
No, this is not a helpline.
You were wrongly rerouted.
Алё!
Нет, это не телефон доверия.
Вы неправильно набрали номер.
Скопировать
[MOTHER]
Psychiatric Helpline.
Hello?
Мама - кнопка 7.
Срочная психиатрическая помощь.
Алло?
Скопировать
I KNOW I MAY NOT BE STANDING HERE WITH A RAZOR BLADE AT MY WRIST, OR A LIGHT BULB UP MY ASS,
I'VE BEEN WAITING FOR THE GODDAMNED GAY CRISIS HELP LINE TO TAKE MY CALL FOR THE PAST 15 MINUTES.
YOU SHOULD TELL THEM YOU HAVE A REALLY BAD TINT JOB.
Я знаю, я, конечно, не стою тут с занесённой над запястьем бритвой или с лампочкой в заднице, но мне нужно поговорить с кем-нибудь, срочно!
Я жду ответа на этой проклятой кризисной линии для геев уже минут пятнадцать.
А ты им скажи, что тебе просто ужасно покрасили волосы.
Скопировать
I can do that.
Help line.
This is Jen speaking.
Это я могу сделать.
Телефон Доверия.
Говорит Джен.
Скопировать
What if nobody talks?
At least at the help line I can hang up on them but what if nobody asks any questions?
What am I gonna do?
Что, если никто не будет говорить?
Я хочу сказать, по крайней мере на Теле- фоне Доверия я могу повесить трубку. Но что, если никто не станет задавать вопросы?
Что я буду делать?
Скопировать
Tough to talk about.
I'm sure people call the help line all the time...
-...with things like this.
О которых трудно говорить.
Дженнифер, я уверен, что люди всё время звонят на Телефон Доверия
-с подобными вещами.
Скопировать
You should answer this question.
Everyone's here to support the help line.
Why don't you give them a sample of what they can get when they call in.
Ты должна ответить на этот вопрос.
Все здесь, чтобы поддержать Телефон Доверия.
Почему бы тебе не продемонстрировать им образец того, что они могут получить, когда позвонят?
Скопировать
I'm obviously not equipped to be here.
If you have questions and you need answers you should all call the help line.
Oh, my God.
Я очевидно не готова к тому, чтобы быть здесь.
Поэтому, если у вас есть вопросы и вы нуждаетесь в ответах, то позвоните по Телефону Доверия.
О, Боже мой.
Скопировать
That's all the time we have for this evening.
depressed in a room sitting under a bare bulb in a pile of your own sick please don't call me, call the help
Have a great evening.
-Ладно, народ, наше время на сегодняшний вечер истекло.
Помните кое-что — если вы подавлены и сидите в одиночку в комнате под голой лампочкой в куче собственной рвоты, пожалуйста, не звоните мне, звоните на Телефон Доверия.
Отличного вам вечера.
Скопировать
Well, you said it earlier.
-Why don't you call the help line.
-Okay, I will.
Ну, ты сама сказала.
-Почему бы тебе не позвонить на чёртов телефон доверия?
- Хорошо, я позвоню. Дзинь, дзинь!
Скопировать
-Hello?
-Hi. ls this the help line?
-Yes.
-Алло?
-Привет. Это телефон доверия?
-Да.
Скопировать
-Yes.
-Because you didn't say, " help line."
Hello.
-Да.
-Потому что ты не сказал "телефон доверия", когда ответил.
Алло.
Скопировать
Hello.
Help line.
Who am I speaking with?
Алло.
Телефон доверия.
С кем я говорю?
Скопировать
Hello.
Help line.
This is C.J. Do you have a crisis?
Алло.
Телефон доверия.
Это - Си Джей. У тебя кризис?
Скопировать
Okay, here we go.
"Mold Help Line."
That's it.
Так, нашел.
"Линия помощи о плесени."
Как раз.
Скопировать
The police urge the public not to panic.
Here's the helpline number on screen right now, if you're worried about friends or family.
The military are on the lookout for more spaceships. Until then, all flights in North American airspace have been grounded.
Полиция просит граждан соблюдать спокойствие.
Сейчас на экране вы видите телефон, по которому можно узнать состояние ваших друзей и семьи.
Военные ищут следы других космических кораблей, поэтому пока все полёты над Северной Америкой запрещены.
Скопировать
- Yeah, yeah, that one.
- Call the helpline.
- No, I'm a doctor.
- Да, да, именно ее. Простите?
- Позвоните по телефону доверия.
- Нет, я - врач.
Скопировать
I'm here to help you.
Hello, this is helpline.
Yes, it's very fast.
Я здесь для того, чтобы помочь тебе.
Здравствуйте, это телефон доверия.
Да, это слишком быстро.
Скопировать
What are we doing here?
I am waiting for a counselor of the helpline.
You called a helpline?
Что мы тут делаем?
Я жду консультанта службы доверия.
Ты звонил в службу доверия?
Скопировать
I am waiting for a counselor of the helpline.
You called a helpline?
Why?
Я жду консультанта службы доверия.
Ты звонил в службу доверия?
Зачем?
Скопировать
If my dad radiated a colour, it'd be ochre or eggshell.
He knows the number for the pothole helpline off by heart..
It's about a foot in diameter.
Если бы папа излучал цвет, это была бы охра или цвет яичной скорлупы.
Он наизусть помнит телефон дорожной ремонтной службы.
Она сантиметров тридцать в диаметре.
Скопировать
You sure this'll work?
Yeah, 'cause I do this every night on my radio help line.
Dustin told me everything that happened the day you got shot.
Ты уверена, что это сработает?
Да, потому что я делаю это каждый вечер через службу доверия.
Дастин рассказал мне обо всем, что случилось в тот день.
Скопировать
Walter, give me a call if you can figure out any more about why Dana Gray can't die.
Helpline.
This is Joan.
Уолтер, сообщи мне, если узнаешь больше о том, почему Дана Грей не может умереть.
Горячая линия поддержки.
С вами говорит Джоан.
Скопировать
How much you want to bet that's Dana Gray's phone number?
You've reached the crisis helpline.
This is Joan.
Сколько вы готовы поставить на то, что это номер Даны Грей?
Выпозвониливслужбудоверия.
ЭтоДжоан.
Скопировать
You fucking piss me off!
Back off or I'll call the abused kids' helpline!
So call it.
Я за..бался! БЛЯ!
Если так и дальше будет, я позвоню в органы опеки!
Ну давай, звони!
Скопировать
A little more of you to go on...
'Hi, you're through to Freddie's Dyslexia helpline.
'Please leave a massage.'
#A little more of you to go on...
'Привет, вы попали в телефон доверия Дислекции Фредди'
'Пожалуйста, оставьте сообщение'
Скопировать
Bye.'
'You're through to Freddie's dyslexia helpline.'
'Hi, this is Emily, sorry I can't take your call right now, but...
Пока
Вы попали на линию "Помощь Фредди с его дислексией" *неспособность к чтению
Привет, это Эмили, я не могу сейчат ответить на ваш звонок, поэтому
Скопировать
A little dense.
Jen, cute little blond travelling companion called the help line to invite you to this shindig.
Well, that's nice to hear.
Джен.
Симпатичный маленький светловолосый попутчик, позвонивший по телефону доверия, чтобы пригласить тебя на эту весёлую вечеринку с танцами.
О, это приятно слышать.
Скопировать
We didn't really get much of a chance to talk tonight.
Well, you could always call the help line again.
You know, I was actually thinking about reconsidering the Stand.
У нас и правда не большого шанса поговорить сегодня вечером.
Ну, ты всегда можешь снова позвонить по телефону доверия.
Знаешь, я вообще-то подумала пересмотреть свои взгляды на "Противостояние".
Скопировать
-Well, I don't know his number.
-Call the help line.
-No. Doesn't that seem wrong?
-Что? Я не знаю его номер.
-Позвони на Телефон Доверия.
-Нет, тебе это не кажется неправильным?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов helpline (хэлплайн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы helpline для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэлплайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
