Перевод "hematoma" на русский
Произношение hematoma (хэмэтоумо) :
hˌɛmɐtˈəʊmə
хэмэтоумо транскрипция – 30 результатов перевода
Is there anything, anything at all?
I did note some minor swelling in the left anterior... which is consistent with subdural hematoma.
Minor swelling?
Там есть что-то, вообще хоть что-нибудь?
Я действительно отмечаю некоторую лёгкую опухоль в левом переднем... которая совмещена с субдуральной гематомой.
Лёгкая опухоль?
Скопировать
I see what you mean, sir.
There is evidence of a small abdominal wall hematoma, suggesting blunt-force trauma.
He may have been punched in the stomach.
Я понимаю о чём вы, сэр
Вот доказательство маленькой гематомы брюшной стенки. предположительно травма от удара тупым предметом
Его возможно ударили в живот.
Скопировать
We have to prepare for surgery.
We have a comatose patient with a subdural hematoma.
Yes, sir.
Нам нужно подготовиться к операции...
У нас пациент в состоянии комы с субдуральным кровоизлиянием.
Да, сэр.
Скопировать
He didn't really burst, not all the way... He was hemorrhaging internally.
There was a hematoma in the rectus and the transverse abdomininis muscle.
So he did die by eating.
На самом деле он не взорвался, ни коим образом... но ему сделали внутреннее кровотечение.
У него гематома в области прямого мускула.
Значит, он умер от переедания.
Скопировать
The murderer stunned him with a blow.
There's a hematoma on the right cheek.
- Then he was stabbed. - You may go.
Убийца кулаком оглушил его.
На правой стороне лица кровоподтек.
А уж потом он его ножом.
Скопировать
You gonna order a $20,000 workup for every nutcase on this team?
Could have a subdural hematoma, intracranial bleeding.
Or he could just be a crazy fucker, okay?
Х очешь платить по 20 тысяч за травму каждого психа в команде?
Может, у него опухоль, или внутричерепное кровотечение.
А может, он просто законченный придурок, а?
Скопировать
When I was a freshman, I threw 176 touchdown passes.
I ran 14 in on my own with a sprained ankle a broken phalange, a ruptured duodenum and a subdermal hematoma
I bet she great bonk.
В свой первый год в этой школе я бросил 176 результативных пасов.
Во второй год я сам забил 14 голов с растянутой щиколоткой сломанным пальцем, порванной кишкой и подкожной гематомой.
Спорим, с ней классно трахаться.
Скопировать
Where's Lucía?
It says here that... ..your craneal hematoma has subsided.
And the rest of your bruises are history.
Где Люция?
Здесь написано, что... ..твоя черепная гематома уменьшилась.
И твои синяки в прошлом.
Скопировать
Is it serious?
- It's an aural hematoma.
A what?
- Это серьезно?
- У него гематома ушной раковины.
- Что?
Скопировать
It's nothing to worry about really, miss westerman.
An aural hematoma is when the little blood vessels between the skin and the cartilage of the ear burst
How dreadful.
Не о чем беспокоиться, мисс Уэстерман.
Гематома ушной раковины - это когда мелкие кровеносные сосуды между кожей и надхрящницей разрываются и кровь, вытекая, образует опух... такое вздутие.
- Ужасно.
Скопировать
A what?
- An aural hematoma.
I heard you the first time. Is it possible to tell me using the king's English?
- Что?
- Гематома ушной раковины.
Я слышала вас, не могли бы вы объяснить, используя литературный английский язык?
Скопировать
What's the move?
We got an expanding hematoma.
Pressure's dropping.
Что будем делать?
- Саймон? - Обширная гематома.
Давление падает.
Скопировать
I'm afraid the situation is much more dire than we'd expected.
Your sister's suffering from a subcranial hematoma.
Perhaps we can discuss this further over coffee.
Я боюсь, что ситуация гораздо более сложная, чем мы ожидали.
У вашей сестры внутричерепная гематома.
Возможно, мы поговорим об этом за чашечкой кофе.
Скопировать
- Where are they?
His chest is one big hematoma.
There's wood shavings embedded in what's left of the cranium.
- Они... внутри.
Его грудная клетка - одна большая гематома.
На том, что осталось от черепа, есть следы древесной стружки.
Скопировать
Beat her head in, same as the others.
Cerebral hematoma.
Mother and siblings.
— Как она умерла, Рейчел? Удар по голове.
Как и в других случаях — гематома.
— Кто это?
Скопировать
Oh, God.
I think I have a hematoma.
Let me see.
О, боже.
Я думаю, что у меня гематома.
Давай посмотрю.
Скопировать
I need the parents to sign this release.
She's got a subdural hematoma.
We're trying to control the swelling but we may have to operate.
Р одители должны подписать этот документ.
У нее внутренняя гематома.
мы пытаемся уменьшить опухоль но, видимо, будет нужна операция.
Скопировать
If he had a concussion, didn't have time to recover from it... The hits he took today would explain the swelling
- in his brain from a hematoma.
- Yeah.
Если он получил сотрясение мозга, и не было времени, чтобы оправиться от него... сегодняшние удары могут объяснить отёк.
- У него гематома головного мозга.
- Да.
Скопировать
- Okay. - Ah, his brain's already herniating.
He needs a burr hole to drain the hematoma.
Scalpel.
У него мозговая грыжа.
Нужно просверлить дыру, чтобы убрать гематому.
Скальпель.
Скопировать
What about him?
Well, he also has a subdural hematoma.
I sent you that C.T.
И что с ним?
Ну, у него ко всему еще и субдуральная гематома.
Я отправил тебе результаты КТ.
Скопировать
Christina: What's happening?
Your mother has a hematoma.
There's blood clotting between her tissues and compromising her airway. She can't breathe.
Что случилось?
У твоей матери гематома.
Кровь свертывается между тканей и сдавливает ее дыхательные пути.
Скопировать
Okay, he's coagulopathic.
It could mean a rapid progression of his hematoma.
I need to get in there now.
Итак, кровь не сворачивается.
Значит, гематома будет расти быстро.
Мне нужно начинать.
Скопировать
I think that ship has sailed.
[sighs] We were able to evacuate the hematoma, and she survived, thanks to you.
However, there was a bit of a hiccup.
Ну, это дело прошлое.
Мы смогли убрать гематому, и она жива, благодаря вам.
Однако, есть загвоздка.
Скопировать
Okay, pupil's blown.
It's got to be a hematoma.
Rian, call Shahir.
Зрачки расширены.
Должно быть, это гематома.
Райан, зови Шахира.
Скопировать
He just stopped on the eighth floor, sir.
Okay, ask Shahir, if the pupil is blown on the left side, is the hematoma on the same side or the opposite
Same, same.
Он остановился на восьмом этаже, сэр.
Ладно, спроси Шахира, если зрачок расширен слева, гематома на то же стороне или на другой?
На той же, на той же.
Скопировать
But the damage is too small to be of significance.
No, not if the mallet blow could have caused a subdural hematoma.
Brilliant.
Но повреждение слишком мало, чтобы быть важным.
Нет, если удар молотком привел к субдуральной гематоме.
Великолепно.
Скопировать
- Yes.
The blood clot from her leg traveled through the hole in her heart to her brain, causing the hematoma
Which is what Dr. Harris suspected.
- Да.
Сгусток крови из ноги прошел через отверстие в сердце к мозгу, и стал причиной гематомы.
Вот, что заподозрил доктор Харрис.
Скопировать
You're gonna have to come with me.
He has an epidural hematoma and is in emergency surgery, but that's all I can say.
Just be patient.
Тебе придется пойти со мой.
У него эпидуральная гематома, его готовят к операции, это все, что я могу сказать.
Будьте терпеливы.
Скопировать
While we were reconstructing the skull, I discovered subtle discoloration on the coronal suture interdigitations.
This indicates a subdural hematoma caused by a direct blow to the coronal suture was cause of death.
So, dropping the skull turned out to be a good thing.
Пока мы реконструировали черепа, я обнаружила едва различимое изменение цвета на соединениях венечного шва черепа.
Это указывает на субдуральную гематому, вызванную прямым ударом в венечный шов, что и послужило причиной смерти.
Итак, падение черепа оказалось кстати.
Скопировать
Can you hear us?
They're telling me Ariel has an intracerebral hematoma, and it's putting pressure on her brain stem.
They've asked me to sign a DNR.
Ты нас слышишь?
Мне сказали, что у Ариэль внутричерепная гематома, и это оказывает давление на ствол мозга.
Они попросили, чтобы я подписал DNR.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hematoma (хэмэтоумо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hematoma для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэмэтоумо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение