Перевод "hew" на русский
Произношение hew (хью) :
hjˈuː
хью транскрипция – 30 результатов перевода
However, before you slip your moorings, Mr. Hornblower I think you will find here a much sterner test.
Their excellencies, Major General Sir Hew and Lady Dalrymple, request the pleasure of Sir Edward Pellew
Dinner?
Однако, до того, как вы сниметесь с якоря, г-н Хорнблоуэр, вам предстоит куда более трудное испытание.
Их сиятельства, генерал-майор сэр Хью и леди Дэлримпл просят сэра Эдварда Пэллью и... ИО лейтенанта Горацио...
Обед?
Скопировать
That'll take out the slack and, uh, give your starving friends a treat.
I hear Sir Hew keeps an uncommon fine table.
Perhaps you would share your good fortune with us.
И складки бы разгладили, и товарищей подкормили.
Я слышал, что сэр Хью держит прекрасную кухню.
Поделились бы с нами своей удачей.
Скопировать
Duchess: Yes, I was stuck In Florence when the French marched in, Sir Edward.
So, I made my way to Leghorn bribed a coaster to bring me here and then, uh, well, bullied Sir Hew here
I hear the, uh, statuary in Florence is very fine, Your Grace.
Да, я застряла во Флоренции, когда туда вступили французские войска, сэр Эдвард.
Я отправилась в Ливорно, подкупила каботажное судно, чтобы добраться сюда, а потом, хм, застращала сэра Хью, и он нашел возможность отправить меня домой.
Я слышал, что во Флоренции прекрасная скульптура, ваша светлость.
Скопировать
Oops, I'm forgetting my manners.
To you, Sir Hew.
And to the lad and me having a safe voyage home.
Ой, я забываю о правилах хорошего тона.
За вас, сэр Хью.
И за то, чтобы парень и я в целости и сохранности добрались до дома.
Скопировать
Good evening, Mr. Hornblower.
Sir Hew, Lady Dalrymple.
Captain?
Добрый вечер, г-н Хорнблоуэр.
Сэр Хью, леди Дэлримпл.
Капитан?
Скопировать
What, that puppy?
Are you entrusting me to a mere babe, Sir Hew?
Your Grace.
Что, этот юнец?
Вы что же - вверяете меня младенцу, сэр Хью?
Ваша светлость.
Скопировать
You'll never get out of there, heh heh heh!
I've played a dirty trick on you, hew hew hew!
I cheated the soldier by far, ha ha ha!
Но будет плохо той блохе, Хе-хе хе-хе, хе-хе!
Да, шутка вышла неплоха, Хи-хи хи-хи, ха-ха ха-ха!
Пропал солдат на чепухе, Хо-хо хо-хо, хе-хе!
Скопировать
The wood of Birnam.
Let every soldier hew him down a bough and bear't before him.
Thereby shall we shadow the numbers of our host and make discovery err in report of us.
Бирнамский лес.
Пусть каждый воин срубит сук с деревьев И пред собой несёт.
Мы скроем тенью Число солдат и донесенья их Запутаем.
Скопировать
And I, like one lost in a thorny wood... that rends the thorns and is rent with the thorns... seeking a way and straying from the way... not knowing how to find the open air... but toiling desperately to find it out... torment myself to catch the English crown!
And from that torment I will free myself... or hew my way out with a bloody ax!
I can smile... and murder whiles I smile... and cry "Content" to that which grieves my heart... and wet my cheeks with artificial tears... and frame my face to all occasions.
Как заблудившийся в лесу терновом, что рвёт шипы и сам изорван ими, путь ищет и сбивается с пути, не зная, как пробиться на простор, но вырваться отчаянно стремясь, так мучусь я, чтоб захватить корону;
и я от этих лютых мук избавлюсь, расчистив путь кровавым топором.
Что ж, я могу с улыбкой убивать, кричать: "Я рад!" - когда на сердце скорбь. И увлажнять слезой притворной щёки и принимать любое выраженье.
Скопировать
- What is it? - It's some nightmare!
If you hew trees the chips must fly.
Who said that a human life didn't count?
- Это какой-то кошмар!
Лес рубят - щепки летят.
Кто выдумал, что человеческая жизнь не в счет.
Скопировать
Everything is right and we can't blame anyone.
- If you hew trees the chips must fly!
- It's wrong! Someone cruel has thought it up!
Все правильно и нельзя винить никого.
- Лес рубят - щепки летят! - Неправда!
Это выдумал кто-то чужой!
Скопировать
Look, t-the trick is not to panic.
You know, h-h-he w-who panics is lost.
What am I saying?
ѕойми, весь фокус в том, что-б не паниковать.
ѕонимаешь ли, кто паникует - пропал.
"то € говорю ?
Скопировать
She just couldn't get enough of old Oz.
She said he w-w-w...
W-w-what?
Ее просто не удовлетворял старый Оз.
Она сказала, он у-у-у-шел...
Ч-ч-ч-что?
Скопировать
Well, Chuck, who else is on the line?
Cwane... we have Winda on wine fwee who bewieves peopew awe waffing at hew.
Maybe we can just come back to that one, Chuck.
Кто наш следующий дозвонившийся, Чак?
Ну, доктов Квейн на тветьей винии Винда она убевдена, фто вюди над ней фмеются.
Выслушаем ее сразу после рекламы, Чак.
Скопировать
- Do it for the latinum.
for the satisfaction of the look on Quark's face when he's beaten at a game of "tongo" by a lowly "hew-mon
Deal the cards.
Сделай это ради латины. Хорошая попытка.
Сделай это ради того, чтобы увидеть выражение лица Кварка, когда "жалкий человечишка"
обыграет его в тонго. Раздавай карты.
Скопировать
- Not your fault.
Genetically engineered or not, you're still "hew-mon."
- l guess.
Не кори себя... это не твоя вина.
Несмотря на генетические усовершенствования, ты всего лишь "человечишка".
Полагаю, ты прав.
Скопировать
I'll just take him up his last mug of tea.
It's a disgrace... that boys like McCourt... and Clarke and Kennedy... have to hew wood and draw water
Well, it disgusts me.
Я налью ему последнюю чашку чая.
Это ужасно, что такие мальчики, как МакКурт, Клар и Кеннеди, ... должнырубитьдроваиноситьводув этой так называемой независимой Ирландии. Классовую систему насадили нам англичане.
Это мне претит.
Скопировать
You're a quick study, Doctor.
- You mean quick for a "hew-mon"?
- l'd never say that during a game.
Вы быстро учитесь, доктор. В этом вам не откажешь.
Ты хотел сказать, быстро для "человечишки", Кварк?
Я бы никогда не отпустил столь нелицеприятного замечания во время игры.
Скопировать
I've gone to considerable trouble growing this moustache.
I do not propose to hew it off because certain prejudiced parties don't know a good thing when they see
J'y suis, j'y reste.
Я столько усилий вложил в свои усики, и не расстанусь с ними,..
ради некоторых лиц, не буду уточнять имен,.. которые неспособны видеть прекрасное.
"Я стою на своем".
Скопировать
I shouldn't be surprised if the jewels are hidden not far from this spot. - Here?
that since the police were covering all the roads, the criminal plans to return for his loot after the hew
- Oh, no, no, please, not yet!
Не удивлюсь, если пропажа спрятана где-то рядом.
Здесь? .. Неправдоподобно - но все дороги перекрыты полицией, и вор надеется вернуться за добычей, когда утихнет суматоха а сейчас, ваше превосходительство, мне пора в Париж.
О нет, только не сейчас!
Скопировать
Oh. I'm telling you, I ain't playing no paintball.
Boo hee haw, boo hew haw, bam. Okay, take it easy guys.
And for what it's worth, thank you for teaching me the cool, new way to respond to people saying the word well.
Ох, я говорю тебе, я не играю в пейнтбол.
Ладно, расслабьтесь ребята.
И это того стоило, спасибо, что научили меня классному способу реагировать на людей, говорящих слово "хорошо".
Скопировать
The rest are simply there to help us get through those doors.
- Hew
I told you kids to stay out of my damn yard! Do you mind?
ƒа?
ѕочему каждый раз, когда ты с кем-то беседуешь, ты об€зательно готовишь против кого-то заговор?
ј почему ты всегда лезешь не в свое дело?
Скопировать
No.
Hew was grief-stricken, and Shane took advantage of it.
And somehow talked him into killing a house full of people.
Нет.
Хью был убит горем И Шейн воспользовался этим
И каким-то образом уговорил его убить полный дом людей.
Скопировать
You're gonna Want to hear this.
This is good HEW-
Marty, why do you even need this stuff?
Вы будете рады это услышать.
Это хорошие...
Марти, зачем тебе вообще нужен этот хлам?
Скопировать
Hey.
Hew-!
Give me a hug.
Эй!
Эй!
Давай обнимемся.
Скопировать
Yes, I did.
He had this honor about him like hew as living up to some code of conduct, definitely military.
Marines or army or something.
Да, я поверила.
Он вел себя так, как будто следует какому-то кодексу поведения определенно, военному.
Морских пехотинцев, армии или чего-то такого.
Скопировать
Listen...
[HEW- ls that couch good for jumping?
- Yes.
Слышишь...
Милая Может и мне попрыгать на диване?
Да.
Скопировать
He's really taken care of me.
HEW?
Say that you're the only one who really understands him?
Он действительно заботится обо мне.
Может он еще и плакался тебе?
Сказал, что ты единственная, кто понимает его?
Скопировать
!
He w-went away for a few days.
Boy: Mom!
!
Он уехал на несколько дней.
Мама!
Скопировать
How many more, Thack?
"And many strokes, though with a little axe, hew down and fell the hardest timbered oak."
Thus spake Thack the Wise.
Сколько еще, Сэк?
И многими ударами, пусть и небольшим топором, разрублен был и повален самый крепкий дуб.
Так говорил Так Мудрый.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hew (хью)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hew для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хью не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение