Перевод "hired guns" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hired guns (хайод ганз) :
hˈaɪəd ɡˈʌnz

хайод ганз транскрипция – 30 результатов перевода

So what's your point?
Why would he sweat about killing some hired guns once they'd served his purpose?
-What exactly are we discussing here?
К чeмy ты клoнишь?
Пoчeмy бы eмy нe пoyбивaть нaeмникoв, кoтopыe cдeлaли cвoe дeлo?
- Чтo oбcуждaeм?
Скопировать
The station manager won't be renegotiating the contracts himself.
Apparently he's brought in one of these hired guns stations use to reduce costs.
- Some fellow nicknamed "The Hammer".
Выяснилось, что директор станции не сам будет вести переговоры по контракту.
По-видимому он нанял специального переговорщика, чтобы сократить расходы.
- Некоторые называют его "Молот".
Скопировать
Stadiums and arenas became no more than giant billboards to promote commercial products.
Players sold their services to the highest bidder, much like the hired guns of the Old West.
After playing for New England, San Diego, Houston, St. Louis, a year for the Toronto Argonauts, plus one season at the Desert Inn, I'm happy to finally play here in the fine city of Miami.
Стадионы и спортзалы превратились в огромные рекламные афиши, призывающие покупать те или иные товары.
Сами спортсмены продавались тому, кто готов был больше платить, как в своё время профессиональные убийцы на Диком Западе.
После моих выступлений в командах Хюстона, Сан-Диего и Сант-Луиса, целого года игры в составе " Торонто Аргонаутс" и сезона в Дезерт-Ин, я рад играть здесь, в солнечном Майами.
Скопировать
Common criminals, no political affiliation.
Hired guns.
Presumably bought by the same people who tried to kill you and Agent Gibbs.
Обычные уголовники, вне политики.
Наемники.
Предположительно, наняты теми же людьми, которые пытались убить вас и агента Гиббса.
Скопировать
20 minutes?
I gotta tell you, man, I've heard of stupid before, but orchestrating a murder anthen supplying the hired
Come on. Wh-What is that?
20 минут?
Знаешь, я повидал много дураков но чтоб организовать убийство, сообщив про этом наёмникам свой личный код безопасности....
Серьёзно, ты что - совсем того?
Скопировать
What's wrong?
Well... you yourself said that Parsa is paying hired guns and bombers.
I mean, this guy could just be some flunky.
Что не так?
Ну ты же сам сказал, что Парса платит наемникам и террористам.
Я имею ввиду, этот парень может оказаться просто шестеркой.
Скопировать
I left my inhaler in the car!
I thought we were gonna have to bring in some hired guns for a major replant, but you nailed it.
I wouldn't change a flower.
Я оставил свой ингалятор в машине!
Я думал, нам надо будет принести несколько арендованных пушек для главного растения, но ты ухватил суть.
Я бы не поменял ни цветочка.
Скопировать
That makes sense.
Um... background suggested both men inside the building with Parsa were hired guns.
It could be the same story for the two inside the SUV with him.
Это имеет смысл.
Прошлый опыт подсказывает, что два человека, которые были с Парсой, - наемники.
Возможно, те два парня в джипе тоже наемники.
Скопировать
There's still time.
We picked up one of the hired guns who grabbed Noah.
His contact used the phrase "Good to go."
Время терпит.
Мы поймали одного из наемников, который захватил Ноаха.
Его наниматель использовал фразу "прошло нормально".
Скопировать
Archer, Sandrine...
They're what, hired guns?
Do they know all this?
Арчер, Сандрин...
Они что, наёмники?
Они знают об этом?
Скопировать
Y'all can go.
They're hired guns, baby.
They're not gonna leave till Skip calls 'em off.
Вы все можете идти.
Они прячут ружья, детка.
Они не уйдут, пока Скип их не отзовет.
Скопировать
The reunion goes forward.
One of dravitt's hired guns flew into town last night.
His name is laurent ganning.
Реорганизация продолжается.
Диана, один из Дравитовских стрелков прилетел вчера ночью.
Его зовут Лорент Ганнинг.
Скопировать
Look out, hot rod!
But out here they're just hired guns, taking the money, working for the company.
Check this out, man.
Hе зевай, гонщик!
Здесь oни пpoстo нaемники, рабoтающие на кoмпанию за деньги.
Cмoтpитe, пapни.
Скопировать
What is we didn't need toothbrushes? What could it be?
function, but it was always as a minor piece... the company was in charge of the major piece, and we were hired
The question is actually not "What's the new toothbrush?" but "What's the future of oral care?"
Если не зубная щетка, то что вместо нее?
Когда я впервые основал компанию, функции промышленного разработчика затрагивали аспекты эстетики или мастерства, однако это как вспомогательные средства... а реализацией приоритетных задач компании занимались специалисты-эксперты.
Вопрос, фактически, стоит не "Какова зубная щетка будущего?", а "Каково будущее гигиены полости рта?"
Скопировать
They're rent-a-cops.
They're hired guns.
They are mercenaries.
Они полицейские по найму.
Они наемные убийцы.
Они наемники.
Скопировать
You know the drill.
The Sons are just hired guns.
Hell, we got two bloody Loyalists in the charter; one's the son of an Orangeman.
Сам знаешь, как тут идут дела.
Дети всего лишь наёмники.
У нас в чартере два долбаных Роялиста. Один из них - сын человека из Оранжевого Ордена.
Скопировать
I have a few ideas.
Any of you hired guns even know who I am?
You are our target.
Есть у меня пара догадок.
Вы вообще знаете, кто я такой?
Ты - мишень!
Скопировать
yes.
and your noble efforts include employing hired guns to dig up information about the kents that could
well, so much for your fatherly pride and support in this campaign, huh, dad ?
- Да...
И в твои благородные усилия входит нанимать гангстеров Чтобы те нарыли информацию о Кентах, которая могла бы уничтожить их
- Да, столько отцовской гордости и поддержки в этой кампании, папа
Скопировать
Two of our undercover agents were killed.
The attackers were hired guns. Btrava.
Connections tracing them all the way back to Nikola Kozlow.
Двое агентов были убиты.
Нападавшие были наемными убийцами.
Связи, которые мы выявили, ведут к Николе Козлову.
Скопировать
We have experts to testify...
- Hired guns with the credibility...
- I want her off!
У нас есть эксперты, которые покажут...
- Нанятые нами, веры которым...
- Я хочу снять её с дела!
Скопировать
No. No, it's their job to represent their clients.
They're hired guns and the best lawyers, the most successful are the ones who get juries to find guilty
It's not that simple. It's simpler than that.
Нет, их работа представлять интересы своих клиентов.
Они наемники и лучшие юристы, наиболее успешные, это те, которые убеждают присяжных оправдать виновных. - Все не так просто.
- Проще не бывает.
Скопировать
Fast.
BMR recon team maybe or hired guns.
Looks like the package.
Быстро.
Смена команды штурмовиков, возможно, или наемников.
Похоже на программу.
Скопировать
You find those photos, Finch.
We have to find Maggie before Turner's hired guns do.
I've located Maggie.
Найди эти фото, Финч.
Нам нужно найти Мэгги до того, как ее найдут головорезы Тёрнера.
Я обнаружил Мэгги.
Скопировать
Where's Karen?
She and her hired guns will be spending the night in the wine cellar.
Where did you get that?
Где Карен?
Она и ее наемники проведут ночь в винном погребе.
Где вы это достали?
Скопировать
Gentleman.
We think we should bring in our own hired guns.
Hired gun.
Джентльмен.
Мы думаем, что мы должны принести в наши собственные наемники.
Наемный пистолет.
Скопировать
A man seizing our land.
A man with dozens of hired guns on his payroll.
We know that, Turner.
Человек захватывает нашу землю.
Человек с десятками вооруженных наемников.
Мы знаем, Тёрнер.
Скопировать
You need protection, Luis. Believe me.
Hired guns, right?
I don't need them, or this.
- Вы нуждаетесь в защите, поверьте, Луис.
Наёмники, не так ли?
Мне это не нужно, ни они, ни это.
Скопировать
My answer is yes.
The hired guns.
Contact them.
Мой ответ - да.
Вы сделали мне предложение, и мой ответ - да.
Насчёт ваших наёмников, свяжитесь с ними.
Скопировать
Oh, please.
They're hired guns.
All they have to do is take care of the hostages.
Я тебя умоляю.
Они же наемники.
Все что им надо делать - следить за заложниками.
Скопировать
Then I believe we should pay a visit to our friend downtown.
- He's familiar with hired guns. - Good.
Let's move out.
Тогда я полагаю, мы должны навестить нашего друга в центре города.
- Он на короткой ноге с наёмными головорезами.
- Хорошо. Идём.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hired guns (хайод ганз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hired guns для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайод ганз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение