Перевод "high seas" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение high seas (хай сиз) :
hˈaɪ sˈiːz

хай сиз транскрипция – 30 результатов перевода

A real sea... a real sea.
"To live, on the high seas..."
- You've got it on back to front!
Настоящее море... настоящее море.
"Чтобы жить в открытом море..."
- Ты надел их задом наперёд!
Скопировать
Mr Secretary.
United States, representing the claims of Queen Isabella of Spain, as concerns our mutual treaty on the high
- Thank you.
Господин госсекретарь.
Госсекретарь США Джон Форсайт Я присутствую здесь по поручению президента Соединенных Штатов, представляя интересы Ее Величества Королевы Испании Изабеллы в связи с двусторонним договором между нашими странами об открытом море.
- Слушаю Вас, сэр.
Скопировать
"We, Thomas R Gedney and Richard W Meade,
US Naval officers, "stand before this court as private citizens, "and do hereby claim salvage on the high
- Here you go, sir. - Your Honour...
Кем вы будете, господа?
- Мы, Томас Гедни и Ричард Мид, будучи офицерами военно-морских сил США, предстаем перед судом в качестве частных лиц и настоящим требуем вознаграждения за спасение в открытом море испанского судна "Ля Амистад" и всего его груза.
Прошу вас, сэр.
Скопировать
Nothing's going to happen.
Remind them that according to the Geneva Convention... firing on citizens on the high seas is an act
They say they're acting on the direct order of Fidel Castro.
Ничего не будет.
Напомни им, что, по решению Женевской конвенции, стрельба по гражданскому кораблю в открытом море является актом войны!
Они говорят, что исполняют прямой приказ Фиделя Кастро.
Скопировать
Finally, they released her and she was on a boat to America to reunite with us.
But she was served some bad fish, and she died on the high seas.
So, what's good tonight?
Наконец, ее освободили она была на корабле в Америку, чтобы воссоединиться с нами.
Но она съела несвежую рыбу, и умерла в открытом море.
Итак, что хорошего сегодня вечером?
Скопировать
Hold on till I find someone to help you.
Listen, Fat Kee Fishing Boat in the high seas, remember.
Come.
- Я скоро вернусь, подожди.
Послушай, Вонг у Фат Ки, в океане, рядом с Ян Чу, на корабле!
Пойдем.
Скопировать
Weigh the anchor.
And so, the Crimson Permanent Assurance was launched upon the high seas of international finance.
Come on, boy.
Поднять якоря!
И вот Вечное Страхование Под Парусами отправилось в путь по морям международного финансирования.
Вперед, ребята.
Скопировать
That night I began to realise how little I really knew of Sebastian and to understand why he had always sought to keep me apart from the rest of his life.
He was like a friend made on board ship, on the high seas now we had come to his home port.
Sorry I've been ignoring you.
В тот вечер я впервые осознал, как мало я, в сущности, знаком с Себастьяном и почему он всё время старался не допускать меня в свою другую жизнь.
Он был словно друг, с которым сошлись на пароходе в открытом море. И вот теперь мы прибыли в его родной порт.
Простите, что бросил вас.
Скопировать
- Girls! - It's hot!
Are we still on the high seas?
- Need a hand?
- Девочки!
- Жарко! Мы всё ещё в открытом море?
- Нужна помощь?
Скопировать
- 'Tis one lago, ancient to the general. He has had most favorable and happy speed.
Tempests themselves, high seas and howling winds the guttered rocks and congregated sands traitors ensteeped
What is she?
Бог дал ему счастливую защиту.
Как бы проникшись чувством красоты, Валы и шторм, ревущий вихрь и рифы, Пески, что, притаившись в глубине, Готовы поглотить корабль безвинный, - Все, позабыв свой злобный нрав, открыло Путь Дездемоне.
Кто она такая? Над нашим генералом генерал.
Скопировать
Not nearly as bad.
You're right to worry, falling in love with an adventuress on the high seas.
- Are you an adventuress?
Вовсе не так плохи.
Так что надо беспокоиться, влюбившись в авантюристку на корабле.
- А ты авантюристка?
Скопировать
But you're English.
I was born of an English father and a Hungarian mother on a Dutch ship on the high seas.
But as soon as we made port, they put my father in prison.
Но вы говорите на Английском.
Мой отец был англичанином, а мать венгеркой я родилась на голландском корабле в море.
Но как только мы прибыли в порт, моего отца посадили в тюрьму.
Скопировать
Poor and perfect with eyes like the sea after a storm.
On the high seas, your ship attacked. And the Dread Pirate Roberts never takes prisoners.
I can't afford to make exceptions.
Бедный и идеальный. С глазами цвета моря после шторма.
Твой корабль атаковал их в море, а Ужасный Пират Робертс никогда не берет пленных.
Я не могу позволить себе делать исключения.
Скопировать
Brazil's joined the rest of the world... and abolished the slave trade.
Any shipments currently under way... will be seized on the high seas.
In the eyes of the law... Fort Elmina and our lives have ceased to exist.
Бразилия отменила работорговлю, каки во всем мире.
