Перевод "her love" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение her love (хɜ лав) :
hɜː lˈʌv

хɜ лав транскрипция – 30 результатов перевода

Of course.
But she sends her love.
Tell her love should not be sent.
Конечно.
Но она посылает свою любовь.
Скажи ей, что любовь не нужно посылать.
Скопировать
- What is it?
Her love for the Mother of God, for the saints and so on.
And he wonders if her Majesty might be persuaded, like Jeanne de Valois, the sometime wife of Louis XII, to abdicate her marriage and retreat to a nunnery.
Какое?
Его святейшество знает о глубокой набожности королевы, она сама говорит о своей любви к богоматери, святым и так далее.
Папа интересуется, можно ли уговорить ее величество, как Жанну де Валуа, жену Людовика XII, отказаться от брака и удалиться в монастырь.
Скопировать
But she sends her love.
Tell her love should not be sent.
Carmen, this is Bill Kerr, our brilliant director. Uh-uh-uh-uh.
Но она посылает свою любовь.
Скажи ей, что любовь не нужно посылать.
Кармен, это Билл Керр, наш блестящий режиссер.
Скопировать
No, Cameron had concerns.
Chase just agreed with her because he didn't want to lose his all-access pass to her love rug.
They're sleeping together?
Нет, Кэмерон беспокоилась.
Чейз просто с ней согласился, потому что не хочет потерять доступ к её любовному ковру.
Они спят вместе?
Скопировать
I want to thank everyone for coming, and especially my Morty, who's helped me to be a better person.
And I want to thank my amazing daughter, Susan, and tell her how much I appreciate her love and respect
Because I'm a horrible person!
Спасибо всем за то, что пришли. и особенно моему Морти, который помог мне стать лучше.
И хочу поблагодарить мою потрясающую дочь, Сюзан, и сказать, как я ценю ее любовь и уважение.
Ведь я ужасный человек!
Скопировать
After two years of union, it led to a disagreement that remained long secret, at least for him, as Clémentine had enough time to meditate over the strangeness of their situation.
Her love that had been lasting for two full years didn't have the freshness or eagerness of Antoine's
Besides...
После двух лет совместной жизни это привело к разногласиям, что долго оставалось в тайне, по крайней мере для него, так как у Клементины было достаточно времени, чтобы подумать над странностью их положения.
В ее любви, длившейся два года, уже не было свежести и пыла Антуана, для которого прошел только год.
Кроме того, ...
Скопировать
And the day after next, Clémentine left her room Lepic Street to move in Tholozé Street.
disappointment, she almost got cross at him for disappearing without even leaving a little smoke, but her
She found it hard to imagine he'd stopped existing, even temporarily.
И через день Клементина покинула комнату на улице Лепик и переехала на улицу Толозе.
В первый момент разочарования она чуть не рассердилась на него за то, что он исчез, не оставив даже легкого дыма, но из-за своей любви почти сразу же стала беспокоиться, что он не может вернуться.
Ей было трудно представить, что он перестал существовать, пусть и временно.
Скопировать
- But she loves you.
You've made her love you and not me.
She's so spoiled now, that...
-Она любит вас.
Она любит вас, а не меня.
Она так избалована, что--
Скопировать
♪ She was oh so tight like dynamite ♪
♪ Blowin' me up with her love
♪ Na, na-na, na, na-na ♪
# She was oh so tight like dynamite #
# Blowing me up with her love #
# На, на-на, на, на-на #
Скопировать
She caught her breath, enjoyed the pleasures of meditation and fidelity.
Her love had a whiff of wisdom and friendship that tended to moderate Antoine's fervour.
After two years of union, it led to a disagreement that remained long secret, at least for him, as Clémentine had enough time to meditate over the strangeness of their situation.
Она переводила дух, размышляла и получала удовольствие от семейной жизни.
Ее любовь была с привкусом благоразумия и дружбы, что, как правило, сдерживало страсть Антуана.
После двух лет совместной жизни это привело к разногласиям, что долго оставалось в тайне, по крайней мере для него, так как у Клементины было достаточно времени, чтобы подумать над странностью их положения.
Скопировать
This was the last lunch box that my wife made for me.
In it is all of her love.
Leave me alone so I can eat it bite by bite.
Это последняя коробка с обедом, приготовленная моей женой.
В ней вся ее любовь.
Оставьте меня одного, чтоб я мог спокойно доесть.
Скопировать
Not just from what happened, but from her.
The family she made the strength of her love for them, is what kept them together.
When you live with that kind of strength you get tied to it.
Не из того, что случилось, а от нее.
Семья, которую она создала сила ее любви к ним, вот что держало их вместе.
Когда живешь благодаря такой силе она приковывает тебя.
Скопировать
Most sincerely, Alexander.
Fanny sends her love."
Emelie's capable of looking out for her children and herself.
Преданно твой Александр.
Привет от Фанни".
Думаю, ты недооцениваешь Эмили. Она способна постоять и за своих детей, и за себя.
Скопировать
- I think you know him. - Uh-huh.
Margarita sends her love. - Ah, Margarita.
- That's Captain Kennedy. - How do you do?
Кажется, ты его знаешь.
Маргарита шлет любовный привет.
- Это капитан Кеннеди.
Скопировать
dieter: You must clear your head.
You must forget about her. Love is shit, just like she said.
Yeah, he's absolutely right.
Ты должен выбросить все из головы и забыть о ней.
Любовь - это дерьмо, как она и сказала.
Верно. Он абсолютно прав.
Скопировать
She's a travel agent?
She translated her love of books into a career.
She's a translator.
Она туроператор?
Она перевела свою любовь к книгам в карьеру.
Она переводчица.
Скопировать
Not much of one, maybe, but something to go on with.
Miss Linden sent you a check with her love.
$3,500.
Небольшую, на первых порах.
Мисс Линден посылает вам чек и привет.
Три с половиной тысячи долларов!
Скопировать
- Yes, Ezra.
Why should she send her love to me?
She's never seen me.
- Да, Эзра.
Зачем ей слать мне свою любовь?
Она никогда меня не видела.
Скопировать
How lovely.
- Your wife sends her love.
- David wasn't there?
Как мило.
- Вам пламенный привет от жены.
- Девида там нет?
Скопировать
- Sure.
- Your Aunt Grace sends her love.
- Tell her the same from here.
- Конечно.
- Тетя Грэйс передает тебе привет.
- И ей от меня привет.
Скопировать
All right.
Oh, and... and Peggy sends her love to ya.
- Bye, now.
Хорошо.
А, и ещё Пегги шлёт тебе привет.
- Пока.
Скопировать
Your mother will come and, as a doctor, she'll explain to you that these are just complications because of a flu.
By the way, someone is sending her. Love.
She's hurt you don't call her.
Придет мать, она тебе, как медик, объяснит, что это у тебя осложнения на почве гриппа.
Кстати, тебе передавали привет.
Обижается, что не звонишь.
Скопировать
Defeat thy favor with an usurped beard.
It cannot be that Desdemona should long continue her love to the Moor.
She must change for youth.
Измени свое обличье фальшивой бородой.
Не может быть, чтобы Дездемона долго любила мавра.
Дездемона молода и потому скоро переменится.
Скопировать
She was a charmer and could almost read the thoughts of people.
She told her while she kept it 'twould make her amiable and subdue my father entirely to her love.
But if she lost it or made a gift of it my father's eye should hold her loathly and his spirits should hunt after new fancies.
Волшебницей-цыганкой, что умела Читать в сердцах людей.
Она сулила, Что будет мать, пока платок при ней, Красивой и желанною для мужа.
Но стоит потерять иль уступить Чудесный дар, - и муж к ней охладеет.
Скопировать
Greetings to your teachers.
"Your mother sends her love.
Your Father.
Передавай привет учителям.
"Твоя мама шлет тебе любовь.
Твой отец.
Скопировать
The rose she had offered was truly an enchanted rose, which would bloom until his 21st year.
If he could learn to love another and earn her love in return by the time the last petal fell, then the
if not, he would be doomed to remain a beast for all time.
А роза, действительно, оказалась волшебной. Она должна была цвести до тех пор, пока принцу не исполнится 21 год.
Если он сможет полюбить кого-то и завоюет ответную любовь до того, как упадет ее последний лепесток, заклятие будет снято.
Если же нет, то до конца своих дней принц останется ужасным чудовищем.
Скопировать
You tried.
Love her. Love her."
- Did you tell her you loved her?
Ты пытался.
Я буду смотреть ей в лицо, "ну давай, люби её, ну люби её!"
- Ты ей говорил, что любишь её?
Скопировать
You must travel and see the world even if you're old.
Ellinor sends her love.
How is she?
Надо путешествовать и повидать мир даже если вы немолоды.
Эллинор посылает поцелуй.
Как она?
Скопировать
He plans to visit Marthe Daubreuil in secrecy, but he is seen by the Station Master.
Bella Duveen, tortured by her love for Jack Renauld, decides to visit him one last time to plead with
Her route, it will take her accross the golf links.
Он хотел тайно зайти к Марте Дюбрей, но его увидел начальник станции.
Тем временем, мадемуазель Белла Дивин, терзаемая любовью к Жаку Рено, решила в последний раз прийти к нему, чтобы умолять. Она не знала о его отъезде в Сантьяго.
Ее путь пролегал по полю для гольфа.
Скопировать
We start on a close-up of me, right?
She declares her love, she comes to me, and she steps into this beautiful two-shot... that you and the
What do you think, wolf?
Мы начинаем с крупного плана меня, так?
Она заявляет о своей любви, она идёт ко мне, и она вступает в прекрасный двух-плановый кадр, который приготовили ты и Вулфмайстер.
- Что скажешь, Вулф?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов her love (хɜ лав)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы her love для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хɜ лав не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение