Перевод "hematoma" на русский
Произношение hematoma (хэмэтоумо) :
hˌɛmɐtˈəʊmə
хэмэтоумо транскрипция – 30 результатов перевода
- Where are they?
His chest is one big hematoma.
There's wood shavings embedded in what's left of the cranium.
- Они... внутри.
Его грудная клетка - одна большая гематома.
На том, что осталось от черепа, есть следы древесной стружки.
Скопировать
I'm afraid the situation is much more dire than we'd expected.
Your sister's suffering from a subcranial hematoma.
Perhaps we can discuss this further over coffee.
Я боюсь, что ситуация гораздо более сложная, чем мы ожидали.
У вашей сестры внутричерепная гематома.
Возможно, мы поговорим об этом за чашечкой кофе.
Скопировать
What's the move?
We got an expanding hematoma.
Pressure's dropping.
Что будем делать?
- Саймон? - Обширная гематома.
Давление падает.
Скопировать
Beat her head in, same as the others.
Cerebral hematoma.
Mother and siblings.
— Как она умерла, Рейчел? Удар по голове.
Как и в других случаях — гематома.
— Кто это?
Скопировать
He didn't really burst, not all the way... He was hemorrhaging internally.
There was a hematoma in the rectus and the transverse abdomininis muscle.
So he did die by eating.
На самом деле он не взорвался, ни коим образом... но ему сделали внутреннее кровотечение.
У него гематома в области прямого мускула.
Значит, он умер от переедания.
Скопировать
We have to prepare for surgery.
We have a comatose patient with a subdural hematoma.
Yes, sir.
Нам нужно подготовиться к операции...
У нас пациент в состоянии комы с субдуральным кровоизлиянием.
Да, сэр.
Скопировать
The murderer stunned him with a blow.
There's a hematoma on the right cheek.
- Then he was stabbed. - You may go.
Убийца кулаком оглушил его.
На правой стороне лица кровоподтек.
А уж потом он его ножом.
Скопировать
I see what you mean, sir.
There is evidence of a small abdominal wall hematoma, suggesting blunt-force trauma.
He may have been punched in the stomach.
Я понимаю о чём вы, сэр
Вот доказательство маленькой гематомы брюшной стенки. предположительно травма от удара тупым предметом
Его возможно ударили в живот.
Скопировать
Is it serious?
- It's an aural hematoma.
A what?
- Это серьезно?
- У него гематома ушной раковины.
- Что?
Скопировать
It's nothing to worry about really, miss westerman.
An aural hematoma is when the little blood vessels between the skin and the cartilage of the ear burst
How dreadful.
Не о чем беспокоиться, мисс Уэстерман.
Гематома ушной раковины - это когда мелкие кровеносные сосуды между кожей и надхрящницей разрываются и кровь, вытекая, образует опух... такое вздутие.
- Ужасно.
Скопировать
Oh, God.
I think I have a hematoma.
Let me see.
О, боже.
Я думаю, что у меня гематома.
Давай посмотрю.
Скопировать
I need the parents to sign this release.
She's got a subdural hematoma.
We're trying to control the swelling but we may have to operate.
Р одители должны подписать этот документ.
У нее внутренняя гематома.
мы пытаемся уменьшить опухоль но, видимо, будет нужна операция.
Скопировать
You gonna order a $20,000 workup for every nutcase on this team?
Could have a subdural hematoma, intracranial bleeding.
Or he could just be a crazy fucker, okay?
Х очешь платить по 20 тысяч за травму каждого психа в команде?
Может, у него опухоль, или внутричерепное кровотечение.
А может, он просто законченный придурок, а?
Скопировать
Where's Lucía?
It says here that... ..your craneal hematoma has subsided.
And the rest of your bruises are history.
Где Люция?
Здесь написано, что... ..твоя черепная гематома уменьшилась.
И твои синяки в прошлом.
Скопировать
When I was a freshman, I threw 176 touchdown passes.
I ran 14 in on my own with a sprained ankle a broken phalange, a ruptured duodenum and a subdermal hematoma
I bet she great bonk.
В свой первый год в этой школе я бросил 176 результативных пасов.
Во второй год я сам забил 14 голов с растянутой щиколоткой сломанным пальцем, порванной кишкой и подкожной гематомой.
Спорим, с ней классно трахаться.
Скопировать
Insurance says he has to be checked out.
Temporoparietal scalp lac with associated hematoma.
What's your plan?
По страховке его положено осмотреть.
Височно-теменная рваная рана с гематомой.
Каков план действий?
Скопировать
Damn it.
[Derek] An epidural hematoma.
When you fell out of your bed this morning, you hit your temple. Hard.
Черт.
Эпидуральная гематома.
При падении с кровати сегодня утром, вы сильно повредили висок.
Скопировать
- Just tell us, is it bad?
- The fall caused a subdural hematoma.
- I don't even know what that means.
Говорите, все так плохо?
Падение стало причиной субдуральной гематомы.
-Даже не понимаю, что это значит.
Скопировать
Brother says he was changing a tire and it slipped.
An old hematoma placed where this one is could have caused his coma.
- What about his liver?
Брат говорит, что он менял шину и она выскользнула.
Субдуральная гематома расположенная там, где находится эта - могла бы вызвать кому.
А как насчет его печени?
Скопировать
Or because he had an unexplained coma. Which sounds better?
The hematoma caused the coma.
That's a catchy diagnosis. You could dance to that.
Или потому, что у него была необъясненная кома, что звучит лучше?
Гематома вызвала кому.
Это популярный диагноз, ты под него мог бы танцевать.
Скопировать
And nobody likes him.
M.R.I. showed a subdural hematoma.
Bleeding around his brain caused pressure inside his head, which caused the coma.
И он никому не нравится.
МР-томограмма показала субдуральную гематому.
Кровотечение вокруг его мозга вызвало давление внутри его головы, которое вызвало кому.
Скопировать
A blow to the head?
A subdural hematoma?
Read the file. No evidence of cranial trauma.
Удар в голову?
Субдуральная гематома?
Прочитай дело, нет следов черепной травмы.
Скопировать
- We can't.
I've put him in a medically induced coma until the subdural hematoma can be dealt with.
We won't be finding out what happened from him any time soon.
- Мы не сможем.
Я поместил его в искусственно вызванную кому, пока сохраняется угроза субдуральной гематомы.
В ближайшее время от него мы не узнаем, что случилось.
Скопировать
Well, I don't know what to do. I definitely need a head CT scan.
It might be a hematoma, but it might be something else, too.
We were sent from St Spiridon for blood tests and a CT scan. Well, they've sent you for nothing, the tomograph is full.
Даже не знаю, цто делать.
Мне определенно нужно сканирование головы. Это может быть гематома, но может быть цто-нибудь еще.
Нас послали из больницы Святого Спиридона сделать анализы крови и сканирование.
Скопировать
I do it for Gina.
It looks like a hematoma but it might be a neoplasm as well. You're the man.
Thanks
Я сделаю это для Джины.
Похоже на гематому, но это может быть и опухоль.
Ты настоящий целовек.
Скопировать
I don't think so.
If he has a hematoma, you have to take him to Filaret.
Here, both operating rooms are. busy with the accident from Saftica.
Разве вы его здесь не оставите?
Не думаю.
Если у него гематома, повезете его в Филарет.
Скопировать
I always thought I had a good imagination, but, turns out, that was just my imagination.
- How do you spell "hematoma"?
- I don't know, Sonny.
Я всегда думал, что у меня неплохое воображение, но как оказалось, это было всего лишь моё воображение. - Как правильно писать "гематома"?
- Я не знаю, Сонни.
Если ты собираешься придумывать слова, то просто придумай, как их правильно писать.
Скопировать
- What happened?
- Expanding neck hematoma.
- He dehisced the lac.
- Что случилось?
- Увеличивающаяся гематома шеи.
- Разрыв разошёлся.
Скопировать
Are you sure?
- Well, couldn't that be a hematoma?
- No. Not with the stranding and irregular density.
Вы уверены?
Это не может быть гематома?
Нет - при неподвижности и неравномерной плотности.
Скопировать
Good.
There's a splenic subcapsular hematoma--
I can look.Go update his chart.
Хорошо.
Это подкапсулярная гематома селезёнки...
Я сам посмотрю. Иди запиши в карту.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hematoma (хэмэтоумо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hematoma для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэмэтоумо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