Последний груз захвачен в экстерриториальных водах.
Официальнофорт Эльмина, и мы вместе с ним, прекратили свое существование.
Скопировать
The police might link it to your presence here.
You better go for a cruise on the high seas until this blows over.
I can't leave Alice here.
Полиция может связать ее с вашим появлением здесь.
Вам лучше отправиться в морской круиз, пока здесь все не рассосется.
— Я не могу оставить Элис здесь!
Скопировать
Where are we?
- On the high seas.
How can that be?
Где мы?
Мы в море!
Но как?
Скопировать
Good. Well, that's that sorted.
So, Admiral, out on the high seas. How was it?
- Did you mean that thing you said?
Прекрасно, с этим разобрались.
Адмирал, тяжело приходилось в открытом море?
- Ты про это серьёзно говорил?
Скопировать
Bluth Development Company president George Bluth... was arrested tonight for defrauding investors... and using the company as his personal piggy bank.
More intrigue on the high seas tonight... as dozens of local pirates were arrested... for protesting
Even Michael's brother Gob made the news.
Джордж Блут, глава "Блут Девелопмент Кампани", был арестован сегодня за подлоги и обман инвесторов, а также за использование фирмы в качестве карманного банка.
И ещё один любопытный сюжет с морей. Десятки местных пиратов были арестованы за акцию протеста против дискриминации в местном яхт-клубе.
Даже брат Майкла Джоб попал в новости.
Скопировать
What about you?
Don't tell me another pirate is still roaming the high seas.
Uh, hey. You know, let's make a deal.
А у тебя как?
Неужели не всех пиратов удалось переловить?
Слушай, давай договоримся.
Скопировать
Out there?
Out there on the high seas?
Bumpity-bumpity?
Там?
Там, в открытом море?
Вас сильно болтало?
Скопировать
Then you don't know her as well as you thought, Lieutenant.
Apparently Ethan is looking for more than adventure on the high seas.
Both of his deceased wives had prenups.
Значит, вы недостаточно хорошо ее знаете, лейтенант.
Похоже, Итану нужны не только морские приключения.
С обеими женами были заключены брачные контракты...
Скопировать
What about international waters?
High seas.
That's good.
А как насчет интернациональных вод?
Территориальные воды.
Хорошо.
Скопировать
Morning, class.
Today we were going to learn about how to approach a drowning victim in high seas,
but I think there are some here who aren't interested in that victim.
Доброе утро, группа.
Сегодня мы должны были проходить, как правильно подплывать к тонущему в открытом море,
но мне кажется, некоторых из вас тонущие не интересуют.
Скопировать
Lock it up.
We have a 75-foot fishing vessel in distress, taking on water in high seas.
She's dead in the water with four souls onboard.
Осторожно.
22-метровое рыболовецкое судно терпит бедствие, уходит под воду в открытом море.
Судно обречено, на борту четверо.
Скопировать
- I mean, you-you guys dated him, You know,
Not on the high seas,
What the hell happened out there?
Ну, вы же встречались с ним.
Вы в курсе. Но не на яхте.
Чем вы там занимались?
Скопировать
Narrator: In 1964, President Lyndon Johnson falsely claimed that an attack on US gunships by North Vietnamese forces in the Gulf of Tonkin gave him no choice but to escalate the war in Vietnam.
That renewed hostile actions against United States ships on the high seas in the Gulf of Tonkin have
Solomon: Routinely the official story is a lie, or a deception, or a partial bit of information that leaves out key facts.
В 1964 президент Джонсон солгал, что атака американских кораблей северо- вьетнамцами в Тонкинском заливе не оставляет ему иного выбора кроме эскалации войны во Вьетнаме.
Возобновление враждебных действий против кораблей США в открытом море в Тонкинском заливе требует от меня сегодня приказать военным силам США предпринять ответные акции.
Обычно официальная история - ложь или жульничество, или же умолчание о некоторых ключевых фактах.
Скопировать
No, no. A promise is a promise.
Well, shall we return to the high seas?
Yeah. Sure.
Обещание, есть обещание.
Так что, может, вернёмся в открытое море? Ага.
Конечно.
Скопировать
Yeah.
Let me take care of my business, and we'll... we'll hit the high seas.
All right. Oh!
Да.
Давай я решу все дела и мы... сходим в открытое море.
Хорошо.
Скопировать
You know, Smiley, life's just too stressful here.
The high life on the high seas. You know, relax.
Now smile. Soon,you'll be braising in a choice Burgundy.
Знаешь, Смайли, что-то тут напряжно стало.
Может, за океан дернем, отправимся в круиз, оттянемся по полной.
Эй, радуйся, будешь тушиться в коллекционном бургундском.
Скопировать
Hey, babe, um, I just fixed that hatch.
The caprice is almost ready to get back out on that high seas.
Maybe one day you and me can motor out to seal island, huh?
Привет, детка, я ведь починил тот люк.
"Каприз" почти готов к тому, чтобы снова выйти в открытое море.
Может быть, рванем с тобой как-нибудь на остров Сил, а?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов high seas (хай сиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы high seas для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хай сиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение