Перевод "hems" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hems (хэмз) :
hˈɛmz

хэмз транскрипция – 18 результатов перевода

Yes.
And walk on my hands and dance on a tight-rope play the violin train goats and sew hems.
Should I keep you?
-Да.
И ходить на руках, и танцевать на канате. А еще я играю на скрипке, дрессирую козлов и вышиваю кружева.
Хочешь быть со мной?
Скопировать
The curtains on your arms?
No way, I left them, there was at least 30 km of hems.
And one picture window.
И ты осталась одна с занавесками в руках?
Нет, я их оставила им.
Все двери в доме были стеклянными, с панорамами...
Скопировать
You girls are sprouting up so fast.
There's nothing left of those hems for me to let down.
You're fresh and clean.
Вам, девочки, стала мала одежда так быстро.
У меня не осталось никаких обрезков, чтоб её удлинить.
Ну, вы свежие и чистые.
Скопировать
alright!
i got the solution, i'll split them in two right, just don't expect me to sew those hems!
-did i ever ask you to sew my hems?
Ладно!
Я решил, я разрежу ее на две - Только не жди, что я их подошью
- Я когда-нибудь просил, чтобы ты мне подшивала?
Скопировать
i got the solution, i'll split them in two right, just don't expect me to sew those hems!
-did i ever ask you to sew my hems?
it bothers me that your mom gave us those linen -why?
Я решил, я разрежу ее на две - Только не жди, что я их подошью
- Я когда-нибудь просил, чтобы ты мне подшивала?
Меня непонятно, почему твоя мама дала нам именно льняные
Скопировать
It made no difference which pattern of their dream dresses the girls chose.
Lisbon added an inch to the bust line and two to the waist and hems.
- Everybody decent?
Девочки решили надеть платья одинакового цвета.
Им бы пошли любые платья, но в этих они были просто обворожительны.
- Все готовы?
Скопировать
- Why does he do that?
Hems losing his three million.
I donmt know.
Зачем он это сделал?
И потерял свои три миллиона.
Не знаю.
Скопировать
So I'm told.
Hems here.
He could've blown that thing from Pacoima.
Как мне сказали.
Он здесь.
Он мог взорвать эту штуку откуда угодно.
Скопировать
Very unsatisfied with the hem.
What do you know about hems, Charlie?
I've been sewing my clothes back together for, like, almost my entire life.
- Весьма неудовлетворён этим швом.
- Что ты знаешь о швах, Чарли?
Я штопал себе одежду почти всю мою жизнь.
Скопировать
This is Dona Carlota.
This is an overlock, which makes hems.
Welcome, I hope you like the job.
Это донья Карлотта.
Она работает на оверлоке. Она настоящий профи.
Добро пожаловать. Надеюсь, что тебе здесь понравится.
Скопировать
There's not a lot of talking, and we all feel like the time is just unreal for what the task at hand is.
You can't really take the time to do French seams or rolled hems by hand.
You kind of have to half-ass things a little bit.
Почти никто не разговаривает, Все согласны с тем, Что времени нам дали просто нереально мало.
Нет времени, чтобы делать Французские стежки, или подшивать кромку вручную.
Приходится немного хитрить.
Скопировать
What's it gonna take for you to translate this to a cocktail dress?
Well, once, um--when I do my hems, I stretch them.
That gives it a really nice finished look.
Как ты превратишь его в коктейльное?
При обработке я растяну кромку.
Это придаст законченный вид.
Скопировать
All right!
The armscye's tight, the middy collar doesn't go with the shawl lapel the hems are clearly machine-stitched
Now, the stars on my belt need to be technically accurate.
Ну ладно!
- Высокая мода это неплохо.
звёзды на моём поясе должны быть расположены правильно.
Скопировать
This black-out performance starts at 8 o'clock, and we still haven't organised the drawing room!
We'll have to do them hems with the pinking shears, we're nearly out of time.
I don't know why they're turning the lights out now!
Этот спектакль с затемнением начнется в 8 часов, а мы еще не подготовили гостиную!
Нужно подрезать края фестонными ножницами, а времени почти не осталось.
Вообще не понимаю, зачем сейчас выключать свет!
Скопировать
One hour, Pryce.
Make the hems a little shorter.
You think I wear these socks for no-one to see?
Через час, Прайс.
Укороти штанины.
Иначе зачем я ношу эти носки?
Скопировать
That's exciting.
You know, the queen of England used to sew weights to the hems of her dresses to keep them from blowing
I got the needle if you got the thread.
Это потрясающе.
Ты знала, что королева Англии пришивала гири к подолу своих платьев, чтоб они не раздувались на ветру.
У меня есть иголка, если у тебя есть нитки.
Скопировать
Supply lines here.
While the Eastern Sea hems them in both south and east.
If we hold these positions, we will be at our strongest.
Здесь линии снабжения.
В то время как рубцы Восточного моря их в южной и Восточной.
Если мы удержим эти позиции, мы будем сильными.
Скопировать
_
Well, where is he, Ms. Crew?
Your Honor, the witness was properly subpoenaed and had every intention of testifying.
НАПОМИНАНИЕ: ЗАПЛАТИТЬ ЗА АРЕНДУ ВИКТОРИИ
И где он, мисс Крю?
Ваша честь, свидетеля уведомили надлежащим образом и он подтвердил намерение дать показания.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hems (хэмз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hems для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэмз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение