Перевод "hemp seed" на русский

English
Русский
0 / 30
seedзерно семя засев семенной
Произношение hemp seed (хэмп сид) :
hˈɛmp sˈiːd

хэмп сид транскрипция – 32 результата перевода

So much suffering.
All 'cause of that inbred hemp seed, Woody Harrelson.
I have to do what's right.
Так много страданий.
И все, из-за этого придурка Вуди Харрельсона.
Я делаю то, что правильно.
Скопировать
What's on top?
Oh, hemp seed.
Hemp seeds on top?
А что сверху?
Конопляные семечки.
Конопляные семечки?
Скопировать
So much suffering.
All 'cause of that inbred hemp seed, Woody Harrelson.
I have to do what's right.
Так много страданий.
И все, из-за этого придурка Вуди Харрельсона.
Я делаю то, что правильно.
Скопировать
What's on top?
Oh, hemp seed.
Hemp seeds on top?
А что сверху?
Конопляные семечки.
Конопляные семечки?
Скопировать
Forty-seven and a half feet.
L'll need about 500 feet of two-ounce hemp twine, four bottles of gin...
Gin?
47 с половиной футов.
Мне понадобится 500 футов веревки, 4 бутылки джина.
Джина?
Скопировать
Want a biscuit?
- Poppy seed biscuit?
- Yes, poppy seed.
Хочешь бараночку?
- С маком?
- С маком.
Скопировать
- Poppy seed biscuit?
- Yes, poppy seed.
Zero, plus zero, plus another zero, multiplied by zero, still equals zero.
- С маком?
- С маком.
Ноль плюс ноль, плюс еще ноль, помножить на ноль, все равно будет ноль.
Скопировать
"Lt is better to rule in hell than serve in heaven."
interesting, captain, to return to that world in 100 years and learn what crop had sprung from the seed
Yes, Mr. Spock.
"Лучше властвовать в аду, чем служить на небесах".
Было бы интересно вернуться в тот мир лет через 100 и посмотреть, какие плоды дали семена, которые вы засеяли сегодня.
Да, мистер Спок.
Скопировать
An inscription.
"So often are you as a blazing torch with flakes of burning hemp falling about you.
Flaming, you know not if flames freedom bring or death, consuming all that you most cherish.
И надпись:
"Горишь, как щепка, на смолистом сколе, Золою изошел наполовину.
Горишь, не зная, обретешь ли волю Или затронет пламя сердцевину.
Скопировать
You gotta look a little closer.
Well, he seed the varmint, Pa. Well done, daughter.
I ain't so sure.
Приглядись, вон там.
Дело сделано, папа.
Отличная работа, дочка! Не уверена.
Скопировать
No silk fair means no gambling rooms and no income from their territory, so they make up for a while.
A truce is merely the seed for an even bloodier battle. You got that?
There's nothing more dangerous.
Не будет ярмарки – не смогут играть. Они заключают перемирие, чтобы заработать на ярмарке.
Но закончится всё это серьёзной битвой, понятно?
Нет ничего опаснее этого.
Скопировать
That's why I must had my mint busy.
I decided to look for some land where we could seed rice.
It would grow while we were building our boat and would be a good stock in our travel.
Мне просто необходимо было как-то отвлечься.
Я решил поискать какую-нибудь землю, где мы могли бы посадить зерна риса.
Он будет расти, пока мы будем строить лодку, и будет хорошей пищей в нашем путешествии.
Скопировать
(AIRPLANE ENGINE)
Got some seed.
What a daddy?
(РЕВ САМОЛЕТНОГО ДВИГАТЕЛЯ)
А вам семечек насыпал.
Ай да папа!
Скопировать
I studied the development of medicine, and the evolution of vegetative growth and animals.
From seed to flower.
It's all passed through the filter of my research and I have concluded that nature is imperfect.
Изучал медицину и развитие вегетативного роста...
И животных. От семени к цветку.
Это всё прошло через фильтр моего исследования... И я пришёл к выводу, что природа несовершенна.
Скопировать
I reckon they've been rode enough.
I know I seed you somewhere.
What's your name, son?
Думаю, с них хватит.
Я знаю, я видел тебя где-то.
Как тебя зовут, сынок?
Скопировать
From death for freedom, freedom springs up"
"As the flower's seed springs up the flower, As the nest hatches out a little bird"
"My country knows suffering a victim she always was, always mangled"
Из смерти во имя свободы - свобода всегда рождается.
Потому что из семян цветов всегда вырастают цветы. Потому что в гнезде всегда вылупляется птенец.
Моя страна привыкла к страданиям, Её всегда старались разорвать на части,
Скопировать
You are murderers!
yours, Professor Ordorica, and a man with strength and integrity like you, Silver Mask, will be the seed
You speak of morals, yet you came to our planet to kill defenseless people and innocent children.
Вы - убийцы!
Интеллект столь же сильный как Ваш, Профессор Ордорика, и человек, с силой и крепостью, как Ваша, Серебряная Маска, станет началом нового человечества, более научно и нравственно продвинутого.
Вы говорите о морали, но Вы пришли на нашу планету убивать беззащитных людей и невинных детей.
Скопировать
Here a rock burns,
Here the grandfather decayed before his grandson, his seed.
The horrible nostalgia of death is coming over us, it makes the hands turn backwards.
Здесь скалы горят,
Здесь дед разложился еще до того как его внук родился на свет.
Ужасная ностальгия о смерти струится через нас, Это заставляет наши руки повернуться назад.
Скопировать
One chance in 1 million, My tailor says.
I think the good seed, by his accent.
- Are you in Dublin?
Портной говорит, так у одного из миллиона.
Твой акцент, да ты от доброй лозы.
— Из Дублина?
Скопировать
And that's not good, because if
Shingo comes from a bad seed
I'm certain there will be trouble.
Этот ребёнок родился от супружеской измены.
У него несчастная судьба.
От этого ему не уйти!
Скопировать
When Mário de Andrade, a great Brazilian writer, read those tales... he became, in his own words, "lyrically moved and desperate"... because he realized that Brazilian popular culture... ever so satirical, funny and even subversive... towards hypocritical moral standards... that many times were predominant throughout our history... basically preserved the spirit, stories and even characters... created by Native Brazilians centuries bef ore.
That was the seed of "Macunaíma", a book which he wrote in a week.
Based on that book, I directed the movie you are about to see.
Когда Марио де Андраде, великий бразильский писатель, прочёл эти рассказы он стал, по его словам, "лирически взволнованным и отчаянным" поскольку он понял, что бразильская популярная культура очень сатирическая, забавная и даже подрывная по отношению к тем лицемерным моральным нормам которые многократно преобладали на протяжении всей нашей истории в своей основе сохраняя дух, истории и даже персонажей созданные уроженцами Бразилии столетие назад.
Это было потомство "Макунаимы", книга, которую он написал через неделю.
На основе этой книги, я снял фильм, который Вы и собираетесь посмотреть.
Скопировать
In fact, there are no gods.
Give life to the seed and be reborn with the seed.
Wait for me here.
Ибо на самом деле никакого Бога нет.
Дай семени жизнь и возродись сам вместе с семенем.
Подождите меня здесь.
Скопировать
However, Toyochiyo did not have luck of making his own children.
Toyochiyo's 54 children were created by Kakusuke's seed... with his 21 loved mistresses.
But there was no Okichi on record. It's been said that other mistresses... not mentioned in the Tokugawa Chronicles, totaled more than 50 women.
Но удача отвернулась от него в производстве потомства.
Никто не знал о том, что... 54 отпрыска Тоётиё были зачаты Какускэ... с его 21-й любимой наложницей.
В летописях Токугава не встречается никакого упоминания об Окити... как и о других его женщинах... коих насчитывалось более 50-ти.
Скопировать
I assure you that you won't have long to wait.
And you, my son, you could've waited for my death to plant the seed of this project in your sister's
You should've dampened her enthusiasm.
Уверяю, тебе не придется долго ждать.
А ты, сын мой, мог бы дождаться моей смерти, прежде чем засеять зерно этого плана в слишком богатое воображение своей сестры.
Тебе следовало приглушить её энтузиазм.
Скопировать
Do it!
Is the seed device at a critical mass?
There has not been enough time!
Сделай это!
Источник устройства в критической массе?
Не было времени!
Скопировать
You are useless unless you obey the Navigator's orders!
Now check that seed device.
Oh!
Ты бесполезный, если не подчиняешься приказам штурмана!
Сейчас проверь источник устройства.
Ой!
Скопировать
Well?
Seed device is almost at critical mass.
You are fortunate Toba.
Ну?
Источник устройства почти в критической массе.
Тебе повезло Тоба.
Скопировать
And one drill hole in the centre.
have rockets mounted in each of these drill holes, and the centre hole is probably for that atomic seed
Oh.
И одно отверстие в центре.
Так вот, у них ракеты установлены в каждом из этих отверстий и центральное отверстие, вероятно для того атомного устройства.
- Ох...
Скопировать
Exactly.
But that would create a volcano; and if they explode the atomic seed device in the middle of that...
Yes, that's right Zoe.
Именно.
Но это бы создало вулкан, и если они взрывают атомное устройство в середине, что ...
Да, именно так Зои.
Скопировать
Oh Jamie, it's not as simple as that is it?
If only I could get hold of that atomic seed device I-I might be able to defuse it.
Yes.
О Джейми, это не так просто, как кажется?
Если бы я только мог достать атомное устройство, я я смог бы разрядить его.
Да.
Скопировать
Well it's simple isn't it?
All we've got to do is dig a tunnel through from here to the borehole and catch the seed device thing
Oh, well it was just an idea...
Ну это просто, не так ли?
Все, что нам надо сделать, это прорыть туннель отсюда к скважине и поймать устройство на пути вниз!
Да это только идея ...
Скопировать
Continue.
Inform me when you are ready for the seed device.
Command accepted.
Продолжай.
Сообщи мне, когда всё будет готово для устройства.
Команда принета!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hemp seed (хэмп сид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hemp seed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэмп сид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение